고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: coërceō, coërcēre, coërcuī, coërcitum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coërceō (나는) 모든 방면으로 막는다 |
coërcēs (너는) 모든 방면으로 막는다 |
coërcet (그는) 모든 방면으로 막는다 |
복수 | coërcēmus (우리는) 모든 방면으로 막는다 |
coërcētis (너희는) 모든 방면으로 막는다 |
coërcent (그들은) 모든 방면으로 막는다 |
|
과거 | 단수 | coërcēbam (나는) 모든 방면으로 막고 있었다 |
coërcēbās (너는) 모든 방면으로 막고 있었다 |
coërcēbat (그는) 모든 방면으로 막고 있었다 |
복수 | coërcēbāmus (우리는) 모든 방면으로 막고 있었다 |
coërcēbātis (너희는) 모든 방면으로 막고 있었다 |
coërcēbant (그들은) 모든 방면으로 막고 있었다 |
|
미래 | 단수 | coërcēbō (나는) 모든 방면으로 막겠다 |
coërcēbis (너는) 모든 방면으로 막겠다 |
coërcēbit (그는) 모든 방면으로 막겠다 |
복수 | coërcēbimus (우리는) 모든 방면으로 막겠다 |
coërcēbitis (너희는) 모든 방면으로 막겠다 |
coërcēbunt (그들은) 모든 방면으로 막겠다 |
|
완료 | 단수 | coërcuī (나는) 모든 방면으로 막았다 |
coërcuistī (너는) 모든 방면으로 막았다 |
coërcuit (그는) 모든 방면으로 막았다 |
복수 | coërcuimus (우리는) 모든 방면으로 막았다 |
coërcuistis (너희는) 모든 방면으로 막았다 |
coërcuērunt, coërcuēre (그들은) 모든 방면으로 막았다 |
|
과거완료 | 단수 | coërcueram (나는) 모든 방면으로 막았었다 |
coërcuerās (너는) 모든 방면으로 막았었다 |
coërcuerat (그는) 모든 방면으로 막았었다 |
복수 | coërcuerāmus (우리는) 모든 방면으로 막았었다 |
coërcuerātis (너희는) 모든 방면으로 막았었다 |
coërcuerant (그들은) 모든 방면으로 막았었다 |
|
미래완료 | 단수 | coërcuerō (나는) 모든 방면으로 막았겠다 |
coërcueris (너는) 모든 방면으로 막았겠다 |
coërcuerit (그는) 모든 방면으로 막았겠다 |
복수 | coërcuerimus (우리는) 모든 방면으로 막았겠다 |
coërcueritis (너희는) 모든 방면으로 막았겠다 |
coërcuerint (그들은) 모든 방면으로 막았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coërceor (나는) 모든 방면으로 막힌다 |
coërcēris, coërcēre (너는) 모든 방면으로 막힌다 |
coërcētur (그는) 모든 방면으로 막힌다 |
복수 | coërcēmur (우리는) 모든 방면으로 막힌다 |
coërcēminī (너희는) 모든 방면으로 막힌다 |
coërcentur (그들은) 모든 방면으로 막힌다 |
|
과거 | 단수 | coërcēbar (나는) 모든 방면으로 막히고 있었다 |
coërcēbāris, coërcēbāre (너는) 모든 방면으로 막히고 있었다 |
coërcēbātur (그는) 모든 방면으로 막히고 있었다 |
복수 | coërcēbāmur (우리는) 모든 방면으로 막히고 있었다 |
coërcēbāminī (너희는) 모든 방면으로 막히고 있었다 |
coërcēbantur (그들은) 모든 방면으로 막히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | coërcēbor (나는) 모든 방면으로 막히겠다 |
coërcēberis, coërcēbere (너는) 모든 방면으로 막히겠다 |
coërcēbitur (그는) 모든 방면으로 막히겠다 |
복수 | coërcēbimur (우리는) 모든 방면으로 막히겠다 |
coërcēbiminī (너희는) 모든 방면으로 막히겠다 |
coërcēbuntur (그들은) 모든 방면으로 막히겠다 |
|
완료 | 단수 | coërcitus sum (나는) 모든 방면으로 막혔다 |
coërcitus es (너는) 모든 방면으로 막혔다 |
coërcitus est (그는) 모든 방면으로 막혔다 |
복수 | coërcitī sumus (우리는) 모든 방면으로 막혔다 |
coërcitī estis (너희는) 모든 방면으로 막혔다 |
coërcitī sunt (그들은) 모든 방면으로 막혔다 |
|
과거완료 | 단수 | coërcitus eram (나는) 모든 방면으로 막혔었다 |
coërcitus erās (너는) 모든 방면으로 막혔었다 |
coërcitus erat (그는) 모든 방면으로 막혔었다 |
