라틴어-한국어 사전 검색

lacrimāverātis

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (lacrimō의 과거완료 능동태 직설법 2인칭 복수형 ) (너희는) 울었었다

    형태분석: lacrimāv(어간) + era(시제접사) + tis(인칭어미)

lacrimō

1변화 동사; 자동번역 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: lacrimō, lacrimāre, lacrimāvī, lacrimātum

어원: lacrima(눈물 방울)

  1. 울다, 눈물을 흘리다
  1. I weep.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 lacrimō

(나는) 운다

lacrimās

(너는) 운다

lacrimat

(그는) 운다

복수 lacrimāmus

(우리는) 운다

lacrimātis

(너희는) 운다

lacrimant

(그들은) 운다

과거단수 lacrimābam

(나는) 울고 있었다

lacrimābās

(너는) 울고 있었다

lacrimābat

(그는) 울고 있었다

복수 lacrimābāmus

(우리는) 울고 있었다

lacrimābātis

(너희는) 울고 있었다

lacrimābant

(그들은) 울고 있었다

미래단수 lacrimābō

(나는) 울겠다

lacrimābis

(너는) 울겠다

lacrimābit

(그는) 울겠다

복수 lacrimābimus

(우리는) 울겠다

lacrimābitis

(너희는) 울겠다

lacrimābunt

(그들은) 울겠다

완료단수 lacrimāvī

(나는) 울었다

lacrimāvistī

(너는) 울었다

lacrimāvit

(그는) 울었다

복수 lacrimāvimus

(우리는) 울었다

lacrimāvistis

(너희는) 울었다

lacrimāvērunt, lacrimāvēre

(그들은) 울었다

과거완료단수 lacrimāveram

(나는) 울었었다

lacrimāverās

(너는) 울었었다

lacrimāverat

(그는) 울었었다

복수 lacrimāverāmus

(우리는) 울었었다

lacrimāverātis

(너희는) 울었었다

lacrimāverant

(그들은) 울었었다

미래완료단수 lacrimāverō

(나는) 울었겠다

lacrimāveris

(너는) 울었겠다

lacrimāverit

(그는) 울었겠다

복수 lacrimāverimus

(우리는) 울었겠다

lacrimāveritis

(너희는) 울었겠다

lacrimāverint

(그들은) 울었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 lacrimor

(나는) 울려진다

lacrimāris, lacrimāre

(너는) 울려진다

lacrimātur

(그는) 울려진다

복수 lacrimāmur

(우리는) 울려진다

lacrimāminī

(너희는) 울려진다

lacrimantur

(그들은) 울려진다

과거단수 lacrimābar

(나는) 울려지고 있었다

lacrimābāris, lacrimābāre

(너는) 울려지고 있었다

lacrimābātur

(그는) 울려지고 있었다

복수 lacrimābāmur

(우리는) 울려지고 있었다

lacrimābāminī

(너희는) 울려지고 있었다

lacrimābantur

(그들은) 울려지고 있었다

미래단수 lacrimābor

(나는) 울려지겠다

lacrimāberis, lacrimābere

(너는) 울려지겠다

lacrimābitur

(그는) 울려지겠다

복수 lacrimābimur

(우리는) 울려지겠다

lacrimābiminī

(너희는) 울려지겠다

lacrimābuntur

(그들은) 울려지겠다

완료단수 lacrimātus sum

(나는) 울려졌다

lacrimātus es

(너는) 울려졌다

lacrimātus est

(그는) 울려졌다

복수 lacrimātī sumus

(우리는) 울려졌다

lacrimātī estis

(너희는) 울려졌다

lacrimātī sunt

(그들은) 울려졌다

과거완료단수 lacrimātus eram

(나는) 울려졌었다

lacrimātus erās

(너는) 울려졌었다

lacrimātus erat

(그는) 울려졌었다

복수 lacrimātī erāmus

(우리는) 울려졌었다

lacrimātī erātis

(너희는) 울려졌었다

lacrimātī erant

(그들은) 울려졌었다

미래완료단수 lacrimātus erō

(나는) 울려졌겠다

lacrimātus eris

(너는) 울려졌겠다

lacrimātus erit

(그는) 울려졌겠다

복수 lacrimātī erimus

(우리는) 울려졌겠다

lacrimātī eritis

(너희는) 울려졌겠다

lacrimātī erunt

(그들은) 울려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 lacrimem

(나는) 울자

lacrimēs

(너는) 울자

lacrimet

(그는) 울자

복수 lacrimēmus

(우리는) 울자

lacrimētis

(너희는) 울자

lacriment

(그들은) 울자

과거단수 lacrimārem

(나는) 울고 있었다

lacrimārēs

(너는) 울고 있었다

lacrimāret

(그는) 울고 있었다

복수 lacrimārēmus

(우리는) 울고 있었다

lacrimārētis

(너희는) 울고 있었다

lacrimārent

(그들은) 울고 있었다

완료단수 lacrimāverim

(나는) 울었다

lacrimāverīs

(너는) 울었다

lacrimāverit

(그는) 울었다

복수 lacrimāverīmus

(우리는) 울었다

lacrimāverītis

(너희는) 울었다

lacrimāverint

(그들은) 울었다

과거완료단수 lacrimāvissem

(나는) 울었었다

lacrimāvissēs

(너는) 울었었다

lacrimāvisset

(그는) 울었었다

복수 lacrimāvissēmus

(우리는) 울었었다

lacrimāvissētis

(너희는) 울었었다

lacrimāvissent

(그들은) 울었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 lacrimer

(나는) 울려지자

lacrimēris, lacrimēre

(너는) 울려지자

lacrimētur

(그는) 울려지자

복수 lacrimēmur

(우리는) 울려지자

lacrimēminī

(너희는) 울려지자

lacrimentur

(그들은) 울려지자

과거단수 lacrimārer

(나는) 울려지고 있었다

lacrimārēris, lacrimārēre

(너는) 울려지고 있었다

lacrimārētur

(그는) 울려지고 있었다

복수 lacrimārēmur

(우리는) 울려지고 있었다

lacrimārēminī

(너희는) 울려지고 있었다

lacrimārentur

(그들은) 울려지고 있었다

완료단수 lacrimātus sim

(나는) 울려졌다

lacrimātus sīs

(너는) 울려졌다

lacrimātus sit

(그는) 울려졌다

복수 lacrimātī sīmus

