라틴어-한국어 사전 검색

redintegrātus erit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (redintegrō의 미래완료 수동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 회복했겠다

    형태분석: redintegrāt(어간) + us(어미)

redintegrō

1변화 동사; 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: redintegrō, redintegrāre, redintegrāvī, redintegrātum

  1. 회복시키다, 되찾다, 회복하다
  2. 상쾌하게 하다, 소생시키다, 부활시키다
  1. I restore or renew
  2. I refresh or revive

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 redintegrō

(나는) 회복시킨다

redintegrās

(너는) 회복시킨다

redintegrat

(그는) 회복시킨다

복수 redintegrāmus

(우리는) 회복시킨다

redintegrātis

(너희는) 회복시킨다

redintegrant

(그들은) 회복시킨다

과거단수 redintegrābam

(나는) 회복시키고 있었다

redintegrābās

(너는) 회복시키고 있었다

redintegrābat

(그는) 회복시키고 있었다

복수 redintegrābāmus

(우리는) 회복시키고 있었다

redintegrābātis

(너희는) 회복시키고 있었다

redintegrābant

(그들은) 회복시키고 있었다

미래단수 redintegrābō

(나는) 회복시키겠다

redintegrābis

(너는) 회복시키겠다

redintegrābit

(그는) 회복시키겠다

복수 redintegrābimus

(우리는) 회복시키겠다

redintegrābitis

(너희는) 회복시키겠다

redintegrābunt

(그들은) 회복시키겠다

완료단수 redintegrāvī

(나는) 회복시켰다

redintegrāvistī

(너는) 회복시켰다

redintegrāvit

(그는) 회복시켰다

복수 redintegrāvimus

(우리는) 회복시켰다

redintegrāvistis

(너희는) 회복시켰다

redintegrāvērunt, redintegrāvēre

(그들은) 회복시켰다

과거완료단수 redintegrāveram

(나는) 회복시켰었다

redintegrāverās

(너는) 회복시켰었다

redintegrāverat

(그는) 회복시켰었다

복수 redintegrāverāmus

(우리는) 회복시켰었다

redintegrāverātis

(너희는) 회복시켰었다

redintegrāverant

(그들은) 회복시켰었다

미래완료단수 redintegrāverō

(나는) 회복시켰겠다

redintegrāveris

(너는) 회복시켰겠다

redintegrāverit

(그는) 회복시켰겠다

복수 redintegrāverimus

(우리는) 회복시켰겠다

redintegrāveritis

(너희는) 회복시켰겠다

redintegrāverint

(그들은) 회복시켰겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 redintegror

(나는) 회복한다

redintegrāris, redintegrāre

(너는) 회복한다

redintegrātur

(그는) 회복한다

복수 redintegrāmur

(우리는) 회복한다

redintegrāminī

(너희는) 회복한다

redintegrantur

(그들은) 회복한다

과거단수 redintegrābar

(나는) 회복하고 있었다

redintegrābāris, redintegrābāre

(너는) 회복하고 있었다

redintegrābātur

(그는) 회복하고 있었다

복수 redintegrābāmur

(우리는) 회복하고 있었다

redintegrābāminī

(너희는) 회복하고 있었다

redintegrābantur

(그들은) 회복하고 있었다

미래단수 redintegrābor

(나는) 회복하겠다

redintegrāberis, redintegrābere

(너는) 회복하겠다

redintegrābitur

(그는) 회복하겠다

복수 redintegrābimur

(우리는) 회복하겠다

redintegrābiminī

(너희는) 회복하겠다

redintegrābuntur

(그들은) 회복하겠다

완료단수 redintegrātus sum

(나는) 회복했다

redintegrātus es

(너는) 회복했다

redintegrātus est

(그는) 회복했다

복수 redintegrātī sumus

(우리는) 회복했다

redintegrātī estis

(너희는) 회복했다

redintegrātī sunt

(그들은) 회복했다

과거완료단수 redintegrātus eram

(나는) 회복했었다

redintegrātus erās

(너는) 회복했었다

redintegrātus erat

(그는) 회복했었다

복수 redintegrātī erāmus

(우리는) 회복했었다

redintegrātī erātis

(너희는) 회복했었다

redintegrātī erant

(그들은) 회복했었다

미래완료단수 redintegrātus erō

(나는) 회복했겠다

redintegrātus eris

(너는) 회복했겠다

redintegrātus erit

(그는) 회복했겠다

복수 redintegrātī erimus

(우리는) 회복했겠다

redintegrātī eritis

(너희는) 회복했겠다

redintegrātī erunt

(그들은) 회복했겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 redintegrem

(나는) 회복시키자

redintegrēs

(너는) 회복시키자

redintegret

(그는) 회복시키자

복수 redintegrēmus

(우리는) 회복시키자

redintegrētis

(너희는) 회복시키자

redintegrent

(그들은) 회복시키자

과거단수 redintegrārem

(나는) 회복시키고 있었다

redintegrārēs

(너는) 회복시키고 있었다

redintegrāret

(그는) 회복시키고 있었다

복수 redintegrārēmus

(우리는) 회복시키고 있었다

redintegrārētis

(너희는) 회복시키고 있었다

redintegrārent

(그들은) 회복시키고 있었다

완료단수 redintegrāverim

(나는) 회복시켰다

redintegrāverīs

(너는) 회복시켰다

redintegrāverit

(그는) 회복시켰다

복수 redintegrāverīmus

(우리는) 회복시켰다

redintegrāverītis

(너희는) 회복시켰다

redintegrāverint

(그들은) 회복시켰다

과거완료단수 redintegrāvissem

(나는) 회복시켰었다

redintegrāvissēs

(너는) 회복시켰었다

redintegrāvisset

(그는) 회복시켰었다

복수 redintegrāvissēmus

(우리는) 회복시켰었다

