고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: interpretātiōn(어간) + um(어미)
기본형: interpretātiō, interpretātiōnis
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | interpretātiō 설명이 | interpretātiōnēs 설명들이 |
속격 | interpretātiōnis 설명의 | interpretātiōnum 설명들의 |
여격 | interpretātiōnī 설명에게 | interpretātiōnibus 설명들에게 |
대격 | interpretātiōnem 설명을 | interpretātiōnēs 설명들을 |
탈격 | interpretātiōne 설명으로 | interpretātiōnibus 설명들로 |
호격 | interpretātiō 설명아 | interpretātiōnēs 설명들아 |
Videruntque ambo somnium nocte una iuxta interpretationem congruam sibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 40 40:5)
그러던 어느 날 밤 이 두 사람, 곧 감옥에 갇힌 이집트 임금의 헌작 시종과 제빵 시종이 저마다 뜻이 다른 꿈을 꾸었다. (불가타 성경, 창세기, 40장 40:5)
Qui responderunt: " Somnium vidimus, et non est qui interpretetur nobis ". Dixitque ad eos Ioseph: " Numquid non Dei est interpretatio? Referte mihi quid videritis ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 40 40:8)
그들이 "우리가 꿈을 꾸었는데 풀이해 줄 사람이 없다네." 하고 대답하자, 요셉이 그들에게 말하였다. "꿈풀이는 하느님만이 하실 수 있는 일이 아닙니까? 저에게 말씀해 보십시오." (불가타 성경, 창세기, 40장 40:8)
Respondit Ioseph: " Haec est interpretatio somnii: tres propagines, tres adhuc dies sunt, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 40 40:12)
그러자 요셉이 그에게 말하였다. “꿈풀이는 이렇습니다. 가지 셋은 사흘을 뜻합니다. (불가타 성경, 창세기, 40장 40:12)
Respondit Ioseph: " Haec est interpretatio somnii: tria canistra, tres adhuc dies sunt, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 40 40:18)
그러자 요셉이 대답하였다. "그 꿈풀이는 이렇습니다. 바구니 셋은 사흘을 뜻합니다. (불가타 성경, 창세기, 40장 40:18)
Cumque audisset Gedeon somnium et interpretationem eius, adoravit et reversus ad castra Israel ait: " Surgite, tradidit enim Dominus in manus vestras castra Madian ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 7 7:15)
그 꿈 이야기와 해몽을 들은 기드온은 경배하고 나서, 이스라엘 진영으로 돌아와 말하였다. “일어나시오. 주님께서 미디안 진영을 그대들의 손에 넘겨주셨소.” (불가타 성경, 판관기, 7장 7:15)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0025%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용