라틴어-한국어 사전 검색

fūgerint

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (fugiō의 완료 능동태 접속법 3인칭 복수형 ) (그들은) 도망갔다

    형태분석: fūg(어간) + eri(어간모음) + nt(인칭어미)

  • (fugiō의 미래완료 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 도망갔겠다

    형태분석: fūg(어간) + eri(시제접사) + nt(인칭어미)

fugiō

3변화 io 변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fugiō, fugere, fūgī, fugitum

어원: 2 FVG-

  1. 도망가다
  2. 달리다, 서두르다, 빠르게 지나가다
  1. I flee.
  2. I speed, hasten, pass quickly.

활용 정보

3변화 io 변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fugiō

(나는) 도망간다

fugis

(너는) 도망간다

fugit

(그는) 도망간다

복수 fugimus

(우리는) 도망간다

fugitis

(너희는) 도망간다

fugiunt

(그들은) 도망간다

과거단수 fugiēbam

(나는) 도망가고 있었다

fugiēbās

(너는) 도망가고 있었다

fugiēbat

(그는) 도망가고 있었다

복수 fugiēbāmus

(우리는) 도망가고 있었다

fugiēbātis

(너희는) 도망가고 있었다

fugiēbant

(그들은) 도망가고 있었다

미래단수 fugiam

(나는) 도망가겠다

fugiēs

(너는) 도망가겠다

fugiet

(그는) 도망가겠다

복수 fugiēmus

(우리는) 도망가겠다

fugiētis

(너희는) 도망가겠다

fugient

(그들은) 도망가겠다

완료단수 fūgī

(나는) 도망갔다

fūgistī

(너는) 도망갔다

fūgit

(그는) 도망갔다

복수 fūgimus

(우리는) 도망갔다

fūgistis

(너희는) 도망갔다

fūgērunt, fūgēre

(그들은) 도망갔다

과거완료단수 fūgeram

(나는) 도망갔었다

fūgerās

(너는) 도망갔었다

fūgerat

(그는) 도망갔었다

복수 fūgerāmus

(우리는) 도망갔었다

fūgerātis

(너희는) 도망갔었다

fūgerant

(그들은) 도망갔었다

미래완료단수 fūgerō

(나는) 도망갔겠다

fūgeris

(너는) 도망갔겠다

fūgerit

(그는) 도망갔겠다

복수 fūgerimus

(우리는) 도망갔겠다

fūgeritis

(너희는) 도망갔겠다

fūgerint

(그들은) 도망갔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fugior

(나는) 도망가여진다

fugeris, fugere

(너는) 도망가여진다

fugitur

(그는) 도망가여진다

복수 fugimur

(우리는) 도망가여진다

fugiminī

(너희는) 도망가여진다

fugiuntur

(그들은) 도망가여진다

과거단수 fugiēbar

(나는) 도망가여지고 있었다

fugiēbāris, fugiēbāre

(너는) 도망가여지고 있었다

fugiēbātur

(그는) 도망가여지고 있었다

복수 fugiēbāmur

(우리는) 도망가여지고 있었다

fugiēbāminī

(너희는) 도망가여지고 있었다

fugiēbantur

(그들은) 도망가여지고 있었다

미래단수 fugiar

(나는) 도망가여지겠다

fugeēris, fugeēre

(너는) 도망가여지겠다

fugiētur

(그는) 도망가여지겠다

복수 fugiēmur

(우리는) 도망가여지겠다

fugiēminī

(너희는) 도망가여지겠다

fugientur

(그들은) 도망가여지겠다

완료단수 fugitus sum

(나는) 도망가여졌다

fugitus es

(너는) 도망가여졌다

fugitus est

(그는) 도망가여졌다

복수 fugitī sumus

(우리는) 도망가여졌다

fugitī estis

(너희는) 도망가여졌다

fugitī sunt

(그들은) 도망가여졌다

과거완료단수 fugitus eram

(나는) 도망가여졌었다

fugitus erās

(너는) 도망가여졌었다

fugitus erat

(그는) 도망가여졌었다

복수 fugitī erāmus

(우리는) 도망가여졌었다

fugitī erātis

(너희는) 도망가여졌었다

fugitī erant

(그들은) 도망가여졌었다

미래완료단수 fugitus erō

(나는) 도망가여졌겠다

fugitus eris

(너는) 도망가여졌겠다

fugitus erit

(그는) 도망가여졌겠다

복수 fugitī erimus

(우리는) 도망가여졌겠다

fugitī eritis

(너희는) 도망가여졌겠다

fugitī erunt

(그들은) 도망가여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fugiam

(나는) 도망가자

fugiās

(너는) 도망가자

fugiat

(그는) 도망가자

복수 fugiāmus

(우리는) 도망가자

fugiātis

(너희는) 도망가자

fugiant

(그들은) 도망가자

과거단수 fugerem

(나는) 도망가고 있었다

fugerēs

(너는) 도망가고 있었다

fugeret

(그는) 도망가고 있었다

복수 fugerēmus

(우리는) 도망가고 있었다

fugerētis

(너희는) 도망가고 있었다

fugerent

(그들은) 도망가고 있었다

완료단수 fūgerim

(나는) 도망갔다

fūgerīs

(너는) 도망갔다

fūgerit

(그는) 도망갔다

복수 fūgerīmus

(우리는) 도망갔다

fūgerītis

(너희는) 도망갔다

fūgerint

(그들은) 도망갔다

과거완료단수 fūgissem

(나는) 도망갔었다

fūgissēs

(너는) 도망갔었다

fūgisset

(그는) 도망갔었다

복수 fūgissēmus

(우리는) 도망갔었다

fūgissētis

(너희는) 도망갔었다

fūgissent

(그들은) 도망갔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fugiar

(나는) 도망가여지자

fugiāris, fugiāre

(너는) 도망가여지자

fugiātur

(그는) 도망가여지자

복수 fugiāmur

(우리는) 도망가여지자

fugiāminī

(너희는) 도망가여지자

fugiantur

(그들은) 도망가여지자

과거단수 fugerer

(나는) 도망가여지고 있었다

fugerēris, fugerēre