(우리는) 울려졌다

lacrimātī sītis

(너희는) 울려졌다

lacrimātī sint

(그들은) 울려졌다

과거완료단수 lacrimātus essem

(나는) 울려졌었다

lacrimātus essēs

(너는) 울려졌었다

lacrimātus esset

(그는) 울려졌었다

복수 lacrimātī essēmus

(우리는) 울려졌었다

lacrimātī essētis

(너희는) 울려졌었다

lacrimātī essent

(그들은) 울려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 lacrimā

(너는) 울어라

복수 lacrimāte

(너희는) 울어라

미래단수 lacrimātō

(네가) 울게 해라

lacrimātō

(그가) 울게 해라

복수 lacrimātōte

(너희가) 울게 해라

lacrimantō

(그들이) 울게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 lacrimāre

(너는) 울려져라

복수 lacrimāminī

(너희는) 울려져라

미래단수 lacrimātor

(네가) 울려지게 해라

lacrimātor

(그가) 울려지게 해라

복수 lacrimantor

(그들이) 울려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 lacrimāre

lacrimāvisse

울었음

lacrimātūrus esse

울겠음

수동태 lacrimārī

울려짐

lacrimātus esse

울려졌음

lacrimātum īrī

울려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 lacrimāns

우는

lacrimātūrus

수동태 lacrimātus

울려진

lacrimandus

울려질

목적분사

대격탈격
형태 lacrimātum

울기 위해

lacrimātū

울기에

예문

  • In oculis suis lacrimatur inimicus et, si invenerit opportunitatem, non satiabitur sanguine. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 12 12:16)

    원수는 입으로 달콤하게 말하지만 마음으로는 너를 구렁에 처넣을 궁리를 한다. 원수는 그 눈에 눈물을 보이지만 기회만 잡으면 피 흘리는 일에 만족할 줄을 모르리라. (불가타 성경, 집회서, 12장 12:16)

  • Nequius oculo quid creatum est? Ideo ab omni facie lacrimatur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 31 31:15)

    네가 좋아하는 것을 남도 좋아하리라고 여기며 모든 일에 신중하여라. (불가타 성경, 집회서, 31장 31:15)

  • Et lacrimata est mater illius et dixit Thobi: " Quid dimisisti filium meum? Nonne ipse est virga manus nostrae et ipse intrat et exit coram nobis? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 5, 5 5:18)

    그때에 그의 어머니가 울면서 토빗에게 말하였다. “어쩌자고 내 아이를 보내십니까? 우리 앞에서 들고 나고 하는 이 아이는 우리 손에 들린 지팡이나 마찬가지 아닙니까? (불가타 성경, 토빗기, 5장, 5장 5:18)

  • Et exsilivit Raguel et osculatus est illum lacrimans (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 7, 7 7:6)

    라구엘이 벌떡 일어나 토비야에게 입을 맞추고 울었다. (불가타 성경, 토빗기, 7장, 7장 7:6)

  • et dixit: " Benedictio tibi sit, fili, boni et optimi patris fili. O infelicitas malorum, quia excaecatus est vir iustus et faciens eleemosynas! ". Et incubuit lacrimans super collum Thobiae filii fratris sui. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Thobis, 7, 7 7:7)

    그러면서 그에게 말하였다. “얘야, 너에게 복이 내리기를 빈다. 네 아버지는 훌륭하고 선하신 분이다. 그렇게 의롭고 자선을 많이 하는 이가 눈이 멀다니, 정말 끔찍한 불행이로구나!” 그러고 나서 자기 친족 토비야의 목을 껴안고 울었다. (불가타 성경, 토빗기, 7장, 7장 7:7)

유의어 사전

1. Lacrimare (from δάκρυ) denotes the physical consequence of a certain emotion of the mind, whether joyful or sorrowful, like δακρύειν, to shed tears; whereas plorare (from pluere) denotes a passionate expression of grief, like θρηνεῖν, to wail and cry. Between the two stands flere (φλέω) in opp. to ridere, partaking of the passionless feeling denoted by lacrimare, and of the feeling of grief denoted by plorare, like κλαίειν, to weep. Sen. Ep. 63. Nec sicci sint oculi amisso amico, nec fluant; lacrimandum est, non plorandum. 2. Lamentari and ejulare denote a higher degree of ploratus; but lamentatio (from κλαῦμα?) is, like κωκύειν, a longer continued wailing; ejulare (from εἶα) a wailing interrupted by cries and sobs, like ὀλολύζειν. 3. Plorare and flere are intransitive verbs, as to weep; deplorare and deflere transitive, as to deplore.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 울다

    • affleō (흐느껴 울다, 눈물을 흘리다)
    • ūmectō (울다, 눈물을 흘리다)
    • diffleō (실컷울다, 눈물을 쏟아내다)
    • conlacrimō (I weep with others)
    • dēfleō (우느라 둔해지다)
    • fleō (울다, 눈물을 흘리다)
    • effleō (울다 지치다, 펑펑 울다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0028%

SEARCH

MENU NAVIGATION