장음표시 사용
형태정보
기본형: benedīcō, benedīcere, benedīxī, benedictum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | benedīcō (나는) 칭찬한다 |
benedīcis (너는) 칭찬한다 |
benedīcit (그는) 칭찬한다 |
복수 | benedīcimus (우리는) 칭찬한다 |
benedīcitis (너희는) 칭찬한다 |
benedīcunt (그들은) 칭찬한다 |
|
과거 | 단수 | benedīcēbam (나는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcēbās (너는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcēbat (그는) 칭찬하고 있었다 |
복수 | benedīcēbāmus (우리는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcēbātis (너희는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcēbant (그들은) 칭찬하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | benedīcam (나는) 칭찬하겠다 |
benedīcēs (너는) 칭찬하겠다 |
benedīcet (그는) 칭찬하겠다 |
복수 | benedīcēmus (우리는) 칭찬하겠다 |
benedīcētis (너희는) 칭찬하겠다 |
benedīcent (그들은) 칭찬하겠다 |
|
완료 | 단수 | benedīxī (나는) 칭찬했다 |
benedīxistī (너는) 칭찬했다 |
benedīxit (그는) 칭찬했다 |
복수 | benedīximus (우리는) 칭찬했다 |
benedīxistis (너희는) 칭찬했다 |
benedīxērunt, benedīxēre (그들은) 칭찬했다 |
|
과거완료 | 단수 | benedīxeram (나는) 칭찬했었다 |
benedīxerās (너는) 칭찬했었다 |
benedīxerat (그는) 칭찬했었다 |
복수 | benedīxerāmus (우리는) 칭찬했었다 |
benedīxerātis (너희는) 칭찬했었다 |
benedīxerant (그들은) 칭찬했었다 |
|
미래완료 | 단수 | benedīxerō (나는) 칭찬했겠다 |
benedīxeris (너는) 칭찬했겠다 |
benedīxerit (그는) 칭찬했겠다 |
복수 | benedīxerimus (우리는) 칭찬했겠다 |
benedīxeritis (너희는) 칭찬했겠다 |
benedīxerint (그들은) 칭찬했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | benedīcam (나는) 칭찬하자 |
benedīcās (너는) 칭찬하자 |
benedīcat (그는) 칭찬하자 |
복수 | benedīcāmus (우리는) 칭찬하자 |
benedīcātis (너희는) 칭찬하자 |
benedīcant (그들은) 칭찬하자 |
|
과거 | 단수 | benedīcerem (나는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcerēs (너는) 칭찬하고 있었다 |
benedīceret (그는) 칭찬하고 있었다 |
복수 | benedīcerēmus (우리는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcerētis (너희는) 칭찬하고 있었다 |
benedīcerent (그들은) 칭찬하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | benedīxerim (나는) 칭찬했다 |
benedīxerīs (너는) 칭찬했다 |
benedīxerit (그는) 칭찬했다 |
복수 | benedīxerīmus (우리는) 칭찬했다 |
benedīxerītis (너희는) 칭찬했다 |
benedīxerint (그들은) 칭찬했다 |
|
과거완료 | 단수 | benedīxissem (나는) 칭찬했었다 |
benedīxissēs (너는) 칭찬했었다 |
benedīxisset (그는) 칭찬했었다 |
복수 | benedīxissēmus (우리는) 칭찬했었다 |
benedīxissētis (너희는) 칭찬했었다 |
benedīxissent (그들은) 칭찬했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | benedīcar (나는) 칭찬되자 |
benedīcāris, benedīcāre (너는) 칭찬되자 |
benedīcātur (그는) 칭찬되자 |
복수 | benedīcāmur (우리는) 칭찬되자 |
benedīcāminī (너희는) 칭찬되자 |
benedīcantur (그들은) 칭찬되자 |
|
과거 | 단수 | benedīcerer (나는) 칭찬되고 있었다 |
benedīcerēris, benedīcerēre (너는) 칭찬되고 있었다 |
benedīcerētur (그는) 칭찬되고 있었다 |
복수 | benedīcerēmur (우리는) 칭찬되고 있었다 |
benedīcerēminī (너희는) 칭찬되고 있었다 |
benedīcerentur (그들은) 칭찬되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | benedictus sim (나는) 칭찬되었다 |
benedictus sīs (너는) 칭찬되었다 |
benedictus sit (그는) 칭찬되었다 |
복수 | benedictī sīmus (우리는) 칭찬되었다 |
benedictī sītis (너희는) 칭찬되었다 |
benedictī sint (그들은) 칭찬되었다 |
|
