고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: lūgeō, lūgēre, lūxī, lūctum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lūgeō (나는) 슬퍼한다 |
lūgēs (너는) 슬퍼한다 |
lūget (그는) 슬퍼한다 |
복수 | lūgēmus (우리는) 슬퍼한다 |
lūgētis (너희는) 슬퍼한다 |
lūgent (그들은) 슬퍼한다 |
|
과거 | 단수 | lūgēbam (나는) 슬퍼하고 있었다 |
lūgēbās (너는) 슬퍼하고 있었다 |
lūgēbat (그는) 슬퍼하고 있었다 |
복수 | lūgēbāmus (우리는) 슬퍼하고 있었다 |
lūgēbātis (너희는) 슬퍼하고 있었다 |
lūgēbant (그들은) 슬퍼하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | lūgēbō (나는) 슬퍼하겠다 |
lūgēbis (너는) 슬퍼하겠다 |
lūgēbit (그는) 슬퍼하겠다 |
복수 | lūgēbimus (우리는) 슬퍼하겠다 |
lūgēbitis (너희는) 슬퍼하겠다 |
lūgēbunt (그들은) 슬퍼하겠다 |
|
완료 | 단수 | lūxī (나는) 슬퍼했다 |
lūxistī (너는) 슬퍼했다 |
lūxit (그는) 슬퍼했다 |
복수 | lūximus (우리는) 슬퍼했다 |
lūxistis (너희는) 슬퍼했다 |
lūxērunt, lūxēre (그들은) 슬퍼했다 |
|
과거완료 | 단수 | lūxeram (나는) 슬퍼했었다 |
lūxerās (너는) 슬퍼했었다 |
lūxerat (그는) 슬퍼했었다 |
복수 | lūxerāmus (우리는) 슬퍼했었다 |
lūxerātis (너희는) 슬퍼했었다 |
lūxerant (그들은) 슬퍼했었다 |
|
미래완료 | 단수 | lūxerō (나는) 슬퍼했겠다 |
lūxeris (너는) 슬퍼했겠다 |
lūxerit (그는) 슬퍼했겠다 |
복수 | lūxerimus (우리는) 슬퍼했겠다 |
lūxeritis (너희는) 슬퍼했겠다 |
lūxerint (그들은) 슬퍼했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lūgeor (나는) 슬퍼된다 |
lūgēris, lūgēre (너는) 슬퍼된다 |
lūgētur (그는) 슬퍼된다 |
복수 | lūgēmur (우리는) 슬퍼된다 |
lūgēminī (너희는) 슬퍼된다 |
lūgentur (그들은) 슬퍼된다 |
|
과거 | 단수 | lūgēbar (나는) 슬퍼되고 있었다 |
lūgēbāris, lūgēbāre (너는) 슬퍼되고 있었다 |
lūgēbātur (그는) 슬퍼되고 있었다 |
복수 | lūgēbāmur (우리는) 슬퍼되고 있었다 |
lūgēbāminī (너희는) 슬퍼되고 있었다 |
lūgēbantur (그들은) 슬퍼되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | lūgēbor (나는) 슬퍼되겠다 |
lūgēberis, lūgēbere (너는) 슬퍼되겠다 |
lūgēbitur (그는) 슬퍼되겠다 |
복수 | lūgēbimur (우리는) 슬퍼되겠다 |
lūgēbiminī (너희는) 슬퍼되겠다 |
lūgēbuntur (그들은) 슬퍼되겠다 |
|
완료 | 단수 | lūctus sum (나는) 슬퍼되었다 |
lūctus es (너는) 슬퍼되었다 |
lūctus est (그는) 슬퍼되었다 |
복수 | lūctī sumus (우리는) 슬퍼되었다 |
lūctī estis (너희는) 슬퍼되었다 |
lūctī sunt (그들은) 슬퍼되었다 |
|
과거완료 | 단수 | lūctus eram (나는) 슬퍼되었었다 |
lūctus erās (너는) 슬퍼되었었다 |
lūctus erat (그는) 슬퍼되었었다 |
복수 | lūctī erāmus (우리는) 슬퍼되었었다 |
lūctī erātis (너희는) 슬퍼되었었다 |
lūctī erant (그들은) 슬퍼되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | lūctus erō (나는) 슬퍼되었겠다 |
lūctus eris (너는) 슬퍼되었겠다 |
lūctus erit (그는) 슬퍼되었겠다 |
복수 | lūctī erimus (우리는) 슬퍼되었겠다 |
lūctī eritis (너희는) 슬퍼되었겠다 |
lūctī erunt (그들은) 슬퍼되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lūgeam (나는) 슬퍼하자 |
lūgeās (너는) 슬퍼하자 |
lūgeat (그는) 슬퍼하자 |
복수 | lūgeāmus (우리는) 슬퍼하자 |
lūgeātis (너희는) 슬퍼하자 |
lūgeant (그들은) 슬퍼하자 |
|
과거 | 단수 | lūgērem (나는) 슬퍼하고 있었다 |
lūgērēs (너는) 슬퍼하고 있었다 |
lūgēret (그는) 슬퍼하고 있었다 |
복수 | lūgērēmus (우리는) 슬퍼하고 있었다 |
lūgērētis (너희는) 슬퍼하고 있었다 |
lūgērent (그들은) 슬퍼하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | lūxerim (나는) 슬퍼했다 |
lūxerīs (너는) 슬퍼했다 |
lūxerit (그는) 슬퍼했다 |
복수 | lūxerīmus (우리는) 슬퍼했다 |
lūxerītis (너희는) 슬퍼했다 |
lūxerint (그들은) 슬퍼했다 |
|
