라틴어-한국어 사전 검색

cōnservārētur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (cōnservō의 과거 수동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 유지되고 있었다

    형태분석: cōnserv(어간) + ā(어간모음) + re(시제접사) + tur(인칭어미)

cōnservō

1변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: cōnservō, cōnservāre, cōnservāvī, cōnservātum

  1. 유지하다, 지키다, 보호하다, 보존하다
  1. I preserve, I conserve.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnservō

(나는) 유지한다

cōnservās

(너는) 유지한다

cōnservat

(그는) 유지한다

복수 cōnservāmus

(우리는) 유지한다

cōnservātis

(너희는) 유지한다

cōnservant

(그들은) 유지한다

과거단수 cōnservābam

(나는) 유지하고 있었다

cōnservābās

(너는) 유지하고 있었다

cōnservābat

(그는) 유지하고 있었다

복수 cōnservābāmus

(우리는) 유지하고 있었다

cōnservābātis

(너희는) 유지하고 있었다

cōnservābant

(그들은) 유지하고 있었다

미래단수 cōnservābō

(나는) 유지하겠다

cōnservābis

(너는) 유지하겠다

cōnservābit

(그는) 유지하겠다

복수 cōnservābimus

(우리는) 유지하겠다

cōnservābitis

(너희는) 유지하겠다

cōnservābunt

(그들은) 유지하겠다

완료단수 cōnservāvī

(나는) 유지했다

cōnservāvistī

(너는) 유지했다

cōnservāvit

(그는) 유지했다

복수 cōnservāvimus

(우리는) 유지했다

cōnservāvistis

(너희는) 유지했다

cōnservāvērunt, cōnservāvēre

(그들은) 유지했다

과거완료단수 cōnservāveram

(나는) 유지했었다

cōnservāverās

(너는) 유지했었다

cōnservāverat

(그는) 유지했었다

복수 cōnservāverāmus

(우리는) 유지했었다

cōnservāverātis

(너희는) 유지했었다

cōnservāverant

(그들은) 유지했었다

미래완료단수 cōnservāverō

(나는) 유지했겠다

cōnservāveris

(너는) 유지했겠다

cōnservāverit

(그는) 유지했겠다

복수 cōnservāverimus

(우리는) 유지했겠다

cōnservāveritis

(너희는) 유지했겠다

cōnservāverint

(그들은) 유지했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnservor

(나는) 유지된다

cōnservāris, cōnservāre

(너는) 유지된다

cōnservātur

(그는) 유지된다

복수 cōnservāmur

(우리는) 유지된다

cōnservāminī

(너희는) 유지된다

cōnservantur

(그들은) 유지된다

과거단수 cōnservābar

(나는) 유지되고 있었다

cōnservābāris, cōnservābāre

(너는) 유지되고 있었다

cōnservābātur

(그는) 유지되고 있었다

복수 cōnservābāmur

(우리는) 유지되고 있었다

cōnservābāminī

(너희는) 유지되고 있었다

cōnservābantur

(그들은) 유지되고 있었다

미래단수 cōnservābor

(나는) 유지되겠다

cōnservāberis, cōnservābere

(너는) 유지되겠다

cōnservābitur

(그는) 유지되겠다

복수 cōnservābimur

(우리는) 유지되겠다

cōnservābiminī

(너희는) 유지되겠다

cōnservābuntur

(그들은) 유지되겠다

완료단수 cōnservātus sum

(나는) 유지되었다

cōnservātus es

(너는) 유지되었다

cōnservātus est

(그는) 유지되었다

복수 cōnservātī sumus

(우리는) 유지되었다

cōnservātī estis

(너희는) 유지되었다

cōnservātī sunt

(그들은) 유지되었다

과거완료단수 cōnservātus eram

(나는) 유지되었었다

cōnservātus erās

(너는) 유지되었었다

cōnservātus erat

(그는) 유지되었었다

복수 cōnservātī erāmus

(우리는) 유지되었었다

cōnservātī erātis

(너희는) 유지되었었다

cōnservātī erant

(그들은) 유지되었었다

미래완료단수 cōnservātus erō

(나는) 유지되었겠다

cōnservātus eris

(너는) 유지되었겠다

cōnservātus erit

(그는) 유지되었겠다

복수 cōnservātī erimus

(우리는) 유지되었겠다

cōnservātī eritis

(너희는) 유지되었겠다

cōnservātī erunt

(그들은) 유지되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnservem

(나는) 유지하자

cōnservēs

(너는) 유지하자

cōnservet

(그는) 유지하자

복수 cōnservēmus

(우리는) 유지하자

cōnservētis

(너희는) 유지하자

cōnservent

(그들은) 유지하자

과거단수 cōnservārem

(나는) 유지하고 있었다

cōnservārēs

(너는) 유지하고 있었다

cōnservāret

(그는) 유지하고 있었다

복수 cōnservārēmus

(우리는) 유지하고 있었다

cōnservārētis

(너희는) 유지하고 있었다

cōnservārent

(그들은) 유지하고 있었다

완료단수 cōnservāverim

(나는) 유지했다

cōnservāverīs

(너는) 유지했다

cōnservāverit

(그는) 유지했다

복수 cōnservāverīmus

(우리는) 유지했다

cōnservāverītis

(너희는) 유지했다

cōnservāverint

(그들은) 유지했다

과거완료단수 cōnservāvissem

(나는) 유지했었다

cōnservāvissēs

(너는) 유지했었다

cōnservāvisset

(그는) 유지했었다

복수 cōnservāvissēmus

(우리는) 유지했었다

cōnservāvissētis

(너희는) 유지했었다

cōnservāvissent