과거완료 | 단수 | benedictus essem (나는) 칭찬되었었다 |
benedictus essēs (너는) 칭찬되었었다 |
benedictus esset (그는) 칭찬되었었다 |
복수 | benedictī essēmus (우리는) 칭찬되었었다 |
benedictī essētis (너희는) 칭찬되었었다 |
benedictī essent (그들은) 칭찬되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | benedīce, benedīc (너는) 칭찬해라 |
||
복수 | benedīcite (너희는) 칭찬해라 |
|||
미래 | 단수 | benedīcitō (네가) 칭찬하게 해라 |
benedīcitō (그가) 칭찬하게 해라 |
|
복수 | benedīcitōte (너희가) 칭찬하게 해라 |
benedīcuntō (그들이) 칭찬하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | benedīcere (너는) 칭찬되어라 |
||
복수 | benedīciminī (너희는) 칭찬되어라 |
|||
미래 | 단수 | benedīcitor (네가) 칭찬되게 해라 |
benedīcitor (그가) 칭찬되게 해라 |
|
복수 | benedīcuntor (그들이) 칭찬되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | benedīcere 칭찬함 |
benedīxisse 칭찬했음 |
benedictūrus esse 칭찬하겠음 |
수동태 | benedīcī 칭찬됨 |
benedictus esse 칭찬되었음 |
benedictum īrī 칭찬되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | benedīcēns 칭찬하는 |
benedictūrus 칭찬할 |
|
수동태 | benedictus 칭찬된 |
benedīcendus 칭찬될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | benedictum 칭찬하기 위해 |
benedictū 칭찬하기에 |
Et serviant tibi populi, et adorent te nationes; esto dominus fratrum tuorum, et incurventur ante te filii matris tuae. Qui maledixerit tibi, sit maledictus; et, qui benedixerit tibi, sit benedictus! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 27 27:29)
뭇 민족이 너를 섬기고 뭇 겨레가 네 앞에 무릎을 꿇으리라. 너는 네 형제들의 지배자가 되고 네 어머니의 자식들은 네 앞에 무릎을 꿇으리라. 너를 저주하는 자는 저주를 받고 너에게 축복하는 자는 복을 받으리라.” (불가타 성경, 창세기, 27장 27:29)
Accubans dormit ut leo, et quasi leaena, quis suscitare illum audebit? Qui benedixerit tibi, erit et ipse benedictus; qui maledixerit tibi, maledictus erit! ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 24 24:9)
웅크리고 엎드린 모습이 수사자 같고 암사자 같으니 누가 그들을 일으켜 세우랴? 너희에게 축복하는 이는 복을 받고 너희를 저주하는 자는 저주를 받으리라.” (불가타 성경, 민수기, 24장 24:9)
Et comedetis ibi in conspectu Domini Dei vestri ac laetabimini in cunctis, ad quae miseritis manum vos et domus vestrae, in quibus benedixerit vobis Dominus Deus vester. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 12 12:7)
너희는 거기, 주 너희 하느님 앞에서 먹어라. 너희와 너희 집안은 주 너희 하느님께서 너희에게 복을 내리시어 너희 손으로 얻은 모든 것을 두고 기뻐하여라. (불가타 성경, 신명기, 12장 12:7)
Cum autem longior fuerit tibi via et locus, quem elegerit Dominus Deus tuus, ut ponat nomen suum ibi tibique benedixerit, nec potueris ad eum haec cuncta portare, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 14 14:24)
그러나 주 너희 하느님께서 너희에게 복을 내리셨는데, 주님께서 당신의 이름을 두시려고 선택하시는 곳이 너희에게서 너무 떨어져 있어서, 길이 멀어 십일조를 가져갈 수 없을 경우에는, (불가타 성경, 신명기, 14장 14:24)
Sed dabis ei viaticum de gregibus et de area et torculari tuo, quibus Dominus Deus tuus benedixerit tibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 15 15:14)
너희는 그에게 너희의 양 떼와 타작마당과 술틀에서 넉넉히 내주어야 한다. 주 너희 하느님께서 너희에게 복을 내리신 것을 그에게도 주어야 하는 것이다. (불가타 성경, 신명기, 15장 15:14)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0073%
장음표시 사용
고전 발음: []교회 발음: []