고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: proelior, proeliārī, proeliātus sum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | proelior (나는) 싸운다 |
proeliāris, proeliāre (너는) 싸운다 |
proeliātur (그는) 싸운다 |
복수 | proeliāmur (우리는) 싸운다 |
proeliāminī (너희는) 싸운다 |
proeliantur (그들은) 싸운다 |
|
과거 | 단수 | proeliābar (나는) 싸우고 있었다 |
proeliābāris, proeliābāre (너는) 싸우고 있었다 |
proeliābātur (그는) 싸우고 있었다 |
복수 | proeliābāmur (우리는) 싸우고 있었다 |
proeliābāminī (너희는) 싸우고 있었다 |
proeliābantur (그들은) 싸우고 있었다 |
|
미래 | 단수 | proeliābor (나는) 싸우겠다 |
proeliāberis, proeliābere (너는) 싸우겠다 |
proeliābitur (그는) 싸우겠다 |
복수 | proeliābimur (우리는) 싸우겠다 |
proeliābiminī (너희는) 싸우겠다 |
proeliābuntur (그들은) 싸우겠다 |
|
완료 | 단수 | proeliātus sum (나는) 싸우었다 |
proeliātus es (너는) 싸우었다 |
proeliātus est (그는) 싸우었다 |
복수 | proeliātī sumus (우리는) 싸우었다 |
proeliātī estis (너희는) 싸우었다 |
proeliātī sunt (그들은) 싸우었다 |
|
과거완료 | 단수 | proeliātus eram (나는) 싸우었었다 |
proeliātus erās (너는) 싸우었었다 |
proeliātus erat (그는) 싸우었었다 |
복수 | proeliātī erāmus (우리는) 싸우었었다 |
proeliātī erātis (너희는) 싸우었었다 |
proeliātī erant (그들은) 싸우었었다 |
|
미래완료 | 단수 | proeliātus erō (나는) 싸우었겠다 |
proeliātus eris (너는) 싸우었겠다 |
proeliātus erit (그는) 싸우었겠다 |
복수 | proeliātī erimus (우리는) 싸우었겠다 |
proeliātī eritis (너희는) 싸우었겠다 |
proeliātī erunt (그들은) 싸우었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | proelier (나는) 싸우자 |
proeliēris, proeliēre (너는) 싸우자 |
proeliētur (그는) 싸우자 |
복수 | proeliēmur (우리는) 싸우자 |
proeliēminī (너희는) 싸우자 |
proelientur (그들은) 싸우자 |
|
과거 | 단수 | proeliārer (나는) 싸우고 있었다 |
proeliārēris, proeliārēre (너는) 싸우고 있었다 |
proeliārētur (그는) 싸우고 있었다 |
복수 | proeliārēmur (우리는) 싸우고 있었다 |
proeliārēminī (너희는) 싸우고 있었다 |
proeliārentur (그들은) 싸우고 있었다 |
|
완료 | 단수 | proeliātus sim (나는) 싸우었다 |
proeliātus sīs (너는) 싸우었다 |
proeliātus sit (그는) 싸우었다 |
복수 | proeliātī sīmus (우리는) 싸우었다 |
proeliātī sītis (너희는) 싸우었다 |
proeliātī sint (그들은) 싸우었다 |
|
과거완료 | 단수 | proeliātus essem (나는) 싸우었었다 |
proeliātus essēs (너는) 싸우었었다 |
proeliātus esset (그는) 싸우었었다 |
복수 | proeliātī essēmus (우리는) 싸우었었다 |
proeliātī essētis (너희는) 싸우었었다 |
proeliātī essent (그들은) 싸우었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | proeliāre (너는) 싸우어라 |
||
복수 | proeliāminī (너희는) 싸우어라 |
|||
미래 | 단수 | proeliātor (네가) 싸우게 해라 |
proeliātor (그가) 싸우게 해라 |
|
복수 | proeliantor (그들이) 싸우게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | proeliārī 싸움 |
proeliātus esse 싸우었음 |
proeliātūrus esse 싸우겠음 |
수동태 | proeliātum īrī 싸워지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | proeliāns 싸우는 |
proeliātus 싸운 |
proeliātūrus 싸울 |
수동태 | proeliandus 싸워질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | proeliātum 싸우기 위해 |
proeliātū 싸우기에 |
si eum videris indignari et dixerit: "Quare accessistis ad urbem, ut proeliaremini? An ignorabatis quod desuper ex muro tela mittantur? (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 11 11:20)
임금님의 분노가 타올라 너에게 이렇게 말씀하실 것이다. ‘어쩌자고 성읍에 바짝 다가가 싸웠느냐? 성벽에서 그들이 활을 쏘아 댈 줄 몰랐단 말이냐? (불가타 성경, 사무엘기 하권, 11장 11:20)
ut discerent certare cum hostibus generationes filiorum Israel, quae non habebant consuetudinem proeliandi: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 3 3:2)
이는 오로지, 전에 전쟁을 겪어 보지 못한 이스라엘 세대들에게 전쟁을 알게 하고 가르치시려는 것이었다. (불가타 성경, 판관기, 3장 3:2)
Dixit autem Saul ad David: " Ecce filia mea maior Merob, ipsam dabo tibi uxorem; tantummodo esto mihi vir fortis et proeliare bella Domini ". Saul autem reputabat dicens: " Non sit manus mea in eo, sed sit super illum manus Philisthinorum ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 18 18:17)
사울은 다윗에게 “자, 내 맏딸 메랍을 아내로 줄 터이니, 오로지 너는 나의 용사가 되어 주님의 전쟁을 치러 다오.” 하고 말하였다. 사울은 ‘내 손으로 그를 치지 않고, 필리스티아인들 손으로 그를 쳐야겠다.’고 생각하였던 것이다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 18장 18:17)
Aufer iniquitatem famulae tuae. Faciens enim faciet Dominus domino meo domum fidelem, quia proelia Domini dominus meus proeliatur; malitia ergo non inveniatur in te omnibus diebus vitae tuae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 25 25:28)
당신 여종의 잘못을 제발 용서해 주십시오. 나리께서는 주님의 전쟁을 치르고 계시니, 주님께서 정녕 나리께 튼튼한 집안을 세워 주실 것입니다. 나리께서는 한평생 어떤 재난도 겪지 않으실 것입니다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 25장 25:28)
Irati sunt autem adversus eum principes Philisthim et dixerunt ei: " Revertatur vir iste et sedeat in loco suo, in quo constituisti eum, et non descendat nobiscum in proelium, ne fiat nobis adversarius, cum proeliari coeperimus. Quomodo enim aliter placare poterit dominum suum nisi in capitibus horum virorum? (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 29 29:4)
그러나 필리스티아 제후들은 아키스에게 화를 내며 말하였다. “그 사람을 돌려보내시오. 그는 임금께서 정해 준 곳으로 돌아가야 하오. 그가 싸움터에서 우리의 적대자가 될지도 모르니, 우리와 함께 싸움터로 내려갈 수는 없소. 이자가 무엇으로 제 주군의 환심을 사겠소? 여기 있는 군사들의 머리를 갖다 바치는 것이 아니겠소? (불가타 성경, 사무엘기 상권, 29장 29:4)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0020%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용