고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: exsultō, exsultāre, exsultāvī, exsultātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exsultō (나는) 솟구친다 |
exsultās (너는) 솟구친다 |
exsultat (그는) 솟구친다 |
복수 | exsultāmus (우리는) 솟구친다 |
exsultātis (너희는) 솟구친다 |
exsultant (그들은) 솟구친다 |
|
과거 | 단수 | exsultābam (나는) 솟구치고 있었다 |
exsultābās (너는) 솟구치고 있었다 |
exsultābat (그는) 솟구치고 있었다 |
복수 | exsultābāmus (우리는) 솟구치고 있었다 |
exsultābātis (너희는) 솟구치고 있었다 |
exsultābant (그들은) 솟구치고 있었다 |
|
미래 | 단수 | exsultābō (나는) 솟구치겠다 |
exsultābis (너는) 솟구치겠다 |
exsultābit (그는) 솟구치겠다 |
복수 | exsultābimus (우리는) 솟구치겠다 |
exsultābitis (너희는) 솟구치겠다 |
exsultābunt (그들은) 솟구치겠다 |
|
완료 | 단수 | exsultāvī (나는) 솟구쳤다 |
exsultāvistī (너는) 솟구쳤다 |
exsultāvit (그는) 솟구쳤다 |
복수 | exsultāvimus (우리는) 솟구쳤다 |
exsultāvistis (너희는) 솟구쳤다 |
exsultāvērunt, exsultāvēre (그들은) 솟구쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | exsultāveram (나는) 솟구쳤었다 |
exsultāverās (너는) 솟구쳤었다 |
exsultāverat (그는) 솟구쳤었다 |
복수 | exsultāverāmus (우리는) 솟구쳤었다 |
exsultāverātis (너희는) 솟구쳤었다 |
exsultāverant (그들은) 솟구쳤었다 |
|
미래완료 | 단수 | exsultāverō (나는) 솟구쳤겠다 |
exsultāveris (너는) 솟구쳤겠다 |
exsultāverit (그는) 솟구쳤겠다 |
복수 | exsultāverimus (우리는) 솟구쳤겠다 |
exsultāveritis (너희는) 솟구쳤겠다 |
exsultāverint (그들은) 솟구쳤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exsultor (나는) 솟구쳐진다 |
exsultāris, exsultāre (너는) 솟구쳐진다 |
exsultātur (그는) 솟구쳐진다 |
복수 | exsultāmur (우리는) 솟구쳐진다 |
exsultāminī (너희는) 솟구쳐진다 |
exsultantur (그들은) 솟구쳐진다 |
|
과거 | 단수 | exsultābar (나는) 솟구쳐지고 있었다 |
exsultābāris, exsultābāre (너는) 솟구쳐지고 있었다 |
exsultābātur (그는) 솟구쳐지고 있었다 |
복수 | exsultābāmur (우리는) 솟구쳐지고 있었다 |
exsultābāminī (너희는) 솟구쳐지고 있었다 |
exsultābantur (그들은) 솟구쳐지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | exsultābor (나는) 솟구쳐지겠다 |
exsultāberis, exsultābere (너는) 솟구쳐지겠다 |
exsultābitur (그는) 솟구쳐지겠다 |
복수 | exsultābimur (우리는) 솟구쳐지겠다 |
exsultābiminī (너희는) 솟구쳐지겠다 |
exsultābuntur (그들은) 솟구쳐지겠다 |
|
완료 | 단수 | exsultātus sum (나는) 솟구쳐졌다 |
exsultātus es (너는) 솟구쳐졌다 |
exsultātus est (그는) 솟구쳐졌다 |
복수 | exsultātī sumus (우리는) 솟구쳐졌다 |
exsultātī estis (너희는) 솟구쳐졌다 |
exsultātī sunt (그들은) 솟구쳐졌다 |
|
과거완료 | 단수 | exsultātus eram (나는) 솟구쳐졌었다 |
exsultātus erās (너는) 솟구쳐졌었다 |
exsultātus erat (그는) 솟구쳐졌었다 |
복수 | exsultātī erāmus (우리는) 솟구쳐졌었다 |
exsultātī erātis (너희는) 솟구쳐졌었다 |
exsultātī erant (그들은) 솟구쳐졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | exsultātus erō (나는) 솟구쳐졌겠다 |
exsultātus eris (너는) 솟구쳐졌겠다 |
exsultātus erit (그는) 솟구쳐졌겠다 |
복수 | exsultātī erimus (우리는) 솟구쳐졌겠다 |
exsultātī eritis (너희는) 솟구쳐졌겠다 |
exsultātī erunt (그들은) 솟구쳐졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exsultem (나는) 솟구치자 |
exsultēs (너는) 솟구치자 |
exsultet (그는) 솟구치자 |
복수 | exsultēmus (우리는) 솟구치자 |
exsultētis (너희는) 솟구치자 |
exsultent (그들은) 솟구치자 |
|
과거 | 단수 | exsultārem (나는) 솟구치고 있었다 |
