고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: intercēdō, intercedere, intercessī, intercessum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intercēdō (나는) 화해시킨다 |
intercēdis (너는) 화해시킨다 |
intercēdit (그는) 화해시킨다 |
복수 | intercēdimus (우리는) 화해시킨다 |
intercēditis (너희는) 화해시킨다 |
intercēdunt (그들은) 화해시킨다 |
|
과거 | 단수 | intercēdēbam (나는) 화해시키고 있었다 |
intercēdēbās (너는) 화해시키고 있었다 |
intercēdēbat (그는) 화해시키고 있었다 |
복수 | intercēdēbāmus (우리는) 화해시키고 있었다 |
intercēdēbātis (너희는) 화해시키고 있었다 |
intercēdēbant (그들은) 화해시키고 있었다 |
|
미래 | 단수 | intercēdam (나는) 화해시키겠다 |
intercēdēs (너는) 화해시키겠다 |
intercēdet (그는) 화해시키겠다 |
복수 | intercēdēmus (우리는) 화해시키겠다 |
intercēdētis (너희는) 화해시키겠다 |
intercēdent (그들은) 화해시키겠다 |
|
완료 | 단수 | intercessī (나는) 화해시켰다 |
intercessistī (너는) 화해시켰다 |
intercessit (그는) 화해시켰다 |
복수 | intercessimus (우리는) 화해시켰다 |
intercessistis (너희는) 화해시켰다 |
intercessērunt, intercessēre (그들은) 화해시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | intercesseram (나는) 화해시켰었다 |
intercesserās (너는) 화해시켰었다 |
intercesserat (그는) 화해시켰었다 |
복수 | intercesserāmus (우리는) 화해시켰었다 |
intercesserātis (너희는) 화해시켰었다 |
intercesserant (그들은) 화해시켰었다 |
|
미래완료 | 단수 | intercesserō (나는) 화해시켰겠다 |
intercesseris (너는) 화해시켰겠다 |
intercesserit (그는) 화해시켰겠다 |
복수 | intercesserimus (우리는) 화해시켰겠다 |
intercesseritis (너희는) 화해시켰겠다 |
intercesserint (그들은) 화해시켰겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intercēdam (나는) 화해시키자 |
intercēdās (너는) 화해시키자 |
intercēdat (그는) 화해시키자 |
복수 | intercēdāmus (우리는) 화해시키자 |
intercēdātis (너희는) 화해시키자 |
intercēdant (그들은) 화해시키자 |
|
과거 | 단수 | intercēderem (나는) 화해시키고 있었다 |
intercēderēs (너는) 화해시키고 있었다 |
intercēderet (그는) 화해시키고 있었다 |
복수 | intercēderēmus (우리는) 화해시키고 있었다 |
intercēderētis (너희는) 화해시키고 있었다 |
intercēderent (그들은) 화해시키고 있었다 |
|
완료 | 단수 | intercesserim (나는) 화해시켰다 |
intercesserīs (너는) 화해시켰다 |
intercesserit (그는) 화해시켰다 |
복수 | intercesserīmus (우리는) 화해시켰다 |
intercesserītis (너희는) 화해시켰다 |
intercesserint (그들은) 화해시켰다 |
|
과거완료 | 단수 | intercessissem (나는) 화해시켰었다 |
intercessissēs (너는) 화해시켰었다 |
intercessisset (그는) 화해시켰었다 |
복수 | intercessissēmus (우리는) 화해시켰었다 |
intercessissētis (너희는) 화해시켰었다 |
intercessissent (그들은) 화해시켰었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intercēdar (나는) 화해하자 |
intercēdāris, intercēdāre (너는) 화해하자 |
intercēdātur (그는) 화해하자 |
복수 | intercēdāmur (우리는) 화해하자 |
intercēdāminī (너희는) 화해하자 |
intercēdantur (그들은) 화해하자 |
|
과거 | 단수 | intercēderer (나는) 화해하고 있었다 |
intercēderēris, intercēderēre (너는) 화해하고 있었다 |
intercēderētur (그는) 화해하고 있었다 |
복수 | intercēderēmur (우리는) 화해하고 있었다 |
intercēderēminī (너희는) 화해하고 있었다 |
intercēderentur (그들은) 화해하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | intercessus sim (나는) 화해했다 |
intercessus sīs (너는) 화해했다 |
intercessus sit (그는) 화해했다 |
복수 | intercessī sīmus (우리는) 화해했다 |
intercessī sītis (너희는) 화해했다 |
intercessī sint (그들은) 화해했다 |
|
과거완료 | 단수 | intercessus essem (나는) 화해했었다 |
intercessus essēs (너는) 화해했었다 |
intercessus esset (그는) 화해했었다 |
복수 | intercessī essēmus (우리는) 화해했었다 |
intercessī essētis (너희는) 화해했었다 |
intercessī essent (그들은) 화해했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intercēde (너는) 화해시켜라 |
||
복수 | intercēdite (너희는) 화해시켜라 |
|||
미래 | 단수 | intercēditō (네가) 화해시키게 해라 |
intercēditō (그가) 화해시키게 해라 |
|
복수 | intercēditōte (너희가) 화해시키게 해라 |
intercēduntō (그들이) 화해시키게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | intercēdere (너는) 화해해라 |
||
복수 | intercēdiminī (너희는) 화해해라 |
|||
미래 | 단수 | intercēditor (네가) 화해하게 해라 |
intercēditor (그가) 화해하게 해라 |
|
복수 | intercēduntor (그들이) 화해하게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | intercēdere 화해시킴 |
intercessisse 화해시켰음 |
intercessūrus esse 화해시키겠음 |
수동태 | intercēdī 화해함 |
intercessus esse 화해했음 |
intercessum īrī 화해하겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | intercēdēns 화해시키는 |
intercessūrus 화해시킬 |
|
수동태 | intercessus 화해한 |
intercēdendus 화해할 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | intercessum 화해시키기 위해 |
intercessū 화해시키기에 |
Tamen, ut spatium intercedere posset dum milites quos imperaverat convenirent, legatis respondit diem se ad deliberandum sumpturum: si quid vellent, ad Id. April. reverterentur. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, VII 7:5)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 7장 7:5)
Cum ex dediticiis Belgis reliquisque Gallis complures Caesarem secuti una iter facerent, quidam ex his, ut postea ex captivis cognitum est, eorum dierum consuetudine itineris nostri exercitus perspecta, nocte ad Nervios pervenerunt atque his demonstrarunt inter singulas legiones impedimentorum magnum numerum intercedere, neque esse quicquam negotii, cum prima legio in castra venisset reliquaeque legiones magnum spatium abessent, hanc sub sarcinis adoriri; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XVII 17:2)
(카이사르, 갈리아 전기, 2권, 17장 17:2)
V milia passuum proxima intercedere itineris campestris, inde excipere loca aspera et montuosa; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 66:9)
(카이사르, 내란기, 1권 66:9)
necessitudinem quidem sibi nihilo minorem cum Caesare intercedere, neque se ignorare, quod esset officium legati, qui fiduciariam operam obtineret, quae vires suae, quae voluntas erga Caesarem totius provinciae. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, SECVNDVS 17:5)
(카이사르, 내란기, 2권 17:5)
intellexit haec Tiberius, ut erant magis quam ut dicebantur, perstititque intercedere. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER III, chapter 70 70:6)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 70장 70:6)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0038%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용