라틴어-한국어 사전 검색

prōlātūrus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (prōferō의 미래 능동태 분사형 ) 가져올

    형태분석: prō(접두사) + lāt(어간) + ūr(시제접사) + us(어미)

prōferō

3변화 동사; 불규칙 군사 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: prōferō, prōferre, prōtulī, prōlātum

  1. 가져오다
  2. 나타나다, 등장하다
  3. 제공하다, 제의하다, 내놓다
  4. 뻗다, 도달하다
  5. (군사) 행군하다, 행진하다
  6. 생산하다, 유도하다
  7. 발언하다, 발음하다
  8. 연기하다, 휴회시키다
  9. 자찬하다, 고상하게 하다
  10. 공표하다, 공고하다
  11. 발견하다, 드러내다, 밝히다
  12. 인용하다, 언급하다
  1. I bring out, bring forth.
  2. I appear, show myself.
  3. I offer, proffer.
  4. I stretch out, extend.
  5. (military) I march on, advance.
  6. (figuratively) I produce, induce growth.
  7. I utter, pronounce.
  8. I put off, defer, adjourn.
  9. (figuratively, with se) I raise or elevate myself from a lower station.
  10. I make known, publicize.
  11. I discover, invent, reveal.
  12. I quote, cite, mention.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōferō

