고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: intercēdō, intercedere, intercessī, intercessum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intercēdō (나는) 화해시킨다 |
intercēdis (너는) 화해시킨다 |
intercēdit (그는) 화해시킨다 |
복수 | intercēdimus (우리는) 화해시킨다 |
intercēditis (너희는) 화해시킨다 |
intercēdunt (그들은) 화해시킨다 |
|
과거 | 단수 | intercēdēbam (나는) 화해시키고 있었다 |
intercēdēbās (너는) 화해시키고 있었다 |
intercēdēbat (그는) 화해시키고 있었다 |
복수 | intercēdēbāmus (우리는) 화해시키고 있었다 |
intercēdēbātis (너희는) 화해시키고 있었다 |
intercēdēbant (그들은) 화해시키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | intercēdam (나는) 화해시키겠다 |
intercēdēs (너는) 화해시키겠다 |
intercēdet (그는) 화해시키겠다 |
복수 | intercēdēmus (우리는) 화해시키겠다 |
intercēdētis (너희는) 화해시키겠다 |
intercēdent (그들은) 화해시키겠다 |
|
완료 | 단수 | intercessī (나는) 화해시켰다 |
intercessistī (너는) 화해시켰다 |
intercessit (그는) 화해시켰다 |
복수 | intercessimus (우리는) 화해시켰다 |
intercessistis (너희는) 화해시켰다 |
intercessērunt, intercessēre (그들은) 화해시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | intercesseram (나는) 화해시켰었다 |
intercesserās (너는) 화해시켰었다 |
intercesserat (그는) 화해시켰었다 |
복수 | intercesserāmus (우리는) 화해시켰었다 |
intercesserātis (너희는) 화해시켰었다 |
intercesserant (그들은) 화해시켰었다 |
|
미래완료 | 단수 | intercesserō (나는) 화해시켰겠다 |
intercesseris (너는) 화해시켰겠다 |
intercesserit (그는) 화해시켰겠다 |
복수 | intercesserimus (우리는) 화해시켰겠다 |
intercesseritis (너희는) 화해시켰겠다 |
intercesserint (그들은) 화해시켰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intercēdam (나는) 화해시키자 |
intercēdās (너는) 화해시키자 |
intercēdat (그는) 화해시키자 |
복수 | intercēdāmus (우리는) 화해시키자 |
intercēdātis (너희는) 화해시키자 |
intercēdant (그들은) 화해시키자 |
|
과거 | 단수 | intercēderem (나는) 화해시키고 있었다 |
intercēderēs (너는) 화해시키고 있었다 |
intercēderet (그는) 화해시키고 있었다 |
복수 | intercēderēmus (우리는) 화해시키고 있었다 |
intercēderētis (너희는) 화해시키고 있었다 |
intercēderent (그들은) 화해시키고 있었다 |
|
완료 | 단수 | intercesserim (나는) 화해시켰다 |
intercesserīs (너는) 화해시켰다 |
intercesserit (그는) 화해시켰다 |
복수 | intercesserīmus (우리는) 화해시켰다 |
intercesserītis (너희는) 화해시켰다 |
intercesserint (그들은) 화해시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | intercessissem (나는) 화해시켰었다 |
intercessissēs (너는) 화해시켰었다 |
intercessisset (그는) 화해시켰었다 |
복수 | intercessissēmus (우리는) 화해시켰었다 |
intercessissētis (너희는) 화해시켰었다 |
intercessissent (그들은) 화해시켰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intercēdar (나는) 화해하자 |
intercēdāris, intercēdāre (너는) 화해하자 |
intercēdātur (그는) 화해하자 |
복수 | intercēdāmur (우리는) 화해하자 |
intercēdāminī (너희는) 화해하자 |
intercēdantur (그들은) 화해하자 |
|
과거 | 단수 | intercēderer (나는) 화해하고 있었다 |
intercēderēris, intercēderēre (너는) 화해하고 있었다 |
intercēderētur (그는) 화해하고 있었다 |
복수 | intercēderēmur (우리는) 화해하고 있었다 |
intercēderēminī (너희는) 화해하고 있었다 |
intercēderentur (그들은) 화해하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | intercessus sim (나는) 화해했다 |
intercessus sīs (너는) 화해했다 |
intercessus sit (그는) 화해했다 |
복수 | intercessī sīmus (우리는) 화해했다 |
intercessī sītis (너희는) 화해했다 |
intercessī sint (그들은) 화해했다 |
|
과거완료 | 단수 | intercessus essem (나는) 화해했었다 |
intercessus essēs (너는) 화해했었다 |
intercessus esset (그는) 화해했었다 |
복수 | intercessī essēmus (우리는) 화해했었다 |
intercessī essētis (너희는) 화해했었다 |
intercessī essent (그들은) 화해했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intercēde (너는) 화해시켜라 |
||
복수 | intercēdite (너희는) 화해시켜라 |
|||
미래 | 단수 | intercēditō (네가) 화해시키게 해라 |
intercēditō (그가) 화해시키게 해라 |
|
복수 | intercēditōte (너희가) 화해시키게 해라 |
intercēduntō (그들이) 화해시키게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intercēdere (너는) 화해해라 |
||
복수 | intercēdiminī (너희는) 화해해라 |
|||
미래 | 단수 | intercēditor (네가) 화해하게 해라 |
intercēditor (그가) 화해하게 해라 |
|
복수 | intercēduntor (그들이) 화해하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | intercēdere 화해시킴 |
intercessisse 화해시켰음 |
intercessūrus esse 화해시키겠음 |
수동태 | intercēdī 화해함 |
intercessus esse 화해했음 |
intercessum īrī 화해하겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | intercēdēns 화해시키는 |
intercessūrus 화해시킬 |
|
수동태 | intercessus 화해한 |
intercēdendus 화해할 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | intercessum 화해시키기 위해 |
intercessū 화해시키기에 |
propterea, ne cum populo aedilis ageret intercesserunt (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Quartus, XIV 7:2)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 7:2)
qui ne nostrorum quidem finium nobis per nos tuendorum ius antea dabant nihil intercesserunt. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber VIII 45:2)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 45:2)
dies haud ita multi intercesserunt, cum ex Leontinis legati praesidium finibus suis orantes venerunt; (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber XXIV 367:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 367:1)
dixitque ad eos: "Si placet animae vestrae, ut sepeliam mortuum meum, audite me et intercedite pro me apud Ephron filium Seor, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 23 23:8)
그들에게 말하였다. “내가 죽은 내 아내를 내어다 안장할 수 있게 기꺼이 허락해 주신다면, 내 말을 듣고 초하르의 아들 에프론에게 간청하여, (불가타 성경, 창세기, 23장 23:8)
Si non intercessisset dilatio, iam vice altera venissemus ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 43 43:10)
저희가 이렇게 머뭇거리지 않았더라면, 지금쯤 벌써 두 번은 다녀왔을 것입니다.” (불가타 성경, 창세기, 43장 43:10)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0038%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용