라틴어-한국어 사전 검색

medeāre

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (medeor의 현재 능동태 접속법 2인칭 단수형 ) (너는) 고치자

    형태분석: med(어간) + ea(어간모음) + re(인칭어미)

medeor

2변화 동사; 자동번역 이상동사 상위3000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: medeor, medērī

어원: 3 MA-

  1. 고치다, 치료하다, 낫게 하다, 자라다, 낫다
  2. 고치다, 맞다, 완화시키다, 편안하게 하다
  1. I heal, cure, remedy, am good for or against a disease.
  2. (figuratively) I amend, correct, relieve.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 medeor

(나는) 고친다

medēris, medēre

(너는) 고친다

medētur

(그는) 고친다

복수 medēmur

(우리는) 고친다

medēminī

(너희는) 고친다

medentur

(그들은) 고친다

과거단수 medēbar

(나는) 고치고 있었다

medēbāris, medēbāre

(너는) 고치고 있었다

medēbātur

(그는) 고치고 있었다

복수 medēbāmur

(우리는) 고치고 있었다

medēbāminī

(너희는) 고치고 있었다

medēbantur

(그들은) 고치고 있었다

미래단수 medēbor

(나는) 고치겠다

medēberis, medēbere

(너는) 고치겠다

medēbitur

(그는) 고치겠다

복수 medēbimur

(우리는) 고치겠다

medēbiminī

(너희는) 고치겠다

medēbuntur

(그들은) 고치겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 medear

(나는) 고치자

medeāris, medeāre

(너는) 고치자

medeātur

(그는) 고치자

복수 medeāmur

(우리는) 고치자

medeāminī

(너희는) 고치자

medeantur

(그들은) 고치자

과거단수 medērer

(나는) 고치고 있었다

medērēris, medērēre

(너는) 고치고 있었다

medērētur

(그는) 고치고 있었다

복수 medērēmur

(우리는) 고치고 있었다

medērēminī

(너희는) 고치고 있었다

medērentur

(그들은) 고치고 있었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 medēre

(너는) 고쳐라

복수 medēminī

(너희는) 고쳐라

미래단수 medētor

(네가) 고치게 해라

medētor

(그가) 고치게 해라

복수 medentor

(그들이) 고치게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 medērī

고침

분사

현재완료미래
능동태 medēns

고치는

수동태 medendus

고쳐질

예문

  • fungerer eo officio quo tu functus es in meo luctu teque per litteras consolarer, nisi scirem iis remediis quibus meum dolorem tu levasses te in tuo non egere, ac velim facilius quam tunc mihi nunc tibi tute medeare. (M. Tullius Cicero, Letters to and from Brutus, LIBER PRIMVS, letter 9 1:1)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 브루투스와 주고 받은 편지들, , 1:1)

  • id autem erit eius modi ut consulas omnibus, ut medeare incommodis hominum, provideas saluti, ut te parentem Asiae et dici et haberi velis. (M. Tullius Cicero, Letters to and from Quintus, LIBER PRIMVS, chapter 10 3:5)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 퀸투스와 주고 받은 편지들, , 10장 3:5)

  • Nec medeare mihi sanesque haec vulnera mando, fineque nil opus est: (P. Ovidius Naso, Metamorphoses, Book 14 4:8)

    (푸블리우스 오비디우스 나소, 변신 이야기, Book 14권 4:8)

  • Quia ipse vulnerat et medetur, percutit, et manus eius sanabunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 5 5:18)

    그분께서는 아프게 하시지만 상처를 싸매 주시고 때리시지만 손수 치유해 주신다네. (불가타 성경, 욥기, 5장 5:18)

  • Spiritus Domini Dei super me, eo quod unxerit Dominus me; ad annuntiandum laeta mansuetis misit me, ut mederer contritis corde et praedicarem captivis liberationem et clausis apertionem; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 61 61:1)

    주님께서 나에게 기름을 부어 주시니 주 하느님의 영이 내 위에 내리셨다. 주님께서 나를 보내시어 가난한 이들에게 기쁜 소식을 전하고 마음이 부서진 이들을 싸매어 주며 잡혀간 이들에게 해방을, 갇힌 이들에게 석방을 선포하게 하셨다. (불가타 성경, 이사야서, 61장 61:1)

유의어 사전

1. Mederi and the poetical word medicari (μέδειν) denote healing, as the act of the physician, who heals with humane sympathy, judgment, and art, synonymously with curare, like ἰᾶσθαι; sanare, as the effect of the physic, which in a mechanical way makes the sick well again, synonymously with restituere, like ἀκεῖσθαι. 2. Medicamentum means a remedy, with reference to its material substance, as it is prepared by the apothecary, like φάρμακον; medicina, with reference to its healing virtues, as ordered by the physician; each with reference to an illness; whereas remedium denotes a remedy for any of the evils to which we are subject, like ἄκος. Cic. N. D. ii. 53. Medicamentorum salutarium plenissimæ terræ: comp. with Divin. ii. 51. Quam a medico petere medicinam. (v. 198.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 고치다

    • castīgō (고치다, 맞다, 억제하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0046%

SEARCH

MENU NAVIGATION