(나는) 가져온다

prōfers

(너는) 가져온다

prōfert

(그는) 가져온다

복수 prōferimus

(우리는) 가져온다

prōfertis

(너희는) 가져온다

prōferunt

(그들은) 가져온다

과거단수 prōferēbam

(나는) 가져오고 있었다

prōferēbās

(너는) 가져오고 있었다

prōferēbat

(그는) 가져오고 있었다

복수 prōferēbāmus

(우리는) 가져오고 있었다

prōferēbātis

(너희는) 가져오고 있었다

prōferēbant

(그들은) 가져오고 있었다

미래단수 prōferam

(나는) 가져오겠다

prōferēs

(너는) 가져오겠다

prōferet

(그는) 가져오겠다

복수 prōferēmus

(우리는) 가져오겠다

prōferētis

(너희는) 가져오겠다

prōferent

(그들은) 가져오겠다

완료단수 prōtulī

(나는) 가져왔다

prōtulistī

(너는) 가져왔다

prōtulit

(그는) 가져왔다

복수 prōtulimus

(우리는) 가져왔다

prōtulistis

(너희는) 가져왔다

prōtulērunt, prōtulēre

(그들은) 가져왔다

과거완료단수 prōtuleram

(나는) 가져왔었다

prōtulerās

(너는) 가져왔었다

prōtulerat

(그는) 가져왔었다

복수 prōtulerāmus

(우리는) 가져왔었다

prōtulerātis

(너희는) 가져왔었다

prōtulerant

(그들은) 가져왔었다

미래완료단수 prōtulerō

(나는) 가져왔겠다

prōtuleris

(너는) 가져왔겠다

prōtulerit

(그는) 가져왔겠다

복수 prōtulerimus

(우리는) 가져왔겠다

prōtuleritis

(너희는) 가져왔겠다

prōtulerint

(그들은) 가져왔겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōferor

(나는) 가져와진다

prōferris

(너는) 가져와진다

prōfertur

(그는) 가져와진다

복수 prōferimur

(우리는) 가져와진다

prōferiminī

(너희는) 가져와진다

prōferuntur

(그들은) 가져와진다

과거단수 prōferēbar

(나는) 가져와지고 있었다

prōferēbāris, prōferēbāre

(너는) 가져와지고 있었다

prōferēbātur

(그는) 가져와지고 있었다

복수 prōferēbāmur

(우리는) 가져와지고 있었다

prōferēbāminī

(너희는) 가져와지고 있었다

prōferēbantur

(그들은) 가져와지고 있었다

미래단수 prōferar

(나는) 가져와지겠다

prōferēris, prōferēre

(너는) 가져와지겠다

prōferētur

(그는) 가져와지겠다

복수 prōferēmur

(우리는) 가져와지겠다

prōferēminī

(너희는) 가져와지겠다

prōferentur

(그들은) 가져와지겠다

완료단수 prōlātus sum

(나는) 가져와졌다

prōlātus es

(너는) 가져와졌다

prōlātus est

(그는) 가져와졌다

복수 prōlātī sumus

(우리는) 가져와졌다

prōlātī estis

(너희는) 가져와졌다

prōlātī sunt

(그들은) 가져와졌다

과거완료단수 prōlātus eram

(나는) 가져와졌었다

prōlātus erās

(너는) 가져와졌었다

prōlātus erat

(그는) 가져와졌었다

복수 prōlātī erāmus

(우리는) 가져와졌었다

prōlātī erātis

(너희는) 가져와졌었다

prōlātī erant

(그들은) 가져와졌었다

미래완료단수 prōlātus erō

(나는) 가져와졌겠다

prōlātus eris

(너는) 가져와졌겠다

prōlātus erit

(그는) 가져와졌겠다

복수 prōlātī erimus

(우리는) 가져와졌겠다

prōlātī eritis

(너희는) 가져와졌겠다

prōlātī erunt

(그들은) 가져와졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōferam

(나는) 가져오자

prōferās

(너는) 가져오자

prōferat

(그는) 가져오자

복수 prōferāmus

(우리는) 가져오자

prōferātis

(너희는) 가져오자

prōferant

(그들은) 가져오자

과거단수 prōferrem

(나는) 가져오고 있었다

prōferrēs

(너는) 가져오고 있었다

prōferret

(그는) 가져오고 있었다

복수 prōferrēmus

(우리는) 가져오고 있었다

prōferrētis

(너희는) 가져오고 있었다

prōferrent

(그들은) 가져오고 있었다

완료단수 prōtulerim

(나는) 가져왔다

prōtulerīs

(너는) 가져왔다

prōtulerit

(그는) 가져왔다

복수 prōtulerīmus

(우리는) 가져왔다

prōtulerītis

(너희는) 가져왔다

prōtulerint

(그들은) 가져왔다

과거완료단수 prōtulissem

(나는) 가져왔었다

prōtulissēs

(너는) 가져왔었다

prōtulisset

(그는) 가져왔었다

복수 prōtulissēmus

(우리는) 가져왔었다

prōtulissētis

(너희는) 가져왔었다

prōtulissent

(그들은) 가져왔었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōferar

(나는) 가져와지자

prōferāris, prōferāre

(너는) 가져와지자

prōferātur

(그는) 가져와지자

복수 prōferāmur

(우리는) 가져와지자

prōferāminī

(너희는) 가져와지자

prōferantur

(그들은) 가져와지자

과거단수 prōferrer

(나는) 가져와지고 있었다

prōferrēris, prōferrēre

(너는) 가져와지고 있었다

prōferrētur

(그는) 가져와지고 있었다

복수 prōferrēmur

(우리는) 가져와지고 있었다

prōferrēminī

(너희는) 가져와지고 있었다

prōferrentur

(그들은) 가져와지고 있었다

완료단수 prōlātus sim

(나는) 가져와졌다

prōlātus sīs

(너는) 가져와졌다

prōlātus sit

(그는) 가져와졌다

복수 prōlātī sīmus

(우리는) 가져와졌다

prōlātī sītis

(너희는) 가져와졌다

prōlātī sint

(그들은) 가져와졌다

과거완료단수 prōlātus essem

(나는) 가져와졌었다

prōlātus essēs

(너는) 가져와졌었다

prōlātus esset

(그는) 가져와졌었다

복수 prōlātī essēmus

(우리는) 가져와졌었다

prōlātī essētis

(너희는) 가져와졌었다

prōlātī essent

