고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: sollicitūdō(어간)
형태분석: sollicitūdō(어간)
기본형: sollicitūdō, sollicitūdinis
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | sollicitūdō 걱정이 | sollicitūdinēs 걱정들이 |
속격 | sollicitūdinis 걱정의 | sollicitūdinum 걱정들의 |
여격 | sollicitūdinī 걱정에게 | sollicitūdinibus 걱정들에게 |
대격 | sollicitūdinem 걱정을 | sollicitūdinēs 걱정들을 |
탈격 | sollicitūdine 걱정으로 | sollicitūdinibus 걱정들로 |
호격 | sollicitūdō 걱정아 | sollicitūdinēs 걱정들아 |
sed creaturam laboris confirmabunt, et sollicitudo illorum in operatione artis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 38 38:39)
(불가타 성경, 집회서, 38장 38:39)
Filia patri est abscondita vigilia, et sollicitudo eius aufert somnum: in adulescentia sua, ne forte adulta efficiatur, viro nuptum locata, ne odibilis fiat; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 42 42:9)
딸은 그 아버지에게 은근한 걱정거리여서 그에 대한 염려로 아버지가 잠을 못 이룬다. 어릴 때는 혼기를 놓칠까, 시집가면 미움 받을까 걱정한다. (불가타 성경, 집회서, 42장 42:9)
Sed et eos, qui in civitate erant comprehensi, non minima sollicitudo habebat propter illum sub aperto concursum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Maccabaeorum, 15 15:19)
(불가타 성경, 마카베오기 하권, 15장 15:19)
Qui autem est seminatus in spinis, hic est, qui verbum audit, et sollicitudo saeculi et fallacia divitiarum suffocat verbum, et sine fructu efficitur. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Matthaeum, 13 13:22)
가시덤불 속에 뿌려진 씨는 이러한 사람이다. 그는 말씀을 듣기는 하지만, 세상 걱정과 재물의 유혹이 그 말씀의 숨을 막아 버려 열매를 맺지 못한다. (불가타 성경, 마태오 복음서, 13장 13:22)
Ita magna etiam sollicitudo periculorum ad iacturas et detrimenta rei familiaris adiungebatur. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO ALEXANDRINO 49:5)
(카이사르, 알렉산드리아 전기 49:5)
Cura, sollicitudo, and angor, mean the disturbance of the mind with reference to a future evil and danger; cura (from the antiquated word coera, from κοίρανος) as thoughtfulness, uneasiness, apprehension, in opp. to incuria, like φροντίς; sollicitudo, as sensitiveness, discomposure, anxiety, in opp. to securitas, Tac. H. iv. 58, like μέριμνα; angor (from ἄγχω) as a passion, anguish, fear, in opp. to solutus animus; whereas dolor and ægritudo relate to a present evil; dolor (from θλᾶν?) as a hardship or pain, in opp. to gaudium, ἄλγος; ægritudo, as a sickness of the soul, like ἀνία, in opp. to alacritas. Cic. Tusc. v. 16. Cic. Fin. i. 22. Nec præterea res ulla est, quæ sua natura aut sollicitare possit aut angere. Accius apud Non. Ubi cura est, ibi anxitudo. Plin. Ep. ii. 11. Cæsar mihi tantum studium, tantam etiam curam—nimium est enim dicere sollicitudinem—præstitit, ut, etc. Quintil. viii. pr. 20. Curam ego verborum, rerum volo esse sollicitudinem. (iv. 419.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0068%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용