라틴어-한국어 사전 검색

proeliābitur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (proelior의 미래 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 싸우겠다

    형태분석: proeli(어간) + a(어간모음) + bi(시제접사) + tur(인칭어미)

proelior

1변화 동사; 자동번역 이상동사 상위5000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: proelior, proeliārī, proeliātus sum

어원: proelium(전투, 싸움)

  1. 싸우다, 다투다
  1. I fight (in battle)

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 proelior

(나는) 싸운다

proeliāris, proeliāre

(너는) 싸운다

proeliātur

(그는) 싸운다

복수 proeliāmur

(우리는) 싸운다

proeliāminī

(너희는) 싸운다

proeliantur

(그들은) 싸운다

과거단수 proeliābar

(나는) 싸우고 있었다

proeliābāris, proeliābāre

(너는) 싸우고 있었다

proeliābātur

(그는) 싸우고 있었다

복수 proeliābāmur

(우리는) 싸우고 있었다

proeliābāminī

(너희는) 싸우고 있었다

proeliābantur

(그들은) 싸우고 있었다

미래단수 proeliābor

(나는) 싸우겠다

proeliāberis, proeliābere

(너는) 싸우겠다

proeliābitur

(그는) 싸우겠다

복수 proeliābimur

(우리는) 싸우겠다

proeliābiminī

(너희는) 싸우겠다

proeliābuntur

(그들은) 싸우겠다

완료단수 proeliātus sum

(나는) 싸우었다

proeliātus es

(너는) 싸우었다

proeliātus est

(그는) 싸우었다

복수 proeliātī sumus

(우리는) 싸우었다

proeliātī estis

(너희는) 싸우었다

proeliātī sunt

(그들은) 싸우었다

과거완료단수 proeliātus eram

(나는) 싸우었었다

proeliātus erās

(너는) 싸우었었다

proeliātus erat

(그는) 싸우었었다

복수 proeliātī erāmus

(우리는) 싸우었었다

proeliātī erātis

(너희는) 싸우었었다

proeliātī erant

(그들은) 싸우었었다

미래완료단수 proeliātus erō

(나는) 싸우었겠다

proeliātus eris

(너는) 싸우었겠다

proeliātus erit

(그는) 싸우었겠다

복수 proeliātī erimus

(우리는) 싸우었겠다

proeliātī eritis

(너희는) 싸우었겠다

proeliātī erunt

(그들은) 싸우었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 proelier

(나는) 싸우자

proeliēris, proeliēre

(너는) 싸우자

proeliētur

(그는) 싸우자

복수 proeliēmur

(우리는) 싸우자

proeliēminī

(너희는) 싸우자

proelientur

(그들은) 싸우자

과거단수 proeliārer

(나는) 싸우고 있었다

proeliārēris, proeliārēre

(너는) 싸우고 있었다

proeliārētur

(그는) 싸우고 있었다

복수 proeliārēmur

(우리는) 싸우고 있었다

proeliārēminī

(너희는) 싸우고 있었다

proeliārentur

(그들은) 싸우고 있었다

완료단수 proeliātus sim

(나는) 싸우었다

proeliātus sīs

(너는) 싸우었다

proeliātus sit

(그는) 싸우었다

복수 proeliātī sīmus

(우리는) 싸우었다

proeliātī sītis

(너희는) 싸우었다

proeliātī sint

(그들은) 싸우었다

과거완료단수 proeliātus essem

(나는) 싸우었었다

proeliātus essēs

(너는) 싸우었었다

proeliātus esset

(그는) 싸우었었다

복수 proeliātī essēmus

(우리는) 싸우었었다

proeliātī essētis

(너희는) 싸우었었다

proeliātī essent

(그들은) 싸우었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 proeliāre

(너는) 싸우어라

복수 proeliāminī

(너희는) 싸우어라

미래단수 proeliātor

(네가) 싸우게 해라

proeliātor

(그가) 싸우게 해라

복수 proeliantor

(그들이) 싸우게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 proeliārī

싸움

proeliātus esse

싸우었음

proeliātūrus esse

싸우겠음

수동태 proeliātum īrī

싸워지겠음

분사

현재완료미래
능동태 proeliāns

싸우는

proeliātus

싸운

proeliātūrus

싸울

수동태 proeliandus

싸워질

목적분사

대격탈격
형태 proeliātum

싸우기 위해

proeliātū

싸우기에

예문

  • Et in tempore praefinito proeliabitur adversus eum rex austri, et quasi tempestas veniet contra illum rex aquilonis in curribus et in equitibus et in classe magna, et ingredietur terras et conteret et pertransiet. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 11 11:40)

    마지막 때에 남쪽 임금이 그를 공격할 것이다. 그러면 북쪽 임금은 병거와 기병과 수많은 배를 거느리고 그에게 돌진해 갈 것이다. 여러 나라를 쳐들어가며 물밀듯이 휩쓸고 지나갈 것이다. (불가타 성경, 다니엘서, 11장 11:40)

  • Et egredietur Dominus et proeliabitur contra gentes illas, sicut proeliatus est in die certaminis. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Zachariae, 14 14:3)

    (불가타 성경, 즈카르야서, 14장 14:3)

  • ut discerent certare cum hostibus generationes filiorum Israel, quae non habebant consuetudinem proeliandi: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 3 3:2)

    이는 오로지, 전에 전쟁을 겪어 보지 못한 이스라엘 세대들에게 전쟁을 알게 하고 가르치시려는 것이었다. (불가타 성경, 판관기, 3장 3:2)

  • Dixit autem Saul ad David: " Ecce filia mea maior Merob, ipsam dabo tibi uxorem; tantummodo esto mihi vir fortis et proeliare bella Domini ". Saul autem reputabat dicens: " Non sit manus mea in eo, sed sit super illum manus Philisthinorum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 18 18:17)

    사울은 다윗에게 “자, 내 맏딸 메랍을 아내로 줄 터이니, 오로지 너는 나의 용사가 되어 주님의 전쟁을 치러 다오.” 하고 말하였다. 사울은 ‘내 손으로 그를 치지 않고, 필리스티아인들 손으로 그를 쳐야겠다.’고 생각하였던 것이다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 18장 18:17)

  • Aufer iniquitatem famulae tuae. Faciens enim faciet Dominus domino meo domum fidelem, quia proelia Domini dominus meus proeliatur; malitia ergo non inveniatur in te omnibus diebus vitae tuae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 25 25:28)

    당신 여종의 잘못을 제발 용서해 주십시오. 나리께서는 주님의 전쟁을 치르고 계시니, 주님께서 정녕 나리께 튼튼한 집안을 세워 주실 것입니다. 나리께서는 한평생 어떤 재난도 겪지 않으실 것입니다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 25장 25:28)

유의어

  1. 싸우다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0020%

SEARCH

MENU NAVIGATION