(그들은) 유지했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnserver

(나는) 유지되자

cōnservēris, cōnservēre

(너는) 유지되자

cōnservētur

(그는) 유지되자

복수 cōnservēmur

(우리는) 유지되자

cōnservēminī

(너희는) 유지되자

cōnserventur

(그들은) 유지되자

과거단수 cōnservārer

(나는) 유지되고 있었다

cōnservārēris, cōnservārēre

(너는) 유지되고 있었다

cōnservārētur

(그는) 유지되고 있었다

복수 cōnservārēmur

(우리는) 유지되고 있었다

cōnservārēminī

(너희는) 유지되고 있었다

cōnservārentur

(그들은) 유지되고 있었다

완료단수 cōnservātus sim

(나는) 유지되었다

cōnservātus sīs

(너는) 유지되었다

cōnservātus sit

(그는) 유지되었다

복수 cōnservātī sīmus

(우리는) 유지되었다

cōnservātī sītis

(너희는) 유지되었다

cōnservātī sint

(그들은) 유지되었다

과거완료단수 cōnservātus essem

(나는) 유지되었었다

cōnservātus essēs

(너는) 유지되었었다

cōnservātus esset

(그는) 유지되었었다

복수 cōnservātī essēmus

(우리는) 유지되었었다

cōnservātī essētis

(너희는) 유지되었었다

cōnservātī essent

(그들은) 유지되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnservā

(너는) 유지해라

복수 cōnservāte

(너희는) 유지해라

미래단수 cōnservātō

(네가) 유지하게 해라

cōnservātō

(그가) 유지하게 해라

복수 cōnservātōte

(너희가) 유지하게 해라

cōnservantō

(그들이) 유지하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnservāre

(너는) 유지되어라

복수 cōnservāminī

(너희는) 유지되어라

미래단수 cōnservātor

(네가) 유지되게 해라

cōnservātor

(그가) 유지되게 해라

복수 cōnservantor

(그들이) 유지되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 cōnservāre

유지함

cōnservāvisse

유지했음

cōnservātūrus esse

유지하겠음

수동태 cōnservārī

유지됨

cōnservātus esse

유지되었음

cōnservātum īrī

유지되겠음

분사

현재완료미래
능동태 cōnservāns

유지하는

cōnservātūrus

유지할

수동태 cōnservātus

유지된

cōnservandus

유지될

목적분사

대격탈격
형태 cōnservātum

유지하기 위해

cōnservātū

유지하기에

예문

  • Quomodo autem posset aliquid permanere, nisi tu voluisses? Aut, quod a te vocatum non esset, conservaretur? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 11 11:25)

    당신께서 원하지 않으셨다면 무엇이 존속할 수 있었으며 당신께서 부르지 않으셨다면 무엇이 그대로 유지될 수 있었겠습니까? (불가타 성경, 지혜서, 11장 11:25)

  • Itaque se suaque omnia Caesari dediderunt. In quos eo gravius Caesar vindicandum statuit quo diligentius in reliquum tempus a barbaris ius legatorum conservaretur. Itaque omni senatu necato reliquos sub corona vendidit. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, TERTIVS, XVI 16:4)

    (카이사르, 갈리아 전기, 3권, 16장 16:4)

  • quod ad Philotimi liberti officium et bona Milonis attinet, dedimus operam ut et Philotimus quam honestissime Miloni absenti eiusque necessariis satis faceret et secundum eius fidem et sedulitatem existimatio tua conservaretur. (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER OCTAVVS: M. CAELI EPISTVLAE AD M. TVLLIVM CICERONEM, letter 3 3:1)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 3:1)

  • Ducis responsione audita, rogatur per perennis vitae instructionem supra dictus gentilis, ut cum et ipse causa Christianissimi ducis et catholici populi contra gentem et confratres suos pugnaturus esset, eodem sanctae crucis signaculo muniatur et sanctificetur, quatenus fide et spe ejusdem sanctae crucis et crucifixi incolumis ab armis et inimicorum insidiis conservaretur. (ALBERT OF AIX, HISTORIA HIEROSOLYMITANAE EXPEDITIONIS, LIBER VI 88:1)

    (, , 88:1)

  • Timuerunt autem obstetrices Deum et non fecerunt iuxta praeceptum regis Aegypti, sed conservabant mares. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Exodus, 1 1:17)

    그러나 산파들은 하느님을 경외하는 마음에서, 이집트 임금이 그들에게 분부한 대로 하지 않고 사내아이들을 살려 주었다. (불가타 성경, 탈출기, 1장 1:17)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0071%

SEARCH

MENU NAVIGATION