고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: opulentus, opulenta, opulentum
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | opulentior 더 부자의 (이)가 | opulentiōrēs 더 부자의 (이)들이 | opulentius 더 부자의 (것)가 | opulentiōra 더 부자의 (것)들이 |
속격 | opulentiōris 더 부자의 (이)의 | opulentiōrum 더 부자의 (이)들의 | opulentiōris 더 부자의 (것)의 | opulentiōrum 더 부자의 (것)들의 |
여격 | opulentiōrī 더 부자의 (이)에게 | opulentiōribus 더 부자의 (이)들에게 | opulentiōrī 더 부자의 (것)에게 | opulentiōribus 더 부자의 (것)들에게 |
대격 | opulentiōrem 더 부자의 (이)를 | opulentiōrēs 더 부자의 (이)들을 | opulentius 더 부자의 (것)를 | opulentiōra 더 부자의 (것)들을 |
탈격 | opulentiōre 더 부자의 (이)로 | opulentiōribus 더 부자의 (이)들로 | opulentiōre 더 부자의 (것)로 | opulentiōribus 더 부자의 (것)들로 |
호격 | opulentior 더 부자의 (이)야 | opulentiōrēs 더 부자의 (이)들아 | opulentius 더 부자의 (것)야 | opulentiōra 더 부자의 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | opulentus 부자의 (이)가 | opulentior 더 부자의 (이)가 | opulentissimus 가장 부자의 (이)가 |
부사 | opulentē | opulentius | opulentissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Samnites Sidicinis iniusta arma, quia viribus plus poterant, cum intulissent, coacti inopes ad opulentiorum auxilium confugere Campanis sese coniungunt. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber VII 300:1)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 300:1)
" Surgite, et ascendamus adversus eos. Vidimus enim terram valde opulentam et uberem, et vos neglegetis? Nolite cessare; eamus et possideamus eam. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 18 18:9)
그들이 대답하였다. “자, 그들에게 올라갑시다. 우리가 그 땅을 보았는데 매우 좋습니다. 가만히 있을 때가 아닙니다. 망설이지 말고 길을 떠나 그곳으로 가서 그 땅을 차지합시다. (불가타 성경, 판관기, 18장 18:9)
qui non accipit personas principum nec cognovit opulentum, cum disceptaret contra pauperem? Opus enim manuum eius sunt universi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 34 34:19)
제후들이라 해서 편들지 않으시고 부자라 해서 가난한 이보다 우대하지 않으시는 분을? 그들이 모두 그분 손의 작품이 아닙니까? (불가타 성경, 욥기, 34장 34:19)
Numquid non sunt verba, quae locutus est Dominus in manu prophetarum priorum, cum adhuc Ierusalem habitaretur et esset opulenta, ipsa et urbes in circuitu eius, et Nageb habitaretur simul cum Sephela? ". (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Zachariae, 7 7:7)
(불가타 성경, 즈카르야서, 7장 7:7)
Cum liberis omnis multitudo obviam procedebat, hostiae omnibus locis immolabantur, tricliniis stratis fora templaque occupabantur, ut vel exspectatissimi triumphi laetitia praecipi posset. Tanta erat magnificentia apud opulentiores, cupiditas apud humiliores. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, OCTAVVS, LII 52:3)
(카이사르, 갈리아 전기, 8권, 52장 52:3)
1. Divitiæ and gazæ denote riches quite generally, as possessions and the means of satisfying one’s wishes of any sort, whereas opes, as the means of attaining higher ends, of aggrandizing one’s self, and of acquiring and maintaining influence. Divitiæ (from δεύειν) denotes the riches of a private person, like πλοῦτος; opes (opulentus, πολύς), the instrument of the statesman, or of the ambitious in political life; gazæ, the treasure of a king or prince, like θησαυροί. 2. Dives means rich in opp. to poor, Quintil. v. 10, 26, like πλούσιος; locuples (loculos πλήθων), well-off, in opp. to egens, egenus, Cic. Planc. 35. Ros. Com. 8, like ἀφνειός; opulentus and copiosus, opulent, in opp. to inops, Cic. Parad. 6. Tac. H. iii. 6, like εὔπορος. (v. 81.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0040%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용