라틴어-한국어 사전 검색

cognātīs

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (cognātus의 남성 복수 여격형) 일족의 (이)들에게

    형태분석: cognāt(어간) + īs(어미)

  • (cognātus의 남성 복수 탈격형) 일족의 (이)들로

    형태분석: cognāt(어간) + īs(어미)

  • (cognātus의 여성 복수 여격형) 일족의 (이)들에게

    형태분석: cognāt(어간) + īs(어미)

  • (cognātus의 여성 복수 탈격형) 일족의 (이)들로

    형태분석: cognāt(어간) + īs(어미)

  • (cognātus의 중성 복수 여격형) 일족의 (것)들에게

    형태분석: cognāt(어간) + īs(어미)

  • (cognātus의 중성 복수 탈격형) 일족의 (것)들로

    형태분석: cognāt(어간) + īs(어미)

cognātus

1/2변화 형용사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: cognātus, cognāta, cognātum

어원: com- + GEN-

  1. 일족의, 동족의, 친척의
  2. 관계가 있는, 관련된, 같은, 비슷한, 닮은
  3. (명사로) 친척, 인척, 동족
  1. related by blood, kindred
  2. (figuratively) related, connected, like, similar
  3. (substantive) a blood relation, blood relative, kinsman

격변화 정보

1/2변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 cognātus

일족의 (이)가

cognātī

일족의 (이)들이

cognāta

일족의 (이)가

cognātae

일족의 (이)들이

cognātum

일족의 (것)가

cognāta

일족의 (것)들이

속격 cognātī

일족의 (이)의

cognātōrum

일족의 (이)들의

cognātae

일족의 (이)의

cognātārum

일족의 (이)들의

cognātī

일족의 (것)의

cognātōrum

일족의 (것)들의

여격 cognātō

일족의 (이)에게

cognātīs

일족의 (이)들에게

cognātae

일족의 (이)에게

cognātīs

일족의 (이)들에게

cognātō

일족의 (것)에게

cognātīs

일족의 (것)들에게

대격 cognātum

일족의 (이)를

cognātōs

일족의 (이)들을

cognātam

일족의 (이)를

cognātās

일족의 (이)들을

cognātum

일족의 (것)를

cognāta

일족의 (것)들을

탈격 cognātō

일족의 (이)로

cognātīs

일족의 (이)들로

cognātā

일족의 (이)로

cognātīs

일족의 (이)들로

cognātō

일족의 (것)로

cognātīs

일족의 (것)들로

호격 cognāte

일족의 (이)야

cognātī

일족의 (이)들아

cognāta

일족의 (이)야

cognātae

일족의 (이)들아

cognātum

일족의 (것)야

cognāta

일족의 (것)들아

원급 비교급 최상급
형용사 cognātus

일족의 (이)가

cognātior

더 일족의 (이)가

cognātissimus

가장 일족의 (이)가

부사 cognātē

cognātius

cognātissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Non contaminabitur ut maritus in cognatis suis, ne profanetur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 21 21:4)

    그러나 자기 백성 가운데 어떤 사람과 혼인한 누이 때문에 부정하게 되어 자신을 더럽혀서는 안 된다. (불가타 성경, 레위기, 21장 21:4)

  • viduam et repudiatam et oppressam atque meretricem non accipiet, sed virginem de cognatis suis ducet uxorem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Leviticus, 21 21:14)

    과부나 소박맞은 여자나 창녀가 되어 몸을 더럽힌 여자, 이런 여자를 맞아들여서는 안 된다. 자기 백성 가운데에서 숫처녀를 아내로 맞아들여야 한다. (불가타 성경, 레위기, 21장 21:14)

  • Et venit cum parentibus et filiis et universis cognatis suis. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 13 13:30)

    수산나는 부모와 자녀들과 모든 친척과 함께 나왔다. (불가타 성경, 다니엘서, 13장 13:30)

  • Helcias autem et uxor eius laudaverunt Deum pro filia sua Susanna, cum Ioachim marito eius et cognatis omnibus, quia non esset inventa in ea res turpis. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 13 13:63)

    수산나가 수치스러운 일을 하지 않았다는 것이 드러났으므로, 힐키야와 그의 아내는 수산나의 남편 요야킴과 모든 친척과 함께, 자기들의 딸 수산나를 두고 하느님을 칭송하였다. (불가타 성경, 다니엘서, 13장 13:63)

  • et misit ei fibulam auream, sicut consuetudo est dari cognatis regum, et dedit ei Accaron et omnes fines eius in possessionem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 10 10:89)

    (불가타 성경, 마카베오기 상권, 10장 10:89)

유의어 사전

1. Necessarius means any one to whom one is bound by a permanent connection, whether of an official kind, as collega, patronus, cliens, or of a private nature, as familiaris, amicus, like προσήκοντες; propinquus, any one to whom one is bound by a family connection, a relation, like ἀγχιστεῖς and ἔται, as a species of cognatus and consanguineus, related by blood; affinis, a relation by marriage, or in law, like κηδεστής. 2. Cognatio is the relationship by blood existing among members of the same family, like σύναιμος; consanguinitas, the relationship of nations by derivation from a common origin, like συγγενής. Cæs. B. G. vii. 32. Hominem summæ potentiæ et magnæ cognationis: comp. with i. 11. Ambarri necessarii et consanguinei Æquorum. Liv. vii. 9. Suet. Cl. 25. Justin, xviii. 5. (v. 179.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 일족의

  2. 관계가 있는

  3. 친척

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0053%

SEARCH

MENU NAVIGATION