고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: profugus, profuga, profugum
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | profugus 도망가는 (이)가 | profugī 도망가는 (이)들이 | profuga 도망가는 (이)가 | profugae 도망가는 (이)들이 | profugum 도망가는 (것)가 | profuga 도망가는 (것)들이 |
속격 | profugī 도망가는 (이)의 | profugōrum 도망가는 (이)들의 | profugae 도망가는 (이)의 | profugārum 도망가는 (이)들의 | profugī 도망가는 (것)의 | profugōrum 도망가는 (것)들의 |
여격 | profugō 도망가는 (이)에게 | profugīs 도망가는 (이)들에게 | profugae 도망가는 (이)에게 | profugīs 도망가는 (이)들에게 | profugō 도망가는 (것)에게 | profugīs 도망가는 (것)들에게 |
대격 | profugum 도망가는 (이)를 | profugōs 도망가는 (이)들을 | profugam 도망가는 (이)를 | profugās 도망가는 (이)들을 | profugum 도망가는 (것)를 | profuga 도망가는 (것)들을 |
탈격 | profugō 도망가는 (이)로 | profugīs 도망가는 (이)들로 | profugā 도망가는 (이)로 | profugīs 도망가는 (이)들로 | profugō 도망가는 (것)로 | profugīs 도망가는 (것)들로 |
호격 | profuge 도망가는 (이)야 | profugī 도망가는 (이)들아 | profuga 도망가는 (이)야 | profugae 도망가는 (이)들아 | profugum 도망가는 (것)야 | profuga 도망가는 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | profugus 도망가는 (이)가 | profugior 더 도망가는 (이)가 | profugissimus 가장 도망가는 (이)가 |
부사 | profugē 도망가게 | profugius 더 도망가게 | profugissimē 가장 도망가게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Haec profugum irae fratris iustum deduxit per vias rectas et ostendit illi regnum Dei et dedit illi scientiam sanctorum; honestavit illum in laboribus et complevit labores illius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 10 10:10)
의인이 형의 분노를 피하여 달아날 때 지혜는 그를 바른길로 이끌고 하느님의 나라를 보여 주었으며 거룩한 것들을 알려 주었다. 고생하는 그를 번영하게 하고 그 노고의 결실이 불어나게 하였으며 (불가타 성경, 지혜서, 10장 10:10)
profugum per omnis pertinax latebras premam: (Seneca, Phaedra 13:19)
(세네카, 파이드라 13:19)
te profugum solo (Seneca, Phoenissae 512:1)
(세네카, 512:1)
hunc adulescentulum mutua libidine constupratum, mox taedio profugum cum Puteolis poscam uendentem reprehendisset, coiecit in compedes statimque soluit et rursus in deliciis habuit; (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Vitellius, chapter 12 1:2)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 12장 1:2)
Sed videlicet victoriam desperantibus Pompei liberis, Gnaeum proelio profugum, crure saucium, deserta et avia petentem Caesonius apud Lauronem oppidum consecutus, pugnantem - adeo nondum desperabat - interfecit; (Lucius Annaeus Florus, Epitome Rerum Romanorum, book 2, BELLUM CIVILE CAESARIS ET POMPEI 86:1)
(루키우스 안나이우스 플로루스, , 2권, 86:1)
1. Perfuga and transfuga denote the deserter who flees from one party to another, like αὐτομόλος; but the perfuga goes over as a delinquent, who betrays his party; the transfuga, as a waverer, who changes and forsakes his party; whereas profugus and fugitivus denote the fugitive, who forsakes his abode, but profugus is the unfortunate man, who is obliged to forsake his home, and, like a banished man, wanders in the wide world, like φυγάς; fugitivus, the guilty person, who flees from his duty, his post, his prison, his master, like δραπέτης. The perfuga and transfuga are generally thought of as soldiers; the profugus, as a citizen; the fugitivus, as a slave. Liv. xxx. 43. De perfugis gravius quam de fugitivis consultum. 2. Perfugium is an open secure place of shelter in serious dangers; suffugium, if not a secret, is at least an occasional and temporary place of shelter from inconveniences; refugium is a place of shelter prepared, or at least thought of beforehand in case of a retreat. 3. Profugus denotes a merely physical state, something like fugitive; extorris, a political state, like homeless, or without a country; exul, a juridical state, like banished. The extorris suffers a misfortune, as not being able to remain in his native land; the exul, a punishment, as not being allowed. Appul. Met. v. p. 101. Extorres et . . . velut exulantes. (iv. 239.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0034%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용