라틴어-한국어 사전 검색

praecipitō

1변화 동사; 자동번역 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: praecipitō, praecipitāre, praecipitāvī, praecipitātum

어원: praeceps(절벽, 위기)

  1. 땅을 향하다, 버리다, 던지다
  1. I cast down; I throw headlong.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecipitō

(나는) 땅을 향한다

praecipitās

(너는) 땅을 향한다

praecipitat

(그는) 땅을 향한다

복수 praecipitāmus

(우리는) 땅을 향한다

praecipitātis

(너희는) 땅을 향한다

praecipitant

(그들은) 땅을 향한다

과거단수 praecipitābam

(나는) 땅을 향하고 있었다

praecipitābās

(너는) 땅을 향하고 있었다

praecipitābat

(그는) 땅을 향하고 있었다

복수 praecipitābāmus

(우리는) 땅을 향하고 있었다

praecipitābātis

(너희는) 땅을 향하고 있었다

praecipitābant

(그들은) 땅을 향하고 있었다

미래단수 praecipitābō

(나는) 땅을 향하겠다

praecipitābis

(너는) 땅을 향하겠다

praecipitābit

(그는) 땅을 향하겠다

복수 praecipitābimus

(우리는) 땅을 향하겠다

praecipitābitis

(너희는) 땅을 향하겠다

praecipitābunt

(그들은) 땅을 향하겠다

완료단수 praecipitāvī

(나는) 땅을 향했다

praecipitāvistī

(너는) 땅을 향했다

praecipitāvit

(그는) 땅을 향했다

복수 praecipitāvimus

(우리는) 땅을 향했다

praecipitāvistis

(너희는) 땅을 향했다

praecipitāvērunt, praecipitāvēre

(그들은) 땅을 향했다

과거완료단수 praecipitāveram

(나는) 땅을 향했었다

praecipitāverās

(너는) 땅을 향했었다

praecipitāverat

(그는) 땅을 향했었다

복수 praecipitāverāmus

(우리는) 땅을 향했었다

praecipitāverātis

(너희는) 땅을 향했었다

praecipitāverant

(그들은) 땅을 향했었다

미래완료단수 praecipitāverō

(나는) 땅을 향했겠다

praecipitāveris

(너는) 땅을 향했겠다

praecipitāverit

(그는) 땅을 향했겠다

복수 praecipitāverimus

(우리는) 땅을 향했겠다

praecipitāveritis

(너희는) 땅을 향했겠다

praecipitāverint

(그들은) 땅을 향했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecipitor

(나는) 땅을 향된다

praecipitāris, praecipitāre

(너는) 땅을 향된다

praecipitātur

(그는) 땅을 향된다

복수 praecipitāmur

(우리는) 땅을 향된다

praecipitāminī

(너희는) 땅을 향된다

praecipitantur

(그들은) 땅을 향된다

과거단수 praecipitābar

(나는) 땅을 향되고 있었다

praecipitābāris, praecipitābāre

(너는) 땅을 향되고 있었다

praecipitābātur

(그는) 땅을 향되고 있었다

복수 praecipitābāmur

(우리는) 땅을 향되고 있었다

praecipitābāminī

(너희는) 땅을 향되고 있었다

praecipitābantur

(그들은) 땅을 향되고 있었다

미래단수 praecipitābor

(나는) 땅을 향되겠다

praecipitāberis, praecipitābere

(너는) 땅을 향되겠다

praecipitābitur

(그는) 땅을 향되겠다

복수 praecipitābimur

(우리는) 땅을 향되겠다

praecipitābiminī

(너희는) 땅을 향되겠다

praecipitābuntur

(그들은) 땅을 향되겠다

완료단수 praecipitātus sum

(나는) 땅을 향되었다

praecipitātus es

(너는) 땅을 향되었다

praecipitātus est

(그는) 땅을 향되었다

복수 praecipitātī sumus

(우리는) 땅을 향되었다

praecipitātī estis

(너희는) 땅을 향되었다

praecipitātī sunt

(그들은) 땅을 향되었다

과거완료단수 praecipitātus eram

(나는) 땅을 향되었었다

praecipitātus erās

(너는) 땅을 향되었었다

praecipitātus erat

(그는) 땅을 향되었었다

복수 praecipitātī erāmus

(우리는) 땅을 향되었었다

praecipitātī erātis

(너희는) 땅을 향되었었다

praecipitātī erant

(그들은) 땅을 향되었었다

미래완료단수 praecipitātus erō

(나는) 땅을 향되었겠다

praecipitātus eris

(너는) 땅을 향되었겠다

praecipitātus erit

(그는) 땅을 향되었겠다

복수 praecipitātī erimus

(우리는) 땅을 향되었겠다

praecipitātī eritis

(너희는) 땅을 향되었겠다

praecipitātī erunt

(그들은) 땅을 향되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecipitem

(나는) 땅을 향하자

praecipitēs

(너는) 땅을 향하자

praecipitet

(그는) 땅을 향하자

복수 praecipitēmus

(우리는) 땅을 향하자

praecipitētis

(너희는) 땅을 향하자

praecipitent

(그들은) 땅을 향하자

과거단수 praecipitārem

(나는) 땅을 향하고 있었다

praecipitārēs

(너는) 땅을 향하고 있었다

praecipitāret

(그는) 땅을 향하고 있었다

복수 praecipitārēmus

(우리는) 땅을 향하고 있었다

praecipitārētis

(너희는) 땅을 향하고 있었다

praecipitārent

(그들은) 땅을 향하고 있었다

완료단수 praecipitāverim

(나는) 땅을 향했다

praecipitāverīs

(너는) 땅을 향했다

praecipitāverit

(그는) 땅을 향했다

복수 praecipitāverīmus

(우리는) 땅을 향했다

praecipitāverītis

(너희는) 땅을 향했다

praecipitāverint

(그들은) 땅을 향했다

과거완료단수 praecipitāvissem

(나는) 땅을 향했었다

praecipitāvissēs

(너는) 땅을 향했었다

praecipitāvisset

(그는) 땅을 향했었다

복수 praecipitāvissēmus

(우리는) 땅을 향했었다

praecipitāvissētis

(너희는) 땅을 향했었다

praecipitāvissent

