라틴어-한국어 사전 검색

exaequābātur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (exaequō의 과거 수동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 같게 되고 있었다

    형태분석: exaequ(어간) + a(어간모음) + ba(시제접사) + tur(인칭어미)

exaequō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: exaequō, exaequāre, exaequāvī, exaequātum

  1. 같게 하다, 평준화하다
  1. I equalize
  2. I balance or compensate (for)

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exaequō

(나는) 같게 한다

exaequās

(너는) 같게 한다

exaequat

(그는) 같게 한다

복수 exaequāmus

(우리는) 같게 한다

exaequātis

(너희는) 같게 한다

exaequant

(그들은) 같게 한다

과거단수 exaequābam

(나는) 같게 하고 있었다

exaequābās

(너는) 같게 하고 있었다

exaequābat

(그는) 같게 하고 있었다

복수 exaequābāmus

(우리는) 같게 하고 있었다

exaequābātis

(너희는) 같게 하고 있었다

exaequābant

(그들은) 같게 하고 있었다

미래단수 exaequābō

(나는) 같게 하겠다

exaequābis

(너는) 같게 하겠다

exaequābit

(그는) 같게 하겠다

복수 exaequābimus

(우리는) 같게 하겠다

exaequābitis

(너희는) 같게 하겠다

exaequābunt

(그들은) 같게 하겠다

완료단수 exaequāvī

(나는) 같게 했다

exaequāvistī

(너는) 같게 했다

exaequāvit

(그는) 같게 했다

복수 exaequāvimus

(우리는) 같게 했다

exaequāvistis

(너희는) 같게 했다

exaequāvērunt, exaequāvēre

(그들은) 같게 했다

과거완료단수 exaequāveram

(나는) 같게 했었다

exaequāverās

(너는) 같게 했었다

exaequāverat

(그는) 같게 했었다

복수 exaequāverāmus

(우리는) 같게 했었다

exaequāverātis

(너희는) 같게 했었다

exaequāverant

(그들은) 같게 했었다

미래완료단수 exaequāverō

(나는) 같게 했겠다

exaequāveris

(너는) 같게 했겠다

exaequāverit

(그는) 같게 했겠다

복수 exaequāverimus

(우리는) 같게 했겠다

exaequāveritis

(너희는) 같게 했겠다

exaequāverint

(그들은) 같게 했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exaequor

(나는) 같게 된다

exaequāris, exaequāre

(너는) 같게 된다

exaequātur

(그는) 같게 된다

복수 exaequāmur

(우리는) 같게 된다

exaequāminī

(너희는) 같게 된다

exaequantur

(그들은) 같게 된다

과거단수 exaequābar

(나는) 같게 되고 있었다

exaequābāris, exaequābāre

(너는) 같게 되고 있었다

exaequābātur

(그는) 같게 되고 있었다

복수 exaequābāmur

(우리는) 같게 되고 있었다

exaequābāminī

(너희는) 같게 되고 있었다

exaequābantur

(그들은) 같게 되고 있었다

미래단수 exaequābor

(나는) 같게 되겠다

exaequāberis, exaequābere

(너는) 같게 되겠다

exaequābitur

(그는) 같게 되겠다

복수 exaequābimur

(우리는) 같게 되겠다

exaequābiminī

(너희는) 같게 되겠다

exaequābuntur

(그들은) 같게 되겠다

완료단수 exaequātus sum

(나는) 같게 되었다

exaequātus es

(너는) 같게 되었다

exaequātus est

(그는) 같게 되었다

복수 exaequātī sumus

(우리는) 같게 되었다

exaequātī estis

(너희는) 같게 되었다

exaequātī sunt

(그들은) 같게 되었다

과거완료단수 exaequātus eram

(나는) 같게 되었었다

exaequātus erās

(너는) 같게 되었었다

exaequātus erat

(그는) 같게 되었었다

복수 exaequātī erāmus

(우리는) 같게 되었었다

exaequātī erātis

(너희는) 같게 되었었다

exaequātī erant

(그들은) 같게 되었었다

미래완료단수 exaequātus erō

(나는) 같게 되었겠다

exaequātus eris

(너는) 같게 되었겠다

exaequātus erit

(그는) 같게 되었겠다

복수 exaequātī erimus

(우리는) 같게 되었겠다

exaequātī eritis

(너희는) 같게 되었겠다

exaequātī erunt

(그들은) 같게 되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exaequem

(나는) 같게 하자

exaequēs

(너는) 같게 하자

exaequet

(그는) 같게 하자

복수 exaequēmus

(우리는) 같게 하자

exaequētis

(너희는) 같게 하자

exaequent

(그들은) 같게 하자

과거단수 exaequārem

(나는) 같게 하고 있었다

exaequārēs

(너는) 같게 하고 있었다

exaequāret

(그는) 같게 하고 있었다

복수 exaequārēmus

(우리는) 같게 하고 있었다

exaequārētis

(너희는) 같게 하고 있었다

exaequārent

(그들은) 같게 하고 있었다

완료단수 exaequāverim

(나는) 같게 했다

exaequāverīs

(너는) 같게 했다

exaequāverit

(그는) 같게 했다

복수 exaequāverīmus

(우리는) 같게 했다

exaequāverītis

(너희는) 같게 했다

exaequāverint

(그들은) 같게 했다

과거완료단수 exaequāvissem

(나는) 같게 했었다

exaequāvissēs

(너는) 같게 했었다

exaequāvisset

(그는) 같게 했었다

복수 exaequāvissēmus

(우리는) 같게 했었다