(그들은) 가져와졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōfer

(너는) 가져와라

복수 prōferte

(너희는) 가져와라

미래단수 prōfertō

(네가) 가져오게 해라

prōfertō

(그가) 가져오게 해라

복수 prōfertōte

(너희가) 가져오게 해라

prōferuntō

(그들이) 가져오게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 prōferre

(너는) 가져와져라

복수 prōferiminī

(너희는) 가져와져라

미래단수 prōfertor

(네가) 가져와지게 해라

prōfertor

(그가) 가져와지게 해라

복수 prōferuntor

(그들이) 가져와지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 prōferre

가져옴

prōtulisse

가져왔음

prōlātūrus esse

가져오겠음

수동태 prōferrī

가져와짐

prōlātus esse

가져와졌음

prōlātum īrī

가져와지겠음

분사

현재완료미래
능동태 prōferēns

가져오는

prōlātūrus

가져올

수동태 prōlātus

가져와진

prōferendus

가져와질

목적분사

대격탈격
형태 prōlātum

가져오기 위해

prōlātū

가져오기에

예문

  • Et protulit terra herbam virentem et herbam afferentem semen iuxta genus suum lignumque faciens fructum, qui habet in semetipso sementem secundum speciem suam. Et vidit Deus quod esset bonum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:12)

    땅은 푸른 싹을 돋아나게 하였다. 씨를 맺는 풀과 씨 있는 과일나무를 제 종류대로 돋아나게 하였다. 하느님께서 보시니 좋았다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:12)

  • At vero Melchisedech rex Salem proferens panem et vinum ­ erat enim sacerdos Dei altissimi ­ (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 14 14:18)

    살렘 임금 멜키체덱도 빵과 포도주를 가지고 나왔다. 그는 지극히 높으신 하느님의 사제였다. (불가타 성경, 창세기, 14장 14:18)

  • Postquam ergo biberunt cameli, protulit vir anulum aureum pondo dimidii sicli pro naribus et duas armillas pro manibus eius pondo siclorum decem; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:22)

    낙타들이 물을 다 마시고 나자, 그 남자는 무게가 반 세켈 나가는 금 코걸이 하나를 그 처녀의 코에 걸어 주고, 무게가 금 열 세켈 나가는 팔찌 두 개를 팔에 끼워 주고는 (불가타 성경, 창세기, 24장 24:22)

  • Prolatisque vasis argenteis et aureis ac vestibus, dedit ea Rebeccae; res pretiosas dedit fratri eius et matri. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:53)

    그리고 그 종은 금은 패물과 옷가지를 꺼내어 레베카에게 주고, 또 레베카의 오빠와 어머니에게도 값진 선물을 주었다. (불가타 성경, 창세기, 24장 24:53)

  • Instante autem partu, apparuerunt gemini in utero; atque in ipsa effusione infantium unus protulit manum, in qua obstetrix ligavit coccinum dicens: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 38 38:27)

    타마르가 해산할 때가 되었는데, 그의 태 안에는 쌍둥이가 들어 있었다. (불가타 성경, 창세기, 38장 38:27)

유의어 사전

1. Differre denotes delay in a negative sense, whereby a thing is not done at present, but laid aside; whereas proferre and procrastinare, delay in a positive sense, as that which is to take place at a future time; proferre refers to some other time in general; procrastinare, to the very next opportunity. 2. Differre denotes an action, the beginning of which is put off; prorogare, a condition or state, the ending of which is put off, as to protract. (vi. 102.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 가져오다

    • abortō (조산으로 낳다)
    • fētō (낳다, 기르다, 가져오다)
    • efferō (밖으로 가져오다, 꺼내오다, 내오다)
    • afferō (가져오다, 나오다, 행동하다)
    • prōdūcō (앞으로 가져오다, 앞으로 이끌다)
    • advehō (~로 가져오다, 끌어오다)
    • exciō (불러내다, 소환하다, 소집하다)
    • serō (얻다, 낳다)
    • prōmō (생산하다, 만들다, 제작하다)
    • efferō (생산하다, 낳다, 나르다)
  2. 나타나다

    • occursō (I appear before, I present myself to)
  3. 제공하다

    • sufferō (제공하다, 바치다, 제의하다)
    • praebeō (제의하다, 제공하다)
    • ostentō (약속하다, 다짐하다, 제의하다)
  4. 뻗다

  5. 행군하다

  6. 발언하다

    • ēmittō (내다, 지르다, 말하다)
    • fundō (말하다, 언급하다)
  7. 연기하다

  8. 자찬하다

    • ēlevō (올리다, 높이 들다, 들어 올리다)
    • excellō (높이다, 올리다, 드높이다)
    • sublīmō (I raise or elevate)
  9. 공표하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0137%

SEARCH

MENU NAVIGATION