exsultārēs (너는) 솟구치고 있었다 |
exsultāret (그는) 솟구치고 있었다 |
복수 | exsultārēmus (우리는) 솟구치고 있었다 |
exsultārētis (너희는) 솟구치고 있었다 |
exsultārent (그들은) 솟구치고 있었다 |
|
완료 | 단수 | exsultāverim (나는) 솟구쳤다 |
exsultāverīs (너는) 솟구쳤다 |
exsultāverit (그는) 솟구쳤다 |
복수 | exsultāverīmus (우리는) 솟구쳤다 |
exsultāverītis (너희는) 솟구쳤다 |
exsultāverint (그들은) 솟구쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | exsultāvissem (나는) 솟구쳤었다 |
exsultāvissēs (너는) 솟구쳤었다 |
exsultāvisset (그는) 솟구쳤었다 |
복수 | exsultāvissēmus (우리는) 솟구쳤었다 |
exsultāvissētis (너희는) 솟구쳤었다 |
exsultāvissent (그들은) 솟구쳤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exsulter (나는) 솟구쳐지자 |
exsultēris, exsultēre (너는) 솟구쳐지자 |
exsultētur (그는) 솟구쳐지자 |
복수 | exsultēmur (우리는) 솟구쳐지자 |
exsultēminī (너희는) 솟구쳐지자 |
exsultentur (그들은) 솟구쳐지자 |
|
과거 | 단수 | exsultārer (나는) 솟구쳐지고 있었다 |
exsultārēris, exsultārēre (너는) 솟구쳐지고 있었다 |
exsultārētur (그는) 솟구쳐지고 있었다 |
복수 | exsultārēmur (우리는) 솟구쳐지고 있었다 |
exsultārēminī (너희는) 솟구쳐지고 있었다 |
exsultārentur (그들은) 솟구쳐지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | exsultātus sim (나는) 솟구쳐졌다 |
exsultātus sīs (너는) 솟구쳐졌다 |
exsultātus sit (그는) 솟구쳐졌다 |
복수 | exsultātī sīmus (우리는) 솟구쳐졌다 |
exsultātī sītis (너희는) 솟구쳐졌다 |
exsultātī sint (그들은) 솟구쳐졌다 |
|
과거완료 | 단수 | exsultātus essem (나는) 솟구쳐졌었다 |
exsultātus essēs (너는) 솟구쳐졌었다 |
exsultātus esset (그는) 솟구쳐졌었다 |
복수 | exsultātī essēmus (우리는) 솟구쳐졌었다 |
exsultātī essētis (너희는) 솟구쳐졌었다 |
exsultātī essent (그들은) 솟구쳐졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exsultā (너는) 솟구쳐라 |
||
복수 | exsultāte (너희는) 솟구쳐라 |
|||
미래 | 단수 | exsultātō (네가) 솟구치게 해라 |
exsultātō (그가) 솟구치게 해라 |
|
복수 | exsultātōte (너희가) 솟구치게 해라 |
exsultantō (그들이) 솟구치게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | exsultāre (너는) 솟구쳐져라 |
||
복수 | exsultāminī (너희는) 솟구쳐져라 |
|||
미래 | 단수 | exsultātor (네가) 솟구쳐지게 해라 |
exsultātor (그가) 솟구쳐지게 해라 |
|
복수 | exsultantor (그들이) 솟구쳐지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | exsultāre 솟구침 |
exsultāvisse 솟구쳤음 |
exsultātūrus esse 솟구치겠음 |
수동태 | exsultārī 솟구쳐짐 |
exsultātus esse 솟구쳐졌음 |
exsultātum īrī 솟구쳐지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | exsultāns 솟구치는 |
exsultātūrus 솟구칠 |
|
수동태 | exsultātus 솟구쳐진 |
exsultandus 솟구쳐질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | exsultātum 솟구치기 위해 |
exsultātū 솟구치기에 |
Egrediuntur quasi greges parvuli eorum, et infantes eorum exsultant lusibus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 21 21:11)
아이들을 양 떼처럼 풀어 놓으면 그 어린것들이 마구 뛰어논다네. (불가타 성경, 욥기, 21장 21:11)
qui laetantur, cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 2 2:14)
악행을 즐겨 하고 사악한 것을 기뻐하는 자들 (불가타 성경, 잠언, 2장 2:14)
Error et tenebrae peccatoribus concreata sunt; qui autem exsultant in malis, consenescunt in malo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 11 11:16)
