고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prōcidō, prōcidere, prōcidī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcidō (나는) 넘어간다 |
prōcidis (너는) 넘어간다 |
prōcidit (그는) 넘어간다 |
복수 | prōcidimus (우리는) 넘어간다 |
prōciditis (너희는) 넘어간다 |
prōcidunt (그들은) 넘어간다 |
|
과거 | 단수 | prōcidēbam (나는) 넘어가고 있었다 |
prōcidēbās (너는) 넘어가고 있었다 |
prōcidēbat (그는) 넘어가고 있었다 |
복수 | prōcidēbāmus (우리는) 넘어가고 있었다 |
prōcidēbātis (너희는) 넘어가고 있었다 |
prōcidēbant (그들은) 넘어가고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōcidam (나는) 넘어가겠다 |
prōcidēs (너는) 넘어가겠다 |
prōcidet (그는) 넘어가겠다 |
복수 | prōcidēmus (우리는) 넘어가겠다 |
prōcidētis (너희는) 넘어가겠다 |
prōcident (그들은) 넘어가겠다 |
|
완료 | 단수 | prōcidī (나는) 넘어갔다 |
prōcidistī (너는) 넘어갔다 |
prōcidit (그는) 넘어갔다 |
복수 | prōcidimus (우리는) 넘어갔다 |
prōcidistis (너희는) 넘어갔다 |
prōcidērunt, prōcidēre (그들은) 넘어갔다 |
|
과거완료 | 단수 | prōcideram (나는) 넘어갔었다 |
prōciderās (너는) 넘어갔었다 |
prōciderat (그는) 넘어갔었다 |
복수 | prōciderāmus (우리는) 넘어갔었다 |
prōciderātis (너희는) 넘어갔었다 |
prōciderant (그들은) 넘어갔었다 |
|
미래완료 | 단수 | prōciderō (나는) 넘어갔겠다 |
prōcideris (너는) 넘어갔겠다 |
prōciderit (그는) 넘어갔겠다 |
복수 | prōciderimus (우리는) 넘어갔겠다 |
prōcideritis (너희는) 넘어갔겠다 |
prōciderint (그들은) 넘어갔겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcidor (나는) 넘어가여진다 |
prōcideris, prōcidere (너는) 넘어가여진다 |
prōciditur (그는) 넘어가여진다 |
복수 | prōcidimur (우리는) 넘어가여진다 |
prōcidiminī (너희는) 넘어가여진다 |
prōciduntur (그들은) 넘어가여진다 |
|
과거 | 단수 | prōcidēbar (나는) 넘어가여지고 있었다 |
prōcidēbāris, prōcidēbāre (너는) 넘어가여지고 있었다 |
prōcidēbātur (그는) 넘어가여지고 있었다 |
복수 | prōcidēbāmur (우리는) 넘어가여지고 있었다 |
prōcidēbāminī (너희는) 넘어가여지고 있었다 |
prōcidēbantur (그들은) 넘어가여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | prōcidar (나는) 넘어가여지겠다 |
prōcidēris, prōcidēre (너는) 넘어가여지겠다 |
prōcidētur (그는) 넘어가여지겠다 |
복수 | prōcidēmur (우리는) 넘어가여지겠다 |
prōcidēminī (너희는) 넘어가여지겠다 |
prōcidentur (그들은) 넘어가여지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcidam (나는) 넘어가자 |
prōcidās (너는) 넘어가자 |
prōcidat (그는) 넘어가자 |
복수 | prōcidāmus (우리는) 넘어가자 |
prōcidātis (너희는) 넘어가자 |
prōcidant (그들은) 넘어가자 |
|
과거 | 단수 | prōciderem (나는) 넘어가고 있었다 |
prōciderēs (너는) 넘어가고 있었다 |
prōcideret (그는) 넘어가고 있었다 |
복수 | prōciderēmus (우리는) 넘어가고 있었다 |
prōciderētis (너희는) 넘어가고 있었다 |
prōciderent (그들은) 넘어가고 있었다 |
|
완료 | 단수 | prōciderim (나는) 넘어갔다 |
prōciderīs (너는) 넘어갔다 |
prōciderit (그는) 넘어갔다 |
복수 | prōciderīmus (우리는) 넘어갔다 |
prōciderītis (너희는) 넘어갔다 |
prōciderint (그들은) 넘어갔다 |
|
과거완료 | 단수 | prōcidissem (나는) 넘어갔었다 |
prōcidissēs (너는) 넘어갔었다 |
prōcidisset (그는) 넘어갔었다 |
복수 | prōcidissēmus (우리는) 넘어갔었다 |
prōcidissētis (너희는) 넘어갔었다 |
prōcidissent (그들은) 넘어갔었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcidar (나는) 넘어가여지자 |
prōcidāris, prōcidāre (너는) 넘어가여지자 |
prōcidātur (그는) 넘어가여지자 |
복수 | prōcidāmur (우리는) 넘어가여지자 |
prōcidāminī (너희는) 넘어가여지자 |
prōcidantur (그들은) 넘어가여지자 |
|
과거 | 단수 | prōciderer (나는) 넘어가여지고 있었다 |
prōciderēris, prōciderēre (너는) 넘어가여지고 있었다 |
prōciderētur (그는) 넘어가여지고 있었다 |
복수 | prōciderēmur (우리는) 넘어가여지고 있었다 |
