고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: profugus, profuga, profugum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | profugus 도망가는 (이)가 | profugī 도망가는 (이)들이 | profuga 도망가는 (이)가 | profugae 도망가는 (이)들이 | profugum 도망가는 (것)가 | profuga 도망가는 (것)들이 |
속격 | profugī 도망가는 (이)의 | profugōrum 도망가는 (이)들의 | profugae 도망가는 (이)의 | profugārum 도망가는 (이)들의 | profugī 도망가는 (것)의 | profugōrum 도망가는 (것)들의 |
여격 | profugō 도망가는 (이)에게 | profugīs 도망가는 (이)들에게 | profugae 도망가는 (이)에게 | profugīs 도망가는 (이)들에게 | profugō 도망가는 (것)에게 | profugīs 도망가는 (것)들에게 |
대격 | profugum 도망가는 (이)를 | profugōs 도망가는 (이)들을 | profugam 도망가는 (이)를 | profugās 도망가는 (이)들을 | profugum 도망가는 (것)를 | profuga 도망가는 (것)들을 |
탈격 | profugō 도망가는 (이)로 | profugīs 도망가는 (이)들로 | profugā 도망가는 (이)로 | profugīs 도망가는 (이)들로 | profugō 도망가는 (것)로 | profugīs 도망가는 (것)들로 |
호격 | profuge 도망가는 (이)야 | profugī 도망가는 (이)들아 | profuga 도망가는 (이)야 | profugae 도망가는 (이)들아 | profugum 도망가는 (것)야 | profuga 도망가는 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | profugus 도망가는 (이)가 | profugior 더 도망가는 (이)가 | profugissimus 가장 도망가는 (이)가 |
부사 | profugē 도망가게 | profugius 더 도망가게 | profugissimē 가장 도망가게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
et levabit signum in nationes et congregabit profugos Israel et dispersos Iudae colliget a quattuor plagis terrae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 11 11:12)
또한 그분께서는 민족들에게 깃발을 올리시어 사방의 땅으로부터 쫓겨난 이스라엘 사람들을 모으시고 흩어진 유다 사람들을 모아들이시리라. (불가타 성경, 이사야서, 11장 11:12)
crescat, superbis fratribus regna excidant repetantque profugos; (Seneca, Thyestes 34:1)
(세네카, 34:1)
igitur dux Romanus diversis artibus, misericordia adversum supplices, celeritate adversus profugos, immitis iis qui latebras insederant ora et exitus specuum sarmentis virgultisque completos igni exurit. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER XIV, chapter 23 23:4)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 23장 23:4)
comitatae profugos liberos matres, secutae maritos in exilia coniuges: (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER I, chapter 3 3:2)
(코르넬리우스 타키투스, 역사, , 3장 3:2)
Iudaeos Creta insula profugos novissima Libyae insedisse memorant, qua tempestate Saturnus vi Iovis pulsus cesserit regnis. (Cornelius Tacitus, Historiae, LIBER V, chapter 2 2:2)
(코르넬리우스 타키투스, 역사, , 2장 2:2)
1. Perfuga and transfuga denote the deserter who flees from one party to another, like αὐτομόλος; but the perfuga goes over as a delinquent, who betrays his party; the transfuga, as a waverer, who changes and forsakes his party; whereas profugus and fugitivus denote the fugitive, who forsakes his abode, but profugus is the unfortunate man, who is obliged to forsake his home, and, like a banished man, wanders in the wide world, like φυγάς; fugitivus, the guilty person, who flees from his duty, his post, his prison, his master, like δραπέτης. The perfuga and transfuga are generally thought of as soldiers; the profugus, as a citizen; the fugitivus, as a slave. Liv. xxx. 43. De perfugis gravius quam de fugitivis consultum. 2. Perfugium is an open secure place of shelter in serious dangers; suffugium, if not a secret, is at least an occasional and temporary place of shelter from inconveniences; refugium is a place of shelter prepared, or at least thought of beforehand in case of a retreat. 3. Profugus denotes a merely physical state, something like fugitive; extorris, a political state, like homeless, or without a country; exul, a juridical state, like banished. The extorris suffers a misfortune, as not being able to remain in his native land; the exul, a punishment, as not being allowed. Appul. Met. v. p. 101. Extorres et . . . velut exulantes. (iv. 239.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0034%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용