복수 | coërcitī erāmus (우리는) 모든 방면으로 막혔었다 |
coërcitī erātis (너희는) 모든 방면으로 막혔었다 |
coërcitī erant (그들은) 모든 방면으로 막혔었다 |
|
미래완료 | 단수 | coërcitus erō (나는) 모든 방면으로 막혔겠다 |
coërcitus eris (너는) 모든 방면으로 막혔겠다 |
coërcitus erit (그는) 모든 방면으로 막혔겠다 |
복수 | coërcitī erimus (우리는) 모든 방면으로 막혔겠다 |
coërcitī eritis (너희는) 모든 방면으로 막혔겠다 |
coërcitī erunt (그들은) 모든 방면으로 막혔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coërceam (나는) 모든 방면으로 막자 |
coërceās (너는) 모든 방면으로 막자 |
coërceat (그는) 모든 방면으로 막자 |
복수 | coërceāmus (우리는) 모든 방면으로 막자 |
coërceātis (너희는) 모든 방면으로 막자 |
coërceant (그들은) 모든 방면으로 막자 |
|
과거 | 단수 | coërcērem (나는) 모든 방면으로 막고 있었다 |
coërcērēs (너는) 모든 방면으로 막고 있었다 |
coërcēret (그는) 모든 방면으로 막고 있었다 |
복수 | coërcērēmus (우리는) 모든 방면으로 막고 있었다 |
coërcērētis (너희는) 모든 방면으로 막고 있었다 |
coërcērent (그들은) 모든 방면으로 막고 있었다 |
|
완료 | 단수 | coërcuerim (나는) 모든 방면으로 막았다 |
coërcuerīs (너는) 모든 방면으로 막았다 |
coërcuerit (그는) 모든 방면으로 막았다 |
복수 | coërcuerīmus (우리는) 모든 방면으로 막았다 |
coërcuerītis (너희는) 모든 방면으로 막았다 |
coërcuerint (그들은) 모든 방면으로 막았다 |
|
과거완료 | 단수 | coërcuissem (나는) 모든 방면으로 막았었다 |
coërcuissēs (너는) 모든 방면으로 막았었다 |
coërcuisset (그는) 모든 방면으로 막았었다 |
복수 | coërcuissēmus (우리는) 모든 방면으로 막았었다 |
coërcuissētis (너희는) 모든 방면으로 막았었다 |
coërcuissent (그들은) 모든 방면으로 막았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coërcear (나는) 모든 방면으로 막히자 |
coërceāris, coërceāre (너는) 모든 방면으로 막히자 |
coërceātur (그는) 모든 방면으로 막히자 |
복수 | coërceāmur (우리는) 모든 방면으로 막히자 |
coërceāminī (너희는) 모든 방면으로 막히자 |
coërceantur (그들은) 모든 방면으로 막히자 |
|
과거 | 단수 | coërcērer (나는) 모든 방면으로 막히고 있었다 |
coërcērēris, coërcērēre (너는) 모든 방면으로 막히고 있었다 |
coërcērētur (그는) 모든 방면으로 막히고 있었다 |
복수 | coërcērēmur (우리는) 모든 방면으로 막히고 있었다 |
coërcērēminī (너희는) 모든 방면으로 막히고 있었다 |
coërcērentur (그들은) 모든 방면으로 막히고 있었다 |
|
완료 | 단수 | coërcitus sim (나는) 모든 방면으로 막혔다 |
coërcitus sīs (너는) 모든 방면으로 막혔다 |
coërcitus sit (그는) 모든 방면으로 막혔다 |
복수 | coërcitī sīmus (우리는) 모든 방면으로 막혔다 |
coërcitī sītis (너희는) 모든 방면으로 막혔다 |
coërcitī sint (그들은) 모든 방면으로 막혔다 |
|
과거완료 | 단수 | coërcitus essem (나는) 모든 방면으로 막혔었다 |
coërcitus essēs (너는) 모든 방면으로 막혔었다 |
coërcitus esset (그는) 모든 방면으로 막혔었다 |
복수 | coërcitī essēmus (우리는) 모든 방면으로 막혔었다 |
coërcitī essētis (너희는) 모든 방면으로 막혔었다 |
coërcitī essent (그들은) 모든 방면으로 막혔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coërcē (너는) 모든 방면으로 막아라 |
||
복수 | coërcēte (너희는) 모든 방면으로 막아라 |
|||
미래 | 단수 | coërcētō (네가) 모든 방면으로 막게 해라 |
coërcētō (그가) 모든 방면으로 막게 해라 |
|
복수 | coërcētōte (너희가) 모든 방면으로 막게 해라 |
coërcentō (그들이) 모든 방면으로 막게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | coërcēre (너는) 모든 방면으로 막혀라 |
