고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: intercēdō, intercedere, intercessī, intercessum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intercēdō (나는) 화해시킨다 |
intercēdis (너는) 화해시킨다 |
intercēdit (그는) 화해시킨다 |
복수 | intercēdimus (우리는) 화해시킨다 |
intercēditis (너희는) 화해시킨다 |
intercēdunt (그들은) 화해시킨다 |
|
과거 | 단수 | intercēdēbam (나는) 화해시키고 있었다 |
intercēdēbās (너는) 화해시키고 있었다 |
intercēdēbat (그는) 화해시키고 있었다 |
복수 | intercēdēbāmus (우리는) 화해시키고 있었다 |
intercēdēbātis (너희는) 화해시키고 있었다 |
intercēdēbant (그들은) 화해시키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | intercēdam (나는) 화해시키겠다 |
intercēdēs (너는) 화해시키겠다 |
intercēdet (그는) 화해시키겠다 |
복수 | intercēdēmus (우리는) 화해시키겠다 |
intercēdētis (너희는) 화해시키겠다 |
intercēdent (그들은) 화해시키겠다 |
|
완료 | 단수 | intercessī (나는) 화해시켰다 |
intercessistī (너는) 화해시켰다 |
intercessit (그는) 화해시켰다 |
복수 | intercessimus (우리는) 화해시켰다 |
intercessistis (너희는) 화해시켰다 |
intercessērunt, intercessēre (그들은) 화해시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | intercesseram (나는) 화해시켰었다 |
intercesserās (너는) 화해시켰었다 |
intercesserat (그는) 화해시켰었다 |
복수 | intercesserāmus (우리는) 화해시켰었다 |
intercesserātis (너희는) 화해시켰었다 |
intercesserant (그들은) 화해시켰었다 |
|
미래완료 | 단수 | intercesserō (나는) 화해시켰겠다 |
intercesseris (너는) 화해시켰겠다 |
intercesserit (그는) 화해시켰겠다 |
복수 | intercesserimus (우리는) 화해시켰겠다 |
intercesseritis (너희는) 화해시켰겠다 |
intercesserint (그들은) 화해시켰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intercēdam (나는) 화해시키자 |
intercēdās (너는) 화해시키자 |
intercēdat (그는) 화해시키자 |
복수 | intercēdāmus (우리는) 화해시키자 |
intercēdātis (너희는) 화해시키자 |
intercēdant (그들은) 화해시키자 |
|
과거 | 단수 | intercēderem (나는) 화해시키고 있었다 |
intercēderēs (너는) 화해시키고 있었다 |
intercēderet (그는) 화해시키고 있었다 |
복수 | intercēderēmus (우리는) 화해시키고 있었다 |
intercēderētis (너희는) 화해시키고 있었다 |
intercēderent (그들은) 화해시키고 있었다 |
|
완료 | 단수 | intercesserim (나는) 화해시켰다 |
intercesserīs (너는) 화해시켰다 |
intercesserit (그는) 화해시켰다 |
복수 | intercesserīmus (우리는) 화해시켰다 |
intercesserītis (너희는) 화해시켰다 |
intercesserint (그들은) 화해시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | intercessissem (나는) 화해시켰었다 |
intercessissēs (너는) 화해시켰었다 |
intercessisset (그는) 화해시켰었다 |
복수 | intercessissēmus (우리는) 화해시켰었다 |
intercessissētis (너희는) 화해시켰었다 |
intercessissent (그들은) 화해시켰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intercēdar (나는) 화해하자 |
intercēdāris, intercēdāre (너는) 화해하자 |
intercēdātur (그는) 화해하자 |
복수 | intercēdāmur (우리는) 화해하자 |
intercēdāminī (너희는) 화해하자 |
intercēdantur (그들은) 화해하자 |
|
과거 | 단수 | intercēderer (나는) 화해하고 있었다 |
intercēderēris, intercēderēre (너는) 화해하고 있었다 |
intercēderētur (그는) 화해하고 있었다 |
복수 | intercēderēmur (우리는) 화해하고 있었다 |
intercēderēminī (너희는) 화해하고 있었다 |
intercēderentur (그들은) 화해하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | intercessus sim (나는) 화해했다 |
intercessus sīs (너는) 화해했다 |
intercessus sit (그는) 화해했다 |
복수 | intercessī sīmus (우리는) 화해했다 |
intercessī sītis (너희는) 화해했다 |
intercessī sint (그들은) 화해했다 |