잘못과 어둠은 죄인들과 함께 창조되었고 악은 악을 과시하는 자들과 함께 자라난다. (불가타 성경, 집회서, 11장 11:16)
Multiplicasti exsultationem et magnificasti laetitiam; laetantur coram te sicut laetantes in messe, sicut exsultant, quando dividunt spolia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 9 9:2)
당신께서는 즐거움을 많게 하시고 기쁨을 크게 하십니다. 사람들이 당신 앞에서 기뻐합니다, 수확할 때 기뻐하듯 전리품을 나눌 때 즐거워하듯. (불가타 성경, 이사야서, 9장 9:2)
Et ablata est laetitia et exsultatio de hortis, et in vineis non exsultant neque iubilant. Vinum in torculari non calcabit, qui calcare consueverat; clamor cessavit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 16 16:10)
과수원에서는 기쁨과 즐거움이 사라지고 포도밭에서는 환호도 환성도 울리지 않는다. 포도 확에는 포도 밟는 사람이 없고 흥겨운 소리가 그쳐 버렸다. (불가타 성경, 이사야서, 16장 16:10)
1. Gaudere (from γαῦρος) denotes joy as an inward state of mind, in opp. to dolor, like ἥδεσθαι; whereas lætari and hilarem esse, the utterance of joy. Tac. Hist. ii. 29. Ut valens processit, gaudium, miseratio, favor; versi in lætitiam . . . . laudantes gratantesque. 2. The lætus (from λιλαίομοι) shows his joy in a calm cheerfulness, which attests perfect satisfaction with the present, in opp. to mœstus, Tac. Ann. xv. 23; the hilaris (ἱλαρός) in awakened mirth, disposing to jest and laughter, in opp. to tristis; the alacer (ἀλκή) in energetic vivacity, evincing spirit and activity, in opp. to territus. Cic. Cœl. 28. The gaudens, the lætus, the hilaris, derive joy from a piece of good fortune; the alacer at the same time from employment and action. Cic. Divin. i. 33, 73. Equum alacrem lætus adspexit. Lætitia shows itself chiefly in an unwrinkled forehead, and a mouth curled for smiling; hilaritas, in eyes quickly moving, shining, and radiant with joy; alacritas, in eyes that roll, sparkle, and announce spirit. Sen. Ep. 116. Quantam serenitatem lætitia dat. Tac. Agr. 39. Fronte lætus, pectore anxius. Cic. Pis. 5. Te hilarioribus oculis quam solitus es intuente. 3. Gaudere and lætari denote a moderate; exsultare and gestire, and perhaps the antiquated word vitulari, a passionate, uncontrolled joy, as to exult and triumph; the gestiens (γηθεῖν) discovers this by an involuntary elevation of the whole being, sparkling eyes, inability to keep quiet, etc.; the exsultans, by a voluntary, full resignation of himself to joy, which displays itself, if not by skipping and jumping, at least by an indiscreet outbreak of joy, bordering on extravagance. 4. Jucundus denotes, like juvat me, a momentary excitement of joy; lætus, a more lasting state of joy; hence lætus is used as the stronger expression, in Plin. Ep. v. 12. Quam mihi a quocunque excoli jucundum, a te vero lætissimum est. (iii. 242.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0065%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용