(너는) 도망가여지고 있었다

fugerētur

(그는) 도망가여지고 있었다

복수 fugerēmur

(우리는) 도망가여지고 있었다

fugerēminī

(너희는) 도망가여지고 있었다

fugerentur

(그들은) 도망가여지고 있었다

완료단수 fugitus sim

(나는) 도망가여졌다

fugitus sīs

(너는) 도망가여졌다

fugitus sit

(그는) 도망가여졌다

복수 fugitī sīmus

(우리는) 도망가여졌다

fugitī sītis

(너희는) 도망가여졌다

fugitī sint

(그들은) 도망가여졌다

과거완료단수 fugitus essem

(나는) 도망가여졌었다

fugitus essēs

(너는) 도망가여졌었다

fugitus esset

(그는) 도망가여졌었다

복수 fugitī essēmus

(우리는) 도망가여졌었다

fugitī essētis

(너희는) 도망가여졌었다

fugitī essent

(그들은) 도망가여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fuge

(너는) 도망가라

복수 fugite

(너희는) 도망가라

미래단수 fugitō

(네가) 도망가게 해라

fugitō

(그가) 도망가게 해라

복수 fugitōte

(너희가) 도망가게 해라

fugiuntō

(그들이) 도망가게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fugere

(너는) 도망가여져라

복수 fugiminī

(너희는) 도망가여져라

미래단수 fugetor

(네가) 도망가여지게 해라

fugitor

(그가) 도망가여지게 해라

복수 fugiuntor

(그들이) 도망가여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 fugere

도망감

fūgisse

도망갔음

fugitūrus esse

도망가겠음

수동태 fugī

도망가여짐

fugitus esse

도망가여졌음

fugitum īrī

도망가여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 fugiēns

도망가는

fugitūrus

도망갈

수동태 fugitus

도망가여진

fugiendus

도망가여질

목적분사

대격탈격
형태 fugitum

도망가기 위해

fugitū

도망가기에

예문

  • Insuper et crabrones mittet Dominus Deus tuus in eos, donec deleat omnes atque disperdat, qui te fugerint et latere potuerint. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 7 7:20)

    게다가 주 너희 하느님께서는 그들 가운데로 계속 말벌을 보내셔서, 살아남은 자들과 너희 앞에서 숨은 자들을 기어이 멸하실 것이다. (불가타 성경, 신명기, 7장 7:20)

  • Dixitque Ruth Moabitis ad socrum suam: " Si permittis, vadam in agrum et colligam spicas, quae fugerint manus metentium, ubicumque clementis in me patris familias repperero gratiam". Cui illa respondit: " Vade, filia mea ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ruth, 2 2:2)

    모압 여자 룻이 나오미에게 말하였다. “들로 나가, 저에게 호의를 베풀어 주는 사람 뒤에서 이삭을 주울까 합니다.” 나오미가 룻에게 “그래 가거라, 내 딸아.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 룻기, 2장 2:2)

  • Quia aquae Dimon repletae sunt sanguine; ponam enim super Dimon additamenta his, qui fugerint de Moab leonem, et reliquiis terrae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 15 15:9)

    정녕 디몬의 물은 피로 가득하구나. 그러나 나는 디몬 위로 또 다른 재앙을, 모압의 생존자들에게, 그 땅의 남은 자들에게 사자를 보내리라. (불가타 성경, 이사야서, 15장 15:9)

  • et non erit qui effugiat et sit residuus de reliquiis Iudaeorum, qui venerunt, ut peregrinarentur in terra Aegypti et reverterentur in terram Iudae, ad quam ipsi elevant animas suas, ut revertantur et habitent ibi; non revertentur, nisi qui fugerint ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 44 44:14)

    이집트 땅에 들어와 사는 유다의 남은 자들 가운데 피신자나 생존자는 아무도 없을 것이다. 그들이 돌아가 살고 싶어 하던 유다 땅으로는 돌아갈 자가 아무도 없을 것이다. 정녕 몇 명의 피신자들을 빼놓고는 아무도 없을 것이다.” (불가타 성경, 예레미야서, 44장 44:14)

  • Et, qui fugerint gladium, revertentur de terra Aegypti in terram Iudae, viri pauci, et scient omnes reliquiae Iudae, quae ingressae sunt terram Aegypti, ut peregrinarentur ibi, cuius sermo compleatur, meus an illorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 44 44:28)

    칼을 피하여 이집트 땅에서 유다 땅으로 돌아갈 사람들은, 그 수가 얼마 되지 않을 것이다. 그리하여 이집트 땅에 정착하러 들어온 유다의 남은 자들은 모두, 나와 그들 가운데 누구 말이 들어맞는지 알게 될 것이다. (불가타 성경, 예레미야서, 44장 44:28)

유의어

  1. 도망가다

  2. 달리다

    • trānsiliō (서두르다, 빠르게 가다)
    • currō (서두르다, 급히 하다)
    • approperō (서두르다, 가속하다, 촉진시키다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0439%

SEARCH

MENU NAVIGATION