|
과거완료 | 단수 | intercessus essem (나는) 화해했었다 |
intercessus essēs (너는) 화해했었다 |
intercessus esset (그는) 화해했었다 |
복수 | intercessī essēmus (우리는) 화해했었다 |
intercessī essētis (너희는) 화해했었다 |
intercessī essent (그들은) 화해했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intercēde (너는) 화해시켜라 |
||
복수 | intercēdite (너희는) 화해시켜라 |
|||
미래 | 단수 | intercēditō (네가) 화해시키게 해라 |
intercēditō (그가) 화해시키게 해라 |
|
복수 | intercēditōte (너희가) 화해시키게 해라 |
intercēduntō (그들이) 화해시키게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intercēdere (너는) 화해해라 |
||
복수 | intercēdiminī (너희는) 화해해라 |
|||
미래 | 단수 | intercēditor (네가) 화해하게 해라 |
intercēditor (그가) 화해하게 해라 |
|
복수 | intercēduntor (그들이) 화해하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | intercēdere 화해시킴 |
intercessisse 화해시켰음 |
intercessūrus esse 화해시키겠음 |
수동태 | intercēdī 화해함 |
intercessus esse 화해했음 |
intercessum īrī 화해하겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | intercēdēns 화해시키는 |
intercessūrus 화해시킬 |
|
수동태 | intercessus 화해한 |
intercēdendus 화해할 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | intercessum 화해시키기 위해 |
intercessū 화해시키기에 |
locus autem iste dictus est secundum augurum morem, apud quos fuerat consuetudo, ut si post acceptum augurium ad aquam venissent, inclinati aquas haurirent exinde et manibus et fusis precibus vota promitterent, ut visum perseveraret augurium, quod aquae intercessu disrumpitur: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM NONVM COMMENTARIVS., commline 24 21:2)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 21:2)
dixitque ad eos: "Si placet animae vestrae, ut sepeliam mortuum meum, audite me et intercedite pro me apud Ephron filium Seor, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 23 23:8)
그들에게 말하였다. “내가 죽은 내 아내를 내어다 안장할 수 있게 기꺼이 허락해 주신다면, 내 말을 듣고 초하르의 아들 에프론에게 간청하여, (불가타 성경, 창세기, 23장 23:8)
Si non intercessisset dilatio, iam vice altera venissemus ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:10)
저희가 이렇게 머뭇거리지 않았더라면, 지금쯤 벌써 두 번은 다녀왔을 것입니다.” (불가타 성경, 창세기, 43장 43:10)
Si peccaverit vir in virum, arbiter ei potest esse Deus; si autem in Dominum peccaverit vir, quis intercedet pro eo? ". Et non audierunt vocem patris sui, quia voluit Dominus occidere eos. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 2 2:25)
사람이 사람에게 죄를 지으면 하느님께서 중재하여 주시지만, 사람이 주님께 죄를 지으면 누가 그를 위해 빌어 주겠느냐?” 그러나 그들은 아버지의 말을 들으려 하지 않았다. 주님께서 그들을 죽이실 뜻을 품으셨기 때문이다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 2장 2:25)
Amen, Domine, ministravi tibi in bonum, intercessi apud te in tempore afflictionis et in tempore tribulationis pro inimico. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 15 15:11)
주님께서 말씀하셨습니다. "내가 반드시 너를 풀어 주어 복되게 하리라. 재앙과 재난의 때에 네 원수가 너에게 간청하게 하리라. (불가타 성경, 예레미야서, 15장 15:11)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0038%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용