라틴어-한국어 사전 검색

excūsātō

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (excūsō의 미래 능동태 명령법 2인칭 단수형 ) (네가) 변명하게 해라

    형태분석: excūs(어간) + a(어간모음) + (인칭어미)

  • (excūsō의 미래 능동태 명령법 3인칭 단수형 ) (그가) 변명하게 해라

    형태분석: excūs(어간) + a(어간모음) + (인칭어미)

excūsō

1변화 동사; 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: excūsō, excūsāre, excūsāvī, excusātum

어원: ex(~밖으로) + causo; 1 CAV-

  1. 변명하다, 핑계를 대다
  1. I excuse, allege in excuse; literally, free from a charge.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 excūsō

(나는) 변명한다

excūsās

(너는) 변명한다

excūsat

(그는) 변명한다

복수 excūsāmus

(우리는) 변명한다

excūsātis

(너희는) 변명한다

excūsant

(그들은) 변명한다

과거단수 excūsābam

(나는) 변명하고 있었다

excūsābās

(너는) 변명하고 있었다

excūsābat

(그는) 변명하고 있었다

복수 excūsābāmus

(우리는) 변명하고 있었다

excūsābātis

(너희는) 변명하고 있었다

excūsābant

(그들은) 변명하고 있었다

미래단수 excūsābō

(나는) 변명하겠다

excūsābis

(너는) 변명하겠다

excūsābit

(그는) 변명하겠다

복수 excūsābimus

(우리는) 변명하겠다

excūsābitis

(너희는) 변명하겠다

excūsābunt

(그들은) 변명하겠다

완료단수 excūsāvī

(나는) 변명했다

excūsāvistī

(너는) 변명했다

excūsāvit

(그는) 변명했다

복수 excūsāvimus

(우리는) 변명했다

excūsāvistis

(너희는) 변명했다

excūsāvērunt, excūsāvēre

(그들은) 변명했다

과거완료단수 excūsāveram

(나는) 변명했었다

excūsāverās

(너는) 변명했었다

excūsāverat

(그는) 변명했었다

복수 excūsāverāmus

(우리는) 변명했었다

excūsāverātis

(너희는) 변명했었다

excūsāverant

(그들은) 변명했었다

미래완료단수 excūsāverō

(나는) 변명했겠다

excūsāveris

(너는) 변명했겠다

excūsāverit

(그는) 변명했겠다

복수 excūsāverimus

(우리는) 변명했겠다

excūsāveritis

(너희는) 변명했겠다

excūsāverint

(그들은) 변명했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 excūsor

(나는) 변명된다

excūsāris, excūsāre

(너는) 변명된다

excūsātur

(그는) 변명된다

복수 excūsāmur

(우리는) 변명된다

excūsāminī

(너희는) 변명된다

excūsantur

(그들은) 변명된다

과거단수 excūsābar

(나는) 변명되고 있었다

excūsābāris, excūsābāre

(너는) 변명되고 있었다

excūsābātur

(그는) 변명되고 있었다

복수 excūsābāmur

(우리는) 변명되고 있었다

excūsābāminī

(너희는) 변명되고 있었다

excūsābantur

(그들은) 변명되고 있었다

미래단수 excūsābor

(나는) 변명되겠다

excūsāberis, excūsābere

(너는) 변명되겠다

excūsābitur

(그는) 변명되겠다

복수 excūsābimur

(우리는) 변명되겠다

excūsābiminī

(너희는) 변명되겠다

excūsābuntur

(그들은) 변명되겠다

완료단수 excusātus sum

(나는) 변명되었다

excusātus es

(너는) 변명되었다

excusātus est

(그는) 변명되었다

복수 excusātī sumus

(우리는) 변명되었다

excusātī estis

(너희는) 변명되었다

excusātī sunt

(그들은) 변명되었다

과거완료단수 excusātus eram

(나는) 변명되었었다

excusātus erās

(너는) 변명되었었다

excusātus erat

(그는) 변명되었었다

복수 excusātī erāmus

(우리는) 변명되었었다

excusātī erātis

(너희는) 변명되었었다

excusātī erant

(그들은) 변명되었었다

미래완료단수 excusātus erō

(나는) 변명되었겠다

excusātus eris

(너는) 변명되었겠다

excusātus erit

(그는) 변명되었겠다

복수 excusātī erimus

(우리는) 변명되었겠다

excusātī eritis

(너희는) 변명되었겠다

excusātī erunt

(그들은) 변명되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 excūsem

(나는) 변명하자

excūsēs

(너는) 변명하자

excūset

(그는) 변명하자

복수 excūsēmus

(우리는) 변명하자

excūsētis

(너희는) 변명하자

excūsent

(그들은) 변명하자

과거단수 excūsārem

(나는) 변명하고 있었다

excūsārēs

(너는) 변명하고 있었다

excūsāret

(그는) 변명하고 있었다

복수 excūsārēmus

(우리는) 변명하고 있었다

excūsārētis

(너희는) 변명하고 있었다

excūsārent

(그들은) 변명하고 있었다

완료단수 excūsāverim

(나는) 변명했다

excūsāverīs

(너는) 변명했다

excūsāverit

(그는) 변명했다

복수 excūsāverīmus

(우리는) 변명했다

excūsāverītis

(너희는) 변명했다

excūsāverint

(그들은) 변명했다

과거완료단수 excūsāvissem

(나는) 변명했었다

excūsāvissēs

(너는) 변명했었다

excūsāvisset

(그는) 변명했었다

복수 excūsāvissēmus

(우리는) 변명했었다

excūsāvissētis

(너희는) 변명했었다

excūsāvissent

