고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: blandior, blandīrī, blandītus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | blandior (나는) 아첨한다 |
blandīris, blandīre (너는) 아첨한다 |
blandītur (그는) 아첨한다 |
복수 | blandīmur (우리는) 아첨한다 |
blandīminī (너희는) 아첨한다 |
blandiuntur (그들은) 아첨한다 |
|
과거 | 단수 | blandiēbar (나는) 아첨하고 있었다 |
blandiēbāris, blandiēbāre (너는) 아첨하고 있었다 |
blandiēbātur (그는) 아첨하고 있었다 |
복수 | blandiēbāmur (우리는) 아첨하고 있었다 |
blandiēbāminī (너희는) 아첨하고 있었다 |
blandiēbantur (그들은) 아첨하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | blandiar (나는) 아첨하겠다 |
blandiēris, blandiēre (너는) 아첨하겠다 |
blandiētur (그는) 아첨하겠다 |
복수 | blandiēmur (우리는) 아첨하겠다 |
blandiēminī (너희는) 아첨하겠다 |
blandientur (그들은) 아첨하겠다 |
|
완료 | 단수 | blandītus sum (나는) 아첨했다 |
blandītus es (너는) 아첨했다 |
blandītus est (그는) 아첨했다 |
복수 | blandītī sumus (우리는) 아첨했다 |
blandītī estis (너희는) 아첨했다 |
blandītī sunt (그들은) 아첨했다 |
|
과거완료 | 단수 | blandītus eram (나는) 아첨했었다 |
blandītus erās (너는) 아첨했었다 |
blandītus erat (그는) 아첨했었다 |
복수 | blandītī erāmus (우리는) 아첨했었다 |
blandītī erātis (너희는) 아첨했었다 |
blandītī erant (그들은) 아첨했었다 |
|
미래완료 | 단수 | blandītus erō (나는) 아첨했겠다 |
blandītus eris (너는) 아첨했겠다 |
blandītus erit (그는) 아첨했겠다 |
복수 | blandītī erimus (우리는) 아첨했겠다 |
blandītī eritis (너희는) 아첨했겠다 |
blandītī erunt (그들은) 아첨했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | blandiar (나는) 아첨하자 |
blandiāris, blandiāre (너는) 아첨하자 |
blandiātur (그는) 아첨하자 |
복수 | blandiāmur (우리는) 아첨하자 |
blandiāminī (너희는) 아첨하자 |
blandiantur (그들은) 아첨하자 |
|
과거 | 단수 | blandīrer (나는) 아첨하고 있었다 |
blandīrēris, blandīrēre (너는) 아첨하고 있었다 |
blandīrētur (그는) 아첨하고 있었다 |
복수 | blandīrēmur (우리는) 아첨하고 있었다 |
blandīrēminī (너희는) 아첨하고 있었다 |
blandīrentur (그들은) 아첨하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | blandītus sim (나는) 아첨했다 |
blandītus sīs (너는) 아첨했다 |
blandītus sit (그는) 아첨했다 |
복수 | blandītī sīmus (우리는) 아첨했다 |
blandītī sītis (너희는) 아첨했다 |
blandītī sint (그들은) 아첨했다 |
|
과거완료 | 단수 | blandītus essem (나는) 아첨했었다 |
blandītus essēs (너는) 아첨했었다 |
blandītus esset (그는) 아첨했었다 |
복수 | blandītī essēmus (우리는) 아첨했었다 |
blandītī essētis (너희는) 아첨했었다 |
blandītī essent (그들은) 아첨했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | blandīre (너는) 아첨해라 |
||
복수 | blandīminī (너희는) 아첨해라 |
|||
미래 | 단수 | blandītor (네가) 아첨하게 해라 |
blandītor (그가) 아첨하게 해라 |
|
복수 | blandiuntor (그들이) 아첨하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | blandīrī 아첨함 |
blandītus esse 아첨했음 |
blandītūrus esse 아첨하겠음 |
수동태 | blandītum īrī 아첨되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | blandiēns 아첨하는 |
blandītus 아첨한 |
blandītūrus 아첨할 |
수동태 | blandiendus 아첨될 |
hic ego, Maxime, quanquam sedulo inpraesentiarum a laudibus tuis tempero, necubi tibi ob causam istam uidear blanditus, tamen sollertiam tuam in percontando nequeo quin laudem. (Apuleius, Apologia 46:6)
(아풀레이우스, 변명 46:6)
Qui pinxit Venerem tuam, Lycori, Blanditus, puto, pictor est Minervae. (Martial, Epigrammata, book 1, CII 103:1)
(마르티알리스, 에피그램집, 1권, 103:1)
sed ut ad Zeuxim revertar, cum is de M. Cascelli sermone secum habito quae tu scribis ea ipsa loqueretur, obstiti eius sermoni et hominem in familiaritatem recept tua autem quae fuerit cupiditas tanta nescio, quod scribis cupisse te, quoniam Smyrnae duos Mysos insuisses in culleum, simile in superiore parte provinciae edere exemplum severitatis tuae et idcirco Zeuxim elicere omni ratione voluisse, ultro quem adductum in iudicium fortasse dimitti non oportuerat, conquiri vero et elici blanditus, ut tu scribis, ad iudicium necesse non fuit, eum praesertim hominem quem ego et ex suis civibus et ex multis aliis cotidie magis cognosco nobiliorem esse prope quam civitatem suam. (M. Tullius Cicero, Letters to and from Quintus, LIBER PRIMVS, chapter 2 2:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 퀸투스와 주고 받은 편지들, , 2장 2:1)
Viderat a veteris generosam sanguine Teucri Iphis Anaxareten, humili de stirpe creatus, viderat et totis perceperat ossibus aestum luctatusque diu, postquam ratione furorem vincere non potuit, supplex ad limina venit et modo nutrici miserum confessus amorem, ne sibi dura foret, per spes oravit alumnae, et modo de multis blanditus cuique ministris sollicita petiit propensum voce favorem; (P. Ovidius Naso, Metamorphoses, Book 14 81:1)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 변신 이야기, Book 14권 81:1)
Deinde blanditus est ipse, ut procederem longius. (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 5, letter 46 1:1)
(세네카, , , 1:1)
1. Assentiri means to assent from conviction, in opp. to dissentire; but assentari, to express assent, whether from conviction or from hypocrisy, in opp. to adversari. Vell. P. ii. 48. Cic. Rosc. Am. 16, 99. Plaut. Most. i. 3, 100. Amph. ii. 2, 70. 2. Assentari denotes the flattery which shuns contradicting a person, like θωπεύειν; blandiri (μέλδειν), that which says what is agreeable to another, like ἀρεσκεύειν; adulari (from δοῦλος), that which would please at the expense of self-degradation, like κολακεύειν. The assentans, as a flatterer, would, by surrendering his right to an independent opinion; the blandiens, by complaisance and visible signs of affection; the adulans, by self-degradation, and signs of an unworthy subserviency, gain the favor of another. Assentatio, or the art of the assenter, has its origin in cowardice or weakness; blanditiæ, or fair-speaking, in the endeavor to be amiable, and, at worst, in self-interest; adulatio, or flattery, and servility, κολακεία, in a degrading, slavish, spaniel-like spirit. Sen. Ir. iii. 8. Magis adhuc proderunt submissi et humani et dulces, non tamen usque in adulationem; nam iracundos nimia assentatio offendit. Erit certe amicus . . . . cui non magis tutum erat blandiri quam maledicere. And ii. 28. Sæpe adulatio, dum blanditur, offendit. (ii. 174.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0026%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용