라틴어-한국어 사전 검색

cīvitātum

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (cīvitās의 복수 속격형) 시민권들의

    형태분석: cīvitāt(어간) + um(어미)

cīvitās

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: cīvitās, cīvitātis

어원: cīvis(국민, 시민)

  1. 시민권, 시민 신분
  2. 주, 국가, 나라
  1. citizenship
  2. the state

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 cīvitās

시민권이

cīvitātēs

시민권들이

속격 cīvitātis

시민권의

cīvitātum

시민권들의

여격 cīvitātī

시민권에게

cīvitātibus

시민권들에게

대격 cīvitātem

시민권을

cīvitātēs

시민권들을

탈격 cīvitāte

시민권으로

cīvitātibus

시민권들로

호격 cīvitās

시민권아

cīvitātēs

시민권들아

예문

  • quae a muris civitatum forinsecus per circuitum mille cubitos spatio tendentur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 35 35:4)

    너희가 레위인들에게 내줄 성읍의 목초지는 성벽에서 밖으로 사방 천 암마의 땅이다. (불가타 성경, 민수기, 35장 35:4)

  • Si unus de fratribus tuis, qui morantur in una civitatum tuarum in terra, quam Dominus Deus tuus daturus est tibi, ad paupertatem venerit, non obdurabis cor tuum nec contrahes manum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 15 15:7)

    “주 너희 하느님께서 너희에게 주시는 땅 어느 성에서 너희 동족 가운데 가난한 이가 있거든, 가난한 그 동족에게 매정한 마음을 품거나 인색하게 굴어서는 안 된다. (불가타 성경, 신명기, 15장 15:7)

  • egredientur maiores natu et iudices tui et metientur a loco cadaveris singularum per circuitum spatia civitatum (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 21 21:2)

    너희의 원로들과 판관들이 나가서, 살해당한 사람이 있는 곳에서 주변 성읍들에 이르는 거리를 재어야 한다. (불가타 성경, 신명기, 21장 21:2)

  • timuerunt valde. Urbs enim magna erat Gabaon, sicut una regalium civitatum, et maior oppido Hai, omnesque viri eius bellatores fortissimi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 10 10:2)

    아도니 체덱은 몹시 두려워하였다. 기브온이 왕도만큼이나 큰 성읍으로 아이보다 크고, 그곳의 남자들은 모두 용사였기 때문이다. (불가타 성경, 여호수아기, 10장 10:2)

  • Cum ad unam harum confugerit civitatum, stabit ante portam civitatis et loquetur senioribus urbis illius ea, quae se comprobent innocentem; sicque suscipient eum et dabunt ei locum ad habitandum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 20 20:4)

    살인자는 그 성읍들 가운데 한 곳으로 피신할 수 있다. 그러나 먼저 성문 어귀에 서서, 그 성읍의 원로들에게 자기의 사정을 설명해야 한다. 그러면 원로들은 그를 성읍 안으로 받아들인 다음, 자리를 마련해 주어 자기들과 함께 살도록 해야 한다. (불가타 성경, 여호수아기, 20장 20:4)

유의어 사전

1. Gens and natio denote a people, in a physical sense, in the description of nations, as a society originating in common descent and relationship, without any apparent reference to civilization; whereas populus and civitas denote a people in a political sense, as a society formed by civilization and compact. Sall. Cat. 10, 1. Nationes feræ et populi ingentes subacti. Cic. Rep. i. 25. 2. Gens (γενετή) includes all people of the same descent, like φῦλον; natio (from γνήσιος) a single colony of the same, like ἔθνος. Vell. P. ii. 98. Omnibus ejus gentis nationibus in arma accensis. Tac. G. 2, 38. But as gens, in this physical sense, as the complex term for several colonies, has a more comprehensive meaning than natio, so has it, at the same time, in its political accessory meaning, as a clan, γένος, or as the complex term for several families, a narrower meaning than populus; hence sometimes populus forms, as a civilized natio, a part of the natural gens. Liv. iv. 49. Bolanis suæ gentis populo, and Virg. A. x. 202; sometimes gens, as a political society, forms a part of populus: Justin. vii. 1. Adunatis gentibus variorum populorum. 3. Civitas (from κείω) denotes the citizens of a town collectively, πόλις, merely with regard to their interior connection, as including the inhabitants who are in the enjoyment of the full rights of citizenship, and the lawful possessors of the land; populus (redupl. of πόλις) means the people, δῆμος, more commonly in reference to their social relations, interior and exterior, and with the included notion of belonging to the state. A people can determine upon war as a civitas; but can carry it on only as a populus. A civitas is necessarily stationary; but a populus may consist of Nomades, or wanderers from one pasture to another.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 시민권

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0752%

SEARCH

MENU NAVIGATION