exaequāvissētis

(너희는) 같게 했었다

exaequāvissent

(그들은) 같게 했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exaequer

(나는) 같게 되자

exaequēris, exaequēre

(너는) 같게 되자

exaequētur

(그는) 같게 되자

복수 exaequēmur

(우리는) 같게 되자

exaequēminī

(너희는) 같게 되자

exaequentur

(그들은) 같게 되자

과거단수 exaequārer

(나는) 같게 되고 있었다

exaequārēris, exaequārēre

(너는) 같게 되고 있었다

exaequārētur

(그는) 같게 되고 있었다

복수 exaequārēmur

(우리는) 같게 되고 있었다

exaequārēminī

(너희는) 같게 되고 있었다

exaequārentur

(그들은) 같게 되고 있었다

완료단수 exaequātus sim

(나는) 같게 되었다

exaequātus sīs

(너는) 같게 되었다

exaequātus sit

(그는) 같게 되었다

복수 exaequātī sīmus

(우리는) 같게 되었다

exaequātī sītis

(너희는) 같게 되었다

exaequātī sint

(그들은) 같게 되었다

과거완료단수 exaequātus essem

(나는) 같게 되었었다

exaequātus essēs

(너는) 같게 되었었다

exaequātus esset

(그는) 같게 되었었다

복수 exaequātī essēmus

(우리는) 같게 되었었다

exaequātī essētis

(너희는) 같게 되었었다

exaequātī essent

(그들은) 같게 되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exaequā

(너는) 같게 해라

복수 exaequāte

(너희는) 같게 해라

미래단수 exaequātō

(네가) 같게 하게 해라

exaequātō

(그가) 같게 하게 해라

복수 exaequātōte

(너희가) 같게 하게 해라

exaequantō

(그들이) 같게 하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exaequāre

(너는) 같게 되어라

복수 exaequāminī

(너희는) 같게 되어라

미래단수 exaequātor

(네가) 같게 되게 해라

exaequātor

(그가) 같게 되게 해라

복수 exaequantor

(그들이) 같게 되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 exaequāre

같게 함

exaequāvisse

같게 했음

exaequātūrus esse

같게 하겠음

수동태 exaequārī

같게 됨

exaequātus esse

같게 되었음

exaequātum īrī

같게 되겠음

분사

현재완료미래
능동태 exaequāns

같게 하는

exaequātūrus

같게 할

수동태 exaequātus

같게 된

exaequandus

같게 될

목적분사

대격탈격
형태 exaequātum

같게 하기 위해

exaequātū

같게 하기에

예문

  • MEM. Cui comparabo te vel cui assimilabo te, filia Ierusalem? Cui exaequabo te et consolabor te, virgo filia Sion? Magna est enim velut mare contritio tua; quis medebitur tui? (Biblia Sacra Vulgata, Lamentationes, 2 2:13)

    딸 예루살렘아 나 네게 무엇을 말하며 너를 무엇에 비기리오? 처녀 딸 시온아 너를 무엇에다 견주며 위로하리오? 네 파멸이 바다처럼 큰데 누가 너를 낫게 하리오? (불가타 성경, 애가, 2장 2:13)

  • Ipse Pompeius, ab inimicis Caesaris incitatus, et quod neminem dignitate secum exaequari volebat, totum se ab eius amicitia averterat et cum communibus inimicis in gratiam redierat, quorum ipse maximam partem illo affinitatis tempore iniunxerat Caesari; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 4:5)

    (카이사르, 내란기, 1권 4:5)

  • Hic alternis non solum morti mortem exaggerabant, sed tumulos tumulis exaequabant. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO HISPANIENSI 5:11)

    (카이사르, 히스파니아 전기 5:11)

  • erit autem in exaequata planitie centrum, ubi est littera A, gnomonis autem antemeridiana umbra, ubi est b, et a centro, ubi est A, diducto circino ad id signum umbrae, ubi est B, circumagatur linea rotundationis. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER PRIMUS, chapter 6 7:51)

    (비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 6장 7:51)

  • ergo quod oculus fallit, ratiocinatione est exaequandum. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER TERTIUS, chapter 3 4:44)

    (비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 3장 4:44)

유의어

  1. 같게 하다

    • coaequō (같게 하다, 평준화하다)
    • aequō (~와 같아지다, 동등해지다)
    • adnumerō (동등하다고 여기다)
    • cōnsequor (달성하다, 도달하다)
    • suppetō (동등하다, 충분하다, 역량있다)
  2. I balance or compensate

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0015%

SEARCH

MENU NAVIGATION