고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: prūdēns, prūdentis
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | prūdēns 현명한 (이)가 | prūdentēs 현명한 (이)들이 | prūdēns 현명한 (것)가 | prūdentia 현명한 (것)들이 |
속격 | prūdentis 현명한 (이)의 | prūdentium 현명한 (이)들의 | prūdentis 현명한 (것)의 | prūdentium 현명한 (것)들의 |
여격 | prūdentī 현명한 (이)에게 | prūdentibus 현명한 (이)들에게 | prūdentī 현명한 (것)에게 | prūdentibus 현명한 (것)들에게 |
대격 | prūdentem 현명한 (이)를 | prūdentēs 현명한 (이)들을 | prūdēns 현명한 (것)를 | prūdentia 현명한 (것)들을 |
탈격 | prūdentī 현명한 (이)로 | prūdentibus 현명한 (이)들로 | prūdentī 현명한 (것)로 | prūdentibus 현명한 (것)들로 |
호격 | prūdēns 현명한 (이)야 | prūdentēs 현명한 (이)들아 | prūdēns 현명한 (것)야 | prūdentia 현명한 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | prūdēns 현명한 (이)가 | prūdentior 더 현명한 (이)가 | prūdentissimus 가장 현명한 (이)가 |
부사 | prūdenter 현명하게 | prūdentius 더 현명하게 | prūdentissimē 가장 현명하게 |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Verti me ad aliud et vidi sub sole nec velocium esse cursum nec fortium bellum nec sapientium panem nec doctorum divitias nec prudentium gratiam, sed tempus casumque in omnibus. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiastes, 9 9:11)
나는 또 태양 아래에서 보았다. 경주가 발 빠른 이들에게 달려 있지 않고 전쟁이 전사들에게 달려 있지 않음을. 또한 음식이 지혜로운 이들에게 달려 있지 않고 재물이 슬기로운 이들에게 달려 있지 않으며 호의가 유식한 이들에게 달려 있지 않음을. 모두 정해진 때와 우연에 마주치기 때문이다. (불가타 성경, 코헬렛, 9장 9:11)
Labia imprudentium stulta narrabunt, verba autem prudentium statera ponderabuntur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 21 21:28)
비방하는 자는 자신을 더럽히고 이웃에게 미움을 받는다. (불가타 성경, 집회서, 21장 21:28)
ideo ecce ego addam ut admirationem faciam populo huic miraculo grandi et stupendo: peribit sapientia sapientium eius, et prudentia prudentium eius abscondetur ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Isaiae, 29 29:14)
나는 이 백성에게 놀라운 일을, 놀랍고 기이한 일을 계속 보이리라. 그리하여 지혜롭다는 자들의 지혜는 사라지고 슬기롭다는 자들의 슬기는 자취를 감추리라.” (불가타 성경, 이사야서, 29장 29:14)
"Nam et ipse semper cum mea coniuge tam concorditer vixi, ut ex secta prudentium eadem nobis ambobus placerent." (Apuleius, Metamorphoses, book 9 24:9)
(아풀레이우스, 변신, 9권 24:9)
milesque pavidus et casuum maris ignarus dum turbat nautas vel intempestive iuvat, officia prudentium corrumpebat. (Cornelius Tacitus, Annales, LIBER II, chapter 23 23:5)
(코르넬리우스 타키투스, 연대기, , 23장 23:5)
1. Sapiens (from σήπω) is the person who chooses right objects, from ennobling views, and pursues them with quietness of mind; prudens and callidus denote the person who chooses right means, and regulates them with circumspection; prudentia is a natural judiciousness, pervading a man’s whole nature: calliditas, an acquired knowledge of the world and of men, gained by experience and practice. Cic. Fr. Scaur. 5. Hominis prudentis natura, callidi usu, doctrina eruditi. 2. Prudens is the person who has accurate practical views, in opp. to stultus; scitus, who has tact, mother-wit, and the faculty of combination; solers, who possesses practical genius and inventive power; cordatus, who has his head in the right place, in opp. to excors; catus, who discovers and knows secret means and ways. (v. 114.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0099%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용