redintegrāvissētis

(너희는) 회복시켰었다

redintegrāvissent

(그들은) 회복시켰었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 redintegrer

(나는) 회복하자

redintegrēris, redintegrēre

(너는) 회복하자

redintegrētur

(그는) 회복하자

복수 redintegrēmur

(우리는) 회복하자

redintegrēminī

(너희는) 회복하자

redintegrentur

(그들은) 회복하자

과거단수 redintegrārer

(나는) 회복하고 있었다

redintegrārēris, redintegrārēre

(너는) 회복하고 있었다

redintegrārētur

(그는) 회복하고 있었다

복수 redintegrārēmur

(우리는) 회복하고 있었다

redintegrārēminī

(너희는) 회복하고 있었다

redintegrārentur

(그들은) 회복하고 있었다

완료단수 redintegrātus sim

(나는) 회복했다

redintegrātus sīs

(너는) 회복했다

redintegrātus sit

(그는) 회복했다

복수 redintegrātī sīmus

(우리는) 회복했다

redintegrātī sītis

(너희는) 회복했다

redintegrātī sint

(그들은) 회복했다

과거완료단수 redintegrātus essem

(나는) 회복했었다

redintegrātus essēs

(너는) 회복했었다

redintegrātus esset

(그는) 회복했었다

복수 redintegrātī essēmus

(우리는) 회복했었다

redintegrātī essētis

(너희는) 회복했었다

redintegrātī essent

(그들은) 회복했었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 redintegrā

(너는) 회복시켜라

복수 redintegrāte

(너희는) 회복시켜라

미래단수 redintegrātō

(네가) 회복시키게 해라

redintegrātō

(그가) 회복시키게 해라

복수 redintegrātōte

(너희가) 회복시키게 해라

redintegrantō

(그들이) 회복시키게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 redintegrāre

(너는) 회복해라

복수 redintegrāminī

(너희는) 회복해라

미래단수 redintegrātor

(네가) 회복하게 해라

redintegrātor

(그가) 회복하게 해라

복수 redintegrantor

(그들이) 회복하게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 redintegrāre

회복시킴

redintegrāvisse

회복시켰음

redintegrātūrus esse

회복시키겠음

수동태 redintegrārī

회복함

redintegrātus esse

회복했음

redintegrātum īrī

회복하겠음

분사

현재완료미래
능동태 redintegrāns

회복시키는

redintegrātūrus

회복시킬

수동태 redintegrātus

회복한

redintegrandus

회복할

목적분사

대격탈격
형태 redintegrātum

회복시키기 위해

redintegrātū

회복시키기에

예문

  • sīc pāx redintegrāta est. (Oxford Latin Course I, Cloeliae virtūs 16:29)

    이렇게 평화는 되찾아졌다. (옥스포드 라틴 코스 1권, 16:29)

  • bella cīvīlia prōvideō et proelia tōtum per orbem terrārum redintegrāta; (Oxford Latin Course II, Quīntus Rōmā discēdere parat 27:28)

    나는 내전과 온 세상에 걸쳐 새로 시작되는 전투를 예견한다; (옥스포드 라틴 코스 2권, 27:28)

  • Ipsi transire flumen non dubitaverunt et in locum iniquum progressi rursus resistentes hostes redintegrato proelio in fugam coniecerunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XXIII 23:2)

    (카이사르, 갈리아 전기, 2권, 23장 23:2)

  • Cuius adventu spe inlata militibus ac redintegrato animo, cum pro se quisque in conspectu imperatoris etiam in extremis suis rebus operam navare cuperet, paulum hostium impetus tardatus est. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XXV 25:3)

    (카이사르, 갈리아 전기, 2권, 25장 25:3)

  • Horum adventu tanta rerum commutatio est facta ut nostri, etiam qui vulneribus confecti procubuissent, scutis innixi proelium redintegrarent, calones perterritos hostes conspicati etiam inermes armatis occurrerent, (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SECVNDVS, XXVII 27:1)

    (카이사르, 갈리아 전기, 2권, 27장 27:1)

유의어

  1. 회복시키다

    • innovō (회복시키다, 회복하다, 반복하다)
    • renovō (재개하다, 갱신하다, 회복하다)
    • īnstaurō (회복시키다, 회복하다, 수리하다)
    • reparō (회복시키다, 회복하다, 반복하다)
    • integrō (회복시키다, 회복하다, 반복하다)
    • recolō (갱신하다, 반복하다)
    • repōnō (회복시키다, 회복하다)
    • rēstaurō (회복시키다, 회복하다, 반복하다)
  2. 상쾌하게 하다

    • animō (생생하게 하다, 되살리다, 소생시키다)
    • reparō (소생시키다, 새롭게 하다, 재충전하다)
    • focilō (I revive or refresh)
    • refoveō (회복하다, 부활하다, 생기있게 하다)
    • recreō (소생시키다, 새롭게 하다, 재충전하다)
    • refrīgerō (새롭게 하다, 재충전하다)
    • effoveō (새롭게 하다, 상쾌하게 하다, 재충전하다)
    • resipīscō (소생시키다, 살리다)
    • revīvēscō (소생시키다, 살리다)
    • revocō (소생시키다, 살리다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0010%

SEARCH

MENU NAVIGATION