고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: indigeō, indigēre, indiguī
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | indigeō (나는) 원한다 |
indigēs (너는) 원한다 |
indiget (그는) 원한다 |
| 복수 | indigēmus (우리는) 원한다 |
indigētis (너희는) 원한다 |
indigent (그들은) 원한다 |
|
| 과거 | 단수 | indigēbam (나는) 원하고 있었다 |
indigēbās (너는) 원하고 있었다 |
indigēbat (그는) 원하고 있었다 |
| 복수 | indigēbāmus (우리는) 원하고 있었다 |
indigēbātis (너희는) 원하고 있었다 |
indigēbant (그들은) 원하고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | indigēbō (나는) 원하겠다 |
indigēbis (너는) 원하겠다 |
indigēbit (그는) 원하겠다 |
| 복수 | indigēbimus (우리는) 원하겠다 |
indigēbitis (너희는) 원하겠다 |
indigēbunt (그들은) 원하겠다 |
|
| 완료 | 단수 | indiguī (나는) 원했다 |
indiguistī (너는) 원했다 |
indiguit (그는) 원했다 |
| 복수 | indiguimus (우리는) 원했다 |
indiguistis (너희는) 원했다 |
indiguērunt, indiguēre (그들은) 원했다 |
|
| 과거완료 | 단수 | indigueram (나는) 원했었다 |
indiguerās (너는) 원했었다 |
indiguerat (그는) 원했었다 |
| 복수 | indiguerāmus (우리는) 원했었다 |
indiguerātis (너희는) 원했었다 |
indiguerant (그들은) 원했었다 |
|
| 미래완료 | 단수 | indiguerō (나는) 원했겠다 |
indigueris (너는) 원했겠다 |
indiguerit (그는) 원했겠다 |
| 복수 | indiguerimus (우리는) 원했겠다 |
indigueritis (너희는) 원했겠다 |
indiguerint (그들은) 원했겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | indigeor (나는) 원된다 |
indigēris, indigēre (너는) 원된다 |
indigētur (그는) 원된다 |
| 복수 | indigēmur (우리는) 원된다 |
indigēminī (너희는) 원된다 |
indigentur (그들은) 원된다 |
|
| 과거 | 단수 | indigēbar (나는) 원되고 있었다 |
indigēbāris, indigēbāre (너는) 원되고 있었다 |
indigēbātur (그는) 원되고 있었다 |
| 복수 | indigēbāmur (우리는) 원되고 있었다 |
indigēbāminī (너희는) 원되고 있었다 |
indigēbantur (그들은) 원되고 있었다 |
|
| 미래 | 단수 | indigēbor (나는) 원되겠다 |
indigēberis, indigēbere (너는) 원되겠다 |
indigēbitur (그는) 원되겠다 |
| 복수 | indigēbimur (우리는) 원되겠다 |
indigēbiminī (너희는) 원되겠다 |
indigēbuntur (그들은) 원되겠다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | indigeam (나는) 원하자 |
indigeās (너는) 원하자 |
indigeat (그는) 원하자 |
| 복수 | indigeāmus (우리는) 원하자 |
indigeātis (너희는) 원하자 |
indigeant (그들은) 원하자 |
|
| 과거 | 단수 | indigērem (나는) 원하고 있었다 |
indigērēs (너는) 원하고 있었다 |
indigēret (그는) 원하고 있었다 |
| 복수 | indigērēmus (우리는) 원하고 있었다 |
indigērētis (너희는) 원하고 있었다 |
indigērent (그들은) 원하고 있었다 |
|
| 완료 | 단수 | indiguerim (나는) 원했다 |
indiguerīs (너는) 원했다 |
indiguerit (그는) 원했다 |
| 복수 | indiguerīmus (우리는) 원했다 |
indiguerītis (너희는) 원했다 |
indiguerint (그들은) 원했다 |
|
| 과거완료 | 단수 | indiguissem (나는) 원했었다 |
indiguissēs (너는) 원했었다 |
indiguisset (그는) 원했었다 |
| 복수 | indiguissēmus (우리는) 원했었다 |
indiguissētis (너희는) 원했었다 |
indiguissent (그들은) 원했었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | indigear (나는) 원되자 |
indigeāris, indigeāre (너는) 원되자 |
indigeātur (그는) 원되자 |
| 복수 | indigeāmur (우리는) 원되자 |
indigeāminī (너희는) 원되자 |
indigeantur (그들은) 원되자 |
|
| 과거 | 단수 | indigērer (나는) 원되고 있었다 |
indigērēris, indigērēre (너는) 원되고 있었다 |
indigērētur (그는) 원되고 있었다 |
| 복수 | indigērēmur (우리는) 원되고 있었다 |
indigērēminī (너희는) 원되고 있었다 |
indigērentur (그들은) 원되고 있었다 |
|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | indigē (너는) 원해라 |
||
| 복수 | indigēte (너희는) 원해라 |
|||
| 미래 | 단수 | indigētō (네가) 원하게 해라 |
indigētō (그가) 원하게 해라 |
|
| 복수 | indigētōte (너희가) 원하게 해라 |
indigentō (그들이) 원하게 해라 |
||
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 단수 | indigēre (너는) 원되어라 |
||
| 복수 | indigēminī (너희는) 원되어라 |
|||
| 미래 | 단수 | indigētor (네가) 원되게 해라 |
indigētor (그가) 원되게 해라 |
|
| 복수 | indigentor (그들이) 원되게 해라 |
|||
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | indigēre 원함 |
indiguisse 원했음 |
|
| 수동태 | indigērī 원됨 |
| 현재 | 완료 | 미래 | |
|---|---|---|---|
| 능동태 | indigēns 원하는 |
||
| 수동태 | indigendus 원될 |
Qui dat pauperi, non indigebit; qui autem occultat oculos, abundabit maledictis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 28 28:27)
가난한 자에게 주는 이는 모자람이 없지만 못 본 체하는 자는 많은 저주를 받는다. (불가타 성경, 잠언, 28장 28:27)
BETH. Confidit in ea cor viri sui et spoliis non indigebit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 31 31:11)
남편은 그를 마음으로 신뢰하고 소득이 모자라지 않는다. (불가타 성경, 잠언, 31장 31:11)
Itaque his praescriptionibus si qui attendere voluerit
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 16장 17:6)
Etalibi, "Qui dat pauperi non indigebit: (ALBERTANO OF BRESCIA, DE AMORE ET DILECTIONE DEI ET PROXIMI ET ALIARUM RERUM ET DE FORMA VITAE, LIBER I 48:7)
(, , 48:7)
"Qui dat pauperibus, non indigebit: (ALBERTANO OF BRESCIA, SERMONES, Sermo II 18:11)
(, , 18:11)
1. Carere (from κείρειν) relates to a desirable possession, in opp. to habere, Cic. Tusc. i. 36; whereas egere and indigere, to a necessary and indispensable possession, in opp. to abundare, Lucil. Fr. Sat. viii. Senec. Vit. B. 7. Voluptate virtus sæpe caret, nunquam indiget. Epist. 9. Sapiens eget nulla re; egere enim necessitatis est. Cic. Ep. ad. Qu. Fr. i. 3, 2. Nunc commisi, ut me vivo careres, vivo me aliis indigeres. 2. Egere (from χάω, χαίνω ἀχήν) denotes, objectively, the state of need, in opp. to uti, Cato ap. Gell. xiii. 23; indigere, subjectively, the galling sense of need, and eager longing to satisfy it. (iii. 113.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0043%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용