고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: nītor, nītī, nīxus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | nītor (나는) 견뎌낸다 |
nīteris, nītere (너는) 견뎌낸다 |
nītitur (그는) 견뎌낸다 |
복수 | nītimur (우리는) 견뎌낸다 |
nītiminī (너희는) 견뎌낸다 |
nītuntur (그들은) 견뎌낸다 |
|
과거 | 단수 | nītēbar (나는) 견뎌내고 있었다 |
nītēbāris, nītēbāre (너는) 견뎌내고 있었다 |
nītēbātur (그는) 견뎌내고 있었다 |
복수 | nītēbāmur (우리는) 견뎌내고 있었다 |
nītēbāminī (너희는) 견뎌내고 있었다 |
nītēbantur (그들은) 견뎌내고 있었다 |
|
미래 | 단수 | nītar (나는) 견뎌내겠다 |
nītēris, nītēre (너는) 견뎌내겠다 |
nītētur (그는) 견뎌내겠다 |
복수 | nītēmur (우리는) 견뎌내겠다 |
nītēminī (너희는) 견뎌내겠다 |
nītentur (그들은) 견뎌내겠다 |
|
완료 | 단수 | nīxus sum (나는) 견뎌내었다 |
nīxus es (너는) 견뎌내었다 |
nīxus est (그는) 견뎌내었다 |
복수 | nīxī sumus (우리는) 견뎌내었다 |
nīxī estis (너희는) 견뎌내었다 |
nīxī sunt (그들은) 견뎌내었다 |
|
과거완료 | 단수 | nīxus eram (나는) 견뎌내었었다 |
nīxus erās (너는) 견뎌내었었다 |
nīxus erat (그는) 견뎌내었었다 |
복수 | nīxī erāmus (우리는) 견뎌내었었다 |
nīxī erātis (너희는) 견뎌내었었다 |
nīxī erant (그들은) 견뎌내었었다 |
|
미래완료 | 단수 | nīxus erō (나는) 견뎌내었겠다 |
nīxus eris (너는) 견뎌내었겠다 |
nīxus erit (그는) 견뎌내었겠다 |
복수 | nīxī erimus (우리는) 견뎌내었겠다 |
nīxī eritis (너희는) 견뎌내었겠다 |
nīxī erunt (그들은) 견뎌내었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | nītar (나는) 견뎌내자 |
nītāris, nītāre (너는) 견뎌내자 |
nītātur (그는) 견뎌내자 |
복수 | nītāmur (우리는) 견뎌내자 |
nītāminī (너희는) 견뎌내자 |
nītantur (그들은) 견뎌내자 |
|
과거 | 단수 | nīterer (나는) 견뎌내고 있었다 |
nīterēris, nīterēre (너는) 견뎌내고 있었다 |
nīterētur (그는) 견뎌내고 있었다 |
복수 | nīterēmur (우리는) 견뎌내고 있었다 |
nīterēminī (너희는) 견뎌내고 있었다 |
nīterentur (그들은) 견뎌내고 있었다 |
|
완료 | 단수 | nīxus sim (나는) 견뎌내었다 |
nīxus sīs (너는) 견뎌내었다 |
nīxus sit (그는) 견뎌내었다 |
복수 | nīxī sīmus (우리는) 견뎌내었다 |
nīxī sītis (너희는) 견뎌내었다 |
nīxī sint (그들은) 견뎌내었다 |
|
과거완료 | 단수 | nīxus essem (나는) 견뎌내었었다 |
nīxus essēs (너는) 견뎌내었었다 |
nīxus esset (그는) 견뎌내었었다 |
복수 | nīxī essēmus (우리는) 견뎌내었었다 |
nīxī essētis (너희는) 견뎌내었었다 |
nīxī essent (그들은) 견뎌내었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | nītere (너는) 견뎌내어라 |
||
복수 | nītiminī (너희는) 견뎌내어라 |
|||
미래 | 단수 | nītitor (네가) 견뎌내게 해라 |
nītitor (그가) 견뎌내게 해라 |
|
복수 | nītuntor (그들이) 견뎌내게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | nītī 견뎌냄 |
nīxus esse 견뎌내었음 |
nīxūrus esse 견뎌내겠음 |
수동태 | nīxum īrī 견뎌내여지겠음 |
Audiens autem hoc Ruben nitebatur liberare eum de manibus eorum et dixit: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 37 37:21)
그러나 르우벤은 이 말을 듣고 그들의 손에서 요셉을 살려 낼 속셈으로, “목숨만은 해치지 말자.” 하고 말하였다. (불가타 성경, 창세기, 37장 37:21)
Accedensque Abimelech iuxta turrim pugnabat fortiter et appropinquans ostio ignem supponere nitebatur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 9 9:52)
아비멜렉이 그 탑으로 가서 공격하는데, 탑 어귀까지 다가가서 불을 질러 태우려고 하였다. (불가타 성경, 판관기, 9장 9:52)
Dixitque ad eos Rabsaces: " Loquimini Ezechiae: Haec dicit rex magnus, rex Assyriorum: Quae est ista fiducia, qua niteris? (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 18 18:19)
랍 사케가 그들에게 말하였다. “히즈키야에게 전하여라. 대왕이신 아시리아 임금님께서 이렇게 말씀하신다. ‘네가 무엇을 믿고 이렇게 자신만만하단 말이냐? (불가타 성경, 열왕기 하권, 18장 18:19)
e contrario agunt et nituntur eicere nos de possessione tua, quam tradidisti nobis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 20 20:11)
그런데 보십시오, 그들은 당신께서 저희에게 상속 재산으로 주신 당신의 소유지에서 저희를 쫓아내려고 왔습니다. 저희에게 앙갚음하려는 것입니다. (불가타 성경, 역대기 하권, 20장 20:11)
(Biblia Sacra Vulgata, Liber Esther, 5 5:2)
(불가타 성경, 에스테르기, 5장 5:2)
Fulciri, fultus (φυλάξαι) means to prop one’s self up in order to be secure against falling, generally by leaning against a pillar, etc.; whereas niti, nixus, in order to climb a height, or to get forward, generally by standing on a basis. (ii. 127.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0075%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용