과거완료 | 단수 | lūxissem (나는) 슬퍼했었다 |
lūxissēs (너는) 슬퍼했었다 |
lūxisset (그는) 슬퍼했었다 |
복수 | lūxissēmus (우리는) 슬퍼했었다 |
lūxissētis (너희는) 슬퍼했었다 |
lūxissent (그들은) 슬퍼했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lūgear (나는) 슬퍼되자 |
lūgeāris, lūgeāre (너는) 슬퍼되자 |
lūgeātur (그는) 슬퍼되자 |
복수 | lūgeāmur (우리는) 슬퍼되자 |
lūgeāminī (너희는) 슬퍼되자 |
lūgeantur (그들은) 슬퍼되자 |
|
과거 | 단수 | lūgērer (나는) 슬퍼되고 있었다 |
lūgērēris, lūgērēre (너는) 슬퍼되고 있었다 |
lūgērētur (그는) 슬퍼되고 있었다 |
복수 | lūgērēmur (우리는) 슬퍼되고 있었다 |
lūgērēminī (너희는) 슬퍼되고 있었다 |
lūgērentur (그들은) 슬퍼되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | lūctus sim (나는) 슬퍼되었다 |
lūctus sīs (너는) 슬퍼되었다 |
lūctus sit (그는) 슬퍼되었다 |
복수 | lūctī sīmus (우리는) 슬퍼되었다 |
lūctī sītis (너희는) 슬퍼되었다 |
lūctī sint (그들은) 슬퍼되었다 |
|
과거완료 | 단수 | lūctus essem (나는) 슬퍼되었었다 |
lūctus essēs (너는) 슬퍼되었었다 |
lūctus esset (그는) 슬퍼되었었다 |
복수 | lūctī essēmus (우리는) 슬퍼되었었다 |
lūctī essētis (너희는) 슬퍼되었었다 |
lūctī essent (그들은) 슬퍼되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lūgē (너는) 슬퍼해라 |
||
복수 | lūgēte (너희는) 슬퍼해라 |
|||
미래 | 단수 | lūgētō (네가) 슬퍼하게 해라 |
lūgētō (그가) 슬퍼하게 해라 |
|
복수 | lūgētōte (너희가) 슬퍼하게 해라 |
lūgentō (그들이) 슬퍼하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | lūgēre (너는) 슬퍼되어라 |
||
복수 | lūgēminī (너희는) 슬퍼되어라 |
|||
미래 | 단수 | lūgētor (네가) 슬퍼되게 해라 |
lūgētor (그가) 슬퍼되게 해라 |
|
복수 | lūgentor (그들이) 슬퍼되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | lūgēre 슬퍼함 |
lūxisse 슬퍼했음 |
lūctūrus esse 슬퍼하겠음 |
수동태 | lūgērī 슬퍼됨 |
lūctus esse 슬퍼되었음 |
lūctum īrī 슬퍼되겠음 |
Dixitque Dominus ad Samuelem: " Usquequo tu luges Saul, cum ego proiecerim eum, ne regnet super Israel? Imple cornu tuum oleo et veni, ut mittam te ad Isai Bethlehemitem; providi enim in filiis eius mihi regem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 16 16:1)
주님께서 사무엘에게 말씀하셨다. “너는 언제까지 이렇게 슬퍼하고만 있을 셈이냐? 나는 이미 사울을 이스라엘의 임금 자리에서 밀어냈다. 그러니 기름을 뿔에 채워 가지고 떠나라. 내가 너를 베들레헴 사람 이사이에게 보낸다. 내가 친히 그의 아들 가운데에서 임금이 될 사람을 하나 보아 두었다.” (불가타 성경, 사무엘기 상권, 16장 16:1)
"et ille tamen uxorem, tu hostem luges." (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 4, chapter 11 3:8)
(쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 4권, 11장 3:8)
In tenebris luges amissum, Galla, maritum. (Martial, Epigrammata, book 4, LVIII 58:1)
(마르티알리스, 에피그램집, 4권, 58:1)
Et ipsum, quem maxime luges prioris oblita, non ex toto abstulit ; (Seneca, De Consolatione ad Marciam, L. Annaei Senecae dialogorum Liber VI: ad Marciam, De Consolatione 91:3)
(세네카, , 91:3)
Scissisque vestibus, indutus est cilicio lugens filium suum multo tempore. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 37 37:34)
야곱은 옷을 찢고 허리에 자루옷을 두른 뒤, 자기 아들의 죽음을 오랫동안 슬퍼하였다. (불가타 성경, 창세기, 37장 37:34)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0065%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용