prōciderēminī (너희는) 넘어가여지고 있었다 |
prōciderentur (그들은) 넘어가여지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcide (너는) 넘어가라 |
||
복수 | prōcidite (너희는) 넘어가라 |
|||
미래 | 단수 | prōciditō (네가) 넘어가게 해라 |
prōciditō (그가) 넘어가게 해라 |
|
복수 | prōciditōte (너희가) 넘어가게 해라 |
prōciduntō (그들이) 넘어가게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | prōcidere (너는) 넘어가여져라 |
||
복수 | prōcidiminī (너희는) 넘어가여져라 |
|||
미래 | 단수 | prōciditor (네가) 넘어가여지게 해라 |
prōciditor (그가) 넘어가여지게 해라 |
|
복수 | prōciduntor (그들이) 넘어가여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōcidere 넘어감 |
prōcidisse 넘어갔음 |
|
수동태 | prōcidī 넘어가여짐 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | prōcidēns 넘어가는 |
||
수동태 | prōcidendus 넘어가여질 |
Per alteram autem fistulam, quae Graece nominatur τραχεῖα ἀρτηρία, spiritum a summo ore in pulmonem atque inde rursum in os et in nares commeare, perque eandem viam vocis quoque fieri meatum ac, ne potus cibusve aridior, quem oporteret in stomachum ire, procideret ex ore labereturque in eam fistulam per quam spiritus reciprocatur, eaque offensione intercluderetur animae via, inpositam esse arte quadam et ope naturae inde apud duo ista foramina, quae dicitur ἐπιγλωττίσ, quasi claustra quaedam mobilia, coniventia vicissim et resurgentia, (Aulus Gellius, Attic Nights, Liber Septimus Decimus, XI 4:1)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 4:1)
amicitia Germanici perniciosa utrique, Silio et quod ingentis exercitus septem per annos moderator partisque apud Germaniam triumphalibus Sacroviriani belli victor, quanto maiore mole procideret, plus formidinis in alios dispergebatur. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER IV, chapter 18 18:2)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 18장 18:2)
Si autem uiolentior aura insisteret, iam clauso codice procideret in faciem, atque obnixius orationi incumberet. (The Venerable Bede, Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, LIBER QUARTUS., CAP. III. 3:1)
(베다 베네라빌리스, , , 3:1)
ac ne potus cibusve aridior, quem oporteret in stomachum ire, procideret ex ore labereturque in eam fistulam per quam spiritus reciprocatur, ex eaque offensione intercluderetur animae vie, inpositam esse arte quadam et ope naturae ἐπιγλωττίδα, quasi claustrum mutuum utriusque fistulae, quae sibi sunt cohaerentes: (Macrobii Saturnalia, Liber VII, XV. 6:1)
(, , 6:1)
et procidi ante Dominum, sicut prius quadraginta diebus et noctibus panem non comedens et aquam non bibens propter omnia peccata vestra, quae gessistis contra Dominum et eum ad iracundiam provocastis; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 9 9:18)
“그런 다음에 나는 전과 같이, 주님 앞에서 밤낮으로 사십 일을 엎드려 있었다. 너희가 주님의 눈에 거슬리는 악한 짓을 저질러 그분의 분노를 돋우며 지은 그 온갖 죄 때문에, 나는 빵도 먹지 않고 물도 마시지 않았다. (불가타 성경, 신명기, 9장 9:18)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0012%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용