||
복수 | coërcēminī (너희는) 모든 방면으로 막혀라 |
|||
미래 | 단수 | coërcētor (네가) 모든 방면으로 막히게 해라 |
coërcētor (그가) 모든 방면으로 막히게 해라 |
|
복수 | coërcentor (그들이) 모든 방면으로 막히게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | coërcēre 모든 방면으로 막음 |
coërcuisse 모든 방면으로 막았음 |
coërcitūrus esse 모든 방면으로 막겠음 |
수동태 | coërcērī 모든 방면으로 막힘 |
coërcitus esse 모든 방면으로 막혔음 |
coërcitum īrī 모든 방면으로 막히겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | coërcēns 모든 방면으로 막는 |
coërcitūrus 모든 방면으로 막을 |
|
수동태 | coërcitus 모든 방면으로 막힌 |
coërcendus 모든 방면으로 막힐 |
At contra cum dicimus 'nos, neque profuso intentoque flatu vocis neque proiectis labris pronuntiamus, sed et spiritum et labeas quasi intra nosmet ipsos coercemus. (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Decimus, IV 5:2)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 5:2)
qua re si advigilamus pro rei dignitate et si nostros ad summum studium [benevolosi excitamus et si hominibus studiosis [gratiosisque] nostri suum cuique munus discribimus et si competitoribus iudiciuin proponimus, sequestribus metum inicimus, divisores ratione aliqua coercemus, perfici potest ut largitio nulla sit aut nihil valeat. (Q. Tullius Cicero, COMMENTARIOLVM PETITIONIS CONSVLATVS AD M. FRATREM, chapter 14 5:1)
(퀸투스 툴리우스 키케로, , 14장 5:1)
cur vites coercemus manu? (Quintilian, Institutio Oratoria, Liber IX 262:3)
(퀸틸리아누스, 변론 가정 교육, 262:3)
Si genuerit homo filium contumacem et protervum, qui non audiat patris aut matris imperium et coercitus oboedire contempserit, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 21 21:18)
“어떤 사람에게, 고집이 셀뿐더러 반항만 하며 아버지의 말이나 어머니의 말을 들으려 하지 않고, 부모가 꾸짖어도 듣지 않는 아들이 있을 경우, (불가타 성경, 신명기, 21장 21:18)
Haec dicit Dominus Deus: In die, quando descendit ad inferos, induxi luctum, operui propter eum abyssum et prohibui flumina eius et coercui aquas multas; obscuravi super eum Libanum, et omnia ligna agri concussa sunt. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 31 31:15)
주 하느님이 이렇게 말한다. 그 나무가 저승으로 내려가는 날, 나는 나무 위로 심연을 닫아 나무를 덮고, 심연의 강들을 흐르지 못하게 하여 큰 물을 멈추게 하였다. 그리고 그 나무 때문에 레바논을 어둠으로 뒤덮고, 그것 때문에 들의 모든 나무를 시들게 하였다. (불가타 성경, 에제키엘서, 31장 31:15)
Coercere denotes restriction, as an act of power and superior strength; whereas compescere (from pedica, πεδᾶν) as an act of sovereign authority and wisdom. (iv. 427.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0069%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용