장음표시 사용
형태정보
기본형: benedīcō, benedīcere, benedīxī, benedictum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | benedīcō (나는) 칭찬한다 |
benedīcis (너는) 칭찬한다 |
benedīcit (그는) 칭찬한다 |
복수 | benedīcimus (우리는) 칭찬한다 |
benedīcitis (너희는) 칭찬한다 |
benedīcunt (그들은) 칭찬한다 |
|
과거 | 단수 | benedīcēbam (나는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcēbās (너는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcēbat (그는) 칭찬하고 있었다 |
복수 | benedīcēbāmus (우리는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcēbātis (너희는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcēbant (그들은) 칭찬하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | benedīcam (나는) 칭찬하겠다 |
benedīcēs (너는) 칭찬하겠다 |
benedīcet (그는) 칭찬하겠다 |
복수 | benedīcēmus (우리는) 칭찬하겠다 |
benedīcētis (너희는) 칭찬하겠다 |
benedīcent (그들은) 칭찬하겠다 |
|
완료 | 단수 | benedīxī (나는) 칭찬했다 |
benedīxistī (너는) 칭찬했다 |
benedīxit (그는) 칭찬했다 |
복수 | benedīximus (우리는) 칭찬했다 |
benedīxistis (너희는) 칭찬했다 |
benedīxērunt, benedīxēre (그들은) 칭찬했다 |
|
과거완료 | 단수 | benedīxeram (나는) 칭찬했었다 |
benedīxerās (너는) 칭찬했었다 |
benedīxerat (그는) 칭찬했었다 |
복수 | benedīxerāmus (우리는) 칭찬했었다 |
benedīxerātis (너희는) 칭찬했었다 |
benedīxerant (그들은) 칭찬했었다 |
|
미래완료 | 단수 | benedīxerō (나는) 칭찬했겠다 |
benedīxeris (너는) 칭찬했겠다 |
benedīxerit (그는) 칭찬했겠다 |
복수 | benedīxerimus (우리는) 칭찬했겠다 |
benedīxeritis (너희는) 칭찬했겠다 |
benedīxerint (그들은) 칭찬했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | benedīcam (나는) 칭찬하자 |
benedīcās (너는) 칭찬하자 |
benedīcat (그는) 칭찬하자 |
복수 | benedīcāmus (우리는) 칭찬하자 |
benedīcātis (너희는) 칭찬하자 |
benedīcant (그들은) 칭찬하자 |
|
과거 | 단수 | benedīcerem (나는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcerēs (너는) 칭찬하고 있었다 |
benedīceret (그는) 칭찬하고 있었다 |
복수 | benedīcerēmus (우리는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcerētis (너희는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcerent (그들은) 칭찬하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | benedīxerim (나는) 칭찬했다 |
benedīxerīs (너는) 칭찬했다 |
benedīxerit (그는) 칭찬했다 |
복수 | benedīxerīmus (우리는) 칭찬했다 |
benedīxerītis (너희는) 칭찬했다 |
benedīxerint (그들은) 칭찬했다 |
|
과거완료 | 단수 | benedīxissem (나는) 칭찬했었다 |
benedīxissēs (너는) 칭찬했었다 |
benedīxisset (그는) 칭찬했었다 |
복수 | benedīxissēmus (우리는) 칭찬했었다 |
benedīxissētis (너희는) 칭찬했었다 |
benedīxissent (그들은) 칭찬했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | benedīcar (나는) 칭찬되자 |
benedīcāris, benedīcāre (너는) 칭찬되자 |
benedīcātur (그는) 칭찬되자 |
복수 | benedīcāmur (우리는) 칭찬되자 |
benedīcāminī (너희는) 칭찬되자 |
benedīcantur (그들은) 칭찬되자 |
|
과거 | 단수 | benedīcerer (나는) 칭찬되고 있었다 |
benedīcerēris, benedīcerēre (너는) 칭찬되고 있었다 |
benedīcerētur (그는) 칭찬되고 있었다 |
복수 | benedīcerēmur (우리는) 칭찬되고 있었다 |
benedīcerēminī (너희는) 칭찬되고 있었다 |
benedīcerentur (그들은) 칭찬되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | benedictus sim (나는) 칭찬되었다 |
benedictus sīs (너는) 칭찬되었다 |
benedictus sit (그는) 칭찬되었다 |
복수 | benedictī sīmus (우리는) 칭찬되었다 |
benedictī sītis (너희는) 칭찬되었다 |
benedictī sint (그들은) 칭찬되었다 |
|
과거완료 | 단수 | benedictus essem (나는) 칭찬되었었다 |
benedictus essēs (너는) 칭찬되었었다 |
benedictus esset (그는) 칭찬되었었다 |
복수 | benedictī essēmus (우리는) 칭찬되었었다 |
benedictī essētis (너희는) 칭찬되었었다 |