(그들은) 변명했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 excūser

(나는) 변명되자

excūsēris, excūsēre

(너는) 변명되자

excūsētur

(그는) 변명되자

복수 excūsēmur

(우리는) 변명되자

excūsēminī

(너희는) 변명되자

excūsentur

(그들은) 변명되자

과거단수 excūsārer

(나는) 변명되고 있었다

excūsārēris, excūsārēre

(너는) 변명되고 있었다

excūsārētur

(그는) 변명되고 있었다

복수 excūsārēmur

(우리는) 변명되고 있었다

excūsārēminī

(너희는) 변명되고 있었다

excūsārentur

(그들은) 변명되고 있었다

완료단수 excusātus sim

(나는) 변명되었다

excusātus sīs

(너는) 변명되었다

excusātus sit

(그는) 변명되었다

복수 excusātī sīmus

(우리는) 변명되었다

excusātī sītis

(너희는) 변명되었다

excusātī sint

(그들은) 변명되었다

과거완료단수 excusātus essem

(나는) 변명되었었다

excusātus essēs

(너는) 변명되었었다

excusātus esset

(그는) 변명되었었다

복수 excusātī essēmus

(우리는) 변명되었었다

excusātī essētis

(너희는) 변명되었었다

excusātī essent

(그들은) 변명되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 excūsā

(너는) 변명해라

복수 excūsāte

(너희는) 변명해라

미래단수 excūsātō

(네가) 변명하게 해라

excūsātō

(그가) 변명하게 해라

복수 excūsātōte

(너희가) 변명하게 해라

excūsantō

(그들이) 변명하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 excūsāre

(너는) 변명되어라

복수 excūsāminī

(너희는) 변명되어라

미래단수 excūsātor

(네가) 변명되게 해라

excūsātor

(그가) 변명되게 해라

복수 excūsantor

(그들이) 변명되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 excūsāre

변명함

excūsāvisse

변명했음

excusātūrus esse

변명하겠음

수동태 excūsārī

변명됨

excusātus esse

변명되었음

excusātum īrī

변명되겠음

분사

현재완료미래
능동태 excūsāns

변명하는

excusātūrus

변명할

수동태 excusātus

변명된

excūsandus

변명될

목적분사

대격탈격
형태 excusātum

변명하기 위해

excusātū

변명하기에

예문

  • edictis tandem Vindicis contumeliosis et frequentibus permotus senatum epistula in ultionem sui reique publicae adhortatus est, excusato languore faucium, propter quem non adesset. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Nero, chapter 41 1:1)

    (가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 41장 1:1)

  • ergo si de moribus tuis deque amicitiis iuste meliora praesumo, excusato propitius indulge, quem reconcilians fore fidelem constanter in posterum spondeo, quoque velociter culpa soluto ego beneficio ligor, magnopere deposcens, non ut ignoscas modo verum ut et pro- tinus, et revertentem non domo solum sed et pectore admittas. (Sidonius Apollinaris, Epistulae, book 4, Sidonius Proculo suo salutem 3:1)

    (시도니우스 아폴리나리스, 편지들, 4권, 3:1)

  • Rex autem Asa convocavit omnem Iudam, nullo excusato; et tulerunt lapides Rama et ligna eius, quibus aedificaverat Baasa, et exstruxit de eis rex Asa Gabaa Beniamin et Maspha. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 15 15:22)

    그러자 아사 임금은 유다인을 한 사람도 빠짐없이 모두 불러 모아, 바아사가 라마를 세우는 데 쓰던 돌과 목재를 옮기게 하였다. 아사 임금은 그것들로 벤야민의 게바와 미츠파를 세웠다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 15장 15:22)

  • Et coeperunt simul omnes excusare. Primus dixit ei: "Villam emi et necesse habeo exire et videre illam; rogo te, habe me excusatum". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 14 14:18)

    그런데 그들은 모두 하나같이 양해를 구하기 시작하였다. 첫째 사람은 ‘내가 밭을 샀는데 나가서 그것을 보아야 하오. 부디 양해해 주시오.’ 하고 그에게 말하였다. (불가타 성경, 루카 복음서, 14장 14:18)

  • Et alter dixit: "Iuga boum emi quinque et eo probare illa; rogo te, habe me excusatum". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 14 14:19)

    다른 사람은 ‘내가 겨릿소 다섯 쌍을 샀는데 그것들을 부려 보려고 가는 길이오. 부디 양해해 주시오.’ 하였다. (불가타 성경, 루카 복음서, 14장 14:19)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0052%

SEARCH

MENU NAVIGATION