(그들은) 땅을 향했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecipiter

(나는) 땅을 향되자

praecipitēris, praecipitēre

(너는) 땅을 향되자

praecipitētur

(그는) 땅을 향되자

복수 praecipitēmur

(우리는) 땅을 향되자

praecipitēminī

(너희는) 땅을 향되자

praecipitentur

(그들은) 땅을 향되자

과거단수 praecipitārer

(나는) 땅을 향되고 있었다

praecipitārēris, praecipitārēre

(너는) 땅을 향되고 있었다

praecipitārētur

(그는) 땅을 향되고 있었다

복수 praecipitārēmur

(우리는) 땅을 향되고 있었다

praecipitārēminī

(너희는) 땅을 향되고 있었다

praecipitārentur

(그들은) 땅을 향되고 있었다

완료단수 praecipitātus sim

(나는) 땅을 향되었다

praecipitātus sīs

(너는) 땅을 향되었다

praecipitātus sit

(그는) 땅을 향되었다

복수 praecipitātī sīmus

(우리는) 땅을 향되었다

praecipitātī sītis

(너희는) 땅을 향되었다

praecipitātī sint

(그들은) 땅을 향되었다

과거완료단수 praecipitātus essem

(나는) 땅을 향되었었다

praecipitātus essēs

(너는) 땅을 향되었었다

praecipitātus esset

(그는) 땅을 향되었었다

복수 praecipitātī essēmus

(우리는) 땅을 향되었었다

praecipitātī essētis

(너희는) 땅을 향되었었다

praecipitātī essent

(그들은) 땅을 향되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecipitā

(너는) 땅을 향해라

복수 praecipitāte

(너희는) 땅을 향해라

미래단수 praecipitātō

(네가) 땅을 향하게 해라

praecipitātō

(그가) 땅을 향하게 해라

복수 praecipitātōte

(너희가) 땅을 향하게 해라

praecipitantō

(그들이) 땅을 향하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 praecipitāre

(너는) 땅을 향되어라

복수 praecipitāminī

(너희는) 땅을 향되어라

미래단수 praecipitātor

(네가) 땅을 향되게 해라

praecipitātor

(그가) 땅을 향되게 해라

복수 praecipitantor

(그들이) 땅을 향되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 praecipitāre

땅을 향함

praecipitāvisse

땅을 향했음

praecipitātūrus esse

땅을 향하겠음

수동태 praecipitārī

땅을 향됨

praecipitātus esse

땅을 향되었음

praecipitātum īrī

땅을 향되겠음

분사

현재완료미래
능동태 praecipitāns

땅을 향하는

praecipitātūrus

땅을 향할

수동태 praecipitātus

땅을 향된

praecipitandus

땅을 향될

목적분사

대격탈격
형태 praecipitātum

땅을 향하기 위해

praecipitātū

땅을 향하기에

예문

  • Ego pacifica fidelium Israel, et tu quaeris subruere civitatem et evertere matrem in Israel. Quare praecipitas hereditatem Domini? ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 20 20:19)

    저는 이스라엘의 평화롭고 성실한 이들 가운데 하나입니다. 그런데 장군님께서는 지금 이스라엘에서 어머니 같은 성읍을 멸망시키려고 하십니다. 어찌하여 주님의 상속 재산을 삼키려고 하십니까?” (불가타 성경, 사무엘기 하권, 20장 20:19)

  • Respondensque Ioab ait: " Absit, absit hoc a me; non praecipito neque demolior. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 20 20:20)

    요압이 대답하였다. “결코 그러지 않을 것이오. 나는 맹세코 이곳을 삼키거나 파괴하지 않을 것이오. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 20장 20:20)

  • At ille dixit eis: " Praecipitate eam deorsum! ". Et praecipitaverunt eam; aspersusque est sanguine paries et equi, qui conculcaverunt eam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 9 9:33)

    예후가 “그 여자를 아래로 내던져라.” 하고 일렀다. 내시들이 그 여자를 아래로 내던지자 그 피가 담벼락과 말에 튀었다. 예후가 그 여자를 짓밟고, (불가타 성경, 열왕기 하권, 9장 9:33)

  • Et alia decem milia virorum ceperunt filii Iudae et adduxerunt ad praeruptum cuiusdam petrae praecipitaveruntque eos de summo in praeceps, qui universi crepuerunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 25 25:12)

    유다의 자손들은 또 만 명을 산 채로 붙잡아 바위 꼭대기로 끌고 갔다. 그들을 바위 꼭대기에서 내던지니, 모두 몸이 으스러졌다. (불가타 성경, 역대기 하권, 25장 25:12)

  • sed haec verba tantummodo pro se invicem ponuntur, quae et activa esse possunt et passiva, ut est averto avertor, praecipito praecipitor. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 104 104:10)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 104:10)

유의어

  1. 땅을 향하다

    • ēiectō (밖으로 던지다, 내쫓다, 추방하다)
    • ēruō (내던지다, 밖으로 던지다)
    • abiectō (던지다, 버리다)
    • dēiciō (밑으로 던지다, 침전시키다)
    • praeiciō (앞으로 던지다)
    • dēmittō (던지다, 몰다, 자신을 ~로 던지다)
    • iactō (던지다, 안으로 던지다, 휘두르다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0058%

SEARCH

MENU NAVIGATION