benedictī essent (그들은) 칭찬되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | benedīce, benedīc (너는) 칭찬해라 |
||
복수 | benedīcite (너희는) 칭찬해라 |
|||
미래 | 단수 | benedīcitō (네가) 칭찬하게 해라 |
benedīcitō (그가) 칭찬하게 해라 |
|
복수 | benedīcitōte (너희가) 칭찬하게 해라 |
benedīcuntō (그들이) 칭찬하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | benedīcere (너는) 칭찬되어라 |
||
복수 | benedīciminī (너희는) 칭찬되어라 |
|||
미래 | 단수 | benedīcitor (네가) 칭찬되게 해라 |
benedīcitor (그가) 칭찬되게 해라 |
|
복수 | benedīcuntor (그들이) 칭찬되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | benedīcere 칭찬함 |
benedīxisse 칭찬했음 |
benedictūrus esse 칭찬하겠음 |
수동태 | benedīcī 칭찬됨 |
benedictus esse 칭찬되었음 |
benedictum īrī 칭찬되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | benedīcēns 칭찬하는 |
benedictūrus 칭찬할 |
|
수동태 | benedictus 칭찬된 |
benedīcendus 칭찬될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | benedictum 칭찬하기 위해 |
benedictū 칭찬하기에 |
Et complexans eos benedicebat imponens manus super illos. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Marcum, 10 10:16)
그러고 나서 어린이들을 끌어안으시고 그들에게 손을 얹어 축복해 주셨다. (불가타 성경, 마르코 복음서, 10장 10:16)
Et benedicebat Heli Elcanae et uxori eius dicebatque: " Reddat tibi Dominus semen de muliere hac pro petitione, quae postulata est pro Domino ". Et abierunt in locum suum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 2 2:20)
그러면 엘리는 엘카나와 그 아내에게 “주님께서 이 여인이 바친 예물 대신, 이 여인에게서 난 후손으로 그대에게 갚아 주시기 바라오.” 하며 복을 빌어 주었다. 그런 다음 그들은 고향으로 돌아갔다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 2장 2:20)
et confitebatur Thobi et benedicebat magna voce Deum coram illis, quoniam misertus est illius Deus et aperuit oculos eius. Et appropinquavit Thobi ad Saram uxorem Thobiae filii sui et benedixit illi et dixit ei: " Intres sana, filia! Et benedictus Deus tuus, qui adduxit te ad nos, filia! Et benedictus pater tuus et benedictus Thobias filius meus et benedicta tu, filia! Intra in domum tuam sana in benedictione et gaudio; intra, filia! ". In illo die factum est gaudium omnibus Iudaeis, qui erant in Nineve. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 11 11:17)
그때에 토빗은 하느님께서 자기에게 자비를 베푸시어 눈을 뜨게 해 주셨다는 사실을 그들 앞에서 밝혔다. 이어서 자기 아들 토비야의 아내인 사라에게 다가가 그를 축복하며 말하였다. “얘야, 잘 왔다. 얘야, 너를 우리에게 인도하여 주신 너의 하느님께서 찬미받으시기를 빈다. 너의 아버지께서 복을 받으시고 내 아들 토비야도 복을 받고, 그리고 얘야, 너도 복을 받기를 빈다. 축복 속에 기뻐하며 네 집으로 어서 들어가거라. 얘야, 들어가거라.” 그날 니네베에 사는 유다인들도 모두 기뻐하였다. (불가타 성경, 토빗기, 11장 11:17)
benedixitque eis Deus dicens: "Crescite et multiplicamini et replete aquas maris, avesque multiplicentur super terram ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:22)
하느님께서 이들에게 복을 내리며 말씀하셨다. “번식하고 번성하여 바닷물을 가득 채워라. 새들도 땅 위에서 번성하여라.” (불가타 성경, 창세기, 1장 1:22)
Benedixitque illis Deus et ait illis Deus: "Crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus, quae moventur super terram". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:28)
하느님께서 그들에게 복을 내리며 말씀하셨다. “자식을 많이 낳고 번성하여 땅을 가득 채우고 지배하여라. 그리고 바다의 물고기와 하늘의 새와 땅을 기어 다니는 온갖 생물을 다스려라.” (불가타 성경, 창세기, 1장 1:28)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0073%
장음표시 사용
고전 발음: []교회 발음: []