고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: sublīmis, sublīme
남/여성 | 중성 | |||
---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | sublīmior 더 향상된 (이)가 | sublīmiōrēs 더 향상된 (이)들이 | sublīmius 더 향상된 (것)가 | sublīmiōra 더 향상된 (것)들이 |
속격 | sublīmiōris 더 향상된 (이)의 | sublīmiōrium 더 향상된 (이)들의 | sublīmiōris 더 향상된 (것)의 | sublīmiōrium 더 향상된 (것)들의 |
여격 | sublīmiōrī 더 향상된 (이)에게 | sublīmiōribus 더 향상된 (이)들에게 | sublīmiōrī 더 향상된 (것)에게 | sublīmiōribus 더 향상된 (것)들에게 |
대격 | sublīmiōrem 더 향상된 (이)를 | sublīmiōrēs 더 향상된 (이)들을 | sublīmius 더 향상된 (것)를 | sublīmiōra 더 향상된 (것)들을 |
탈격 | sublīmiōre 더 향상된 (이)로 | sublīmiōribus 더 향상된 (이)들로 | sublīmiōre 더 향상된 (것)로 | sublīmiōribus 더 향상된 (것)들로 |
호격 | sublīmior 더 향상된 (이)야 | sublīmiōrēs 더 향상된 (이)들아 | sublīmius 더 향상된 (것)야 | sublīmiōra 더 향상된 (것)들아 |
원급 | 비교급 | 최상급 | |
---|---|---|---|
형용사 | sublīmis 향상된 (이)가 | sublīmior 더 향상된 (이)가 | sublīmissimus 가장 향상된 (이)가 |
부사 | sublīmiter | sublīmius | sublīmissimē |
제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.
Quomodo fuit Dominus cum domino meo rege, sic sit cum Salomone et sublimius faciat solium eius a solio domini mei regis David ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 1 1:37)
주님께서 저의 주군이신 임금님과 함께 계셨듯이 솔로몬과도 함께 계시어, 그의 왕좌가 저의 주군이신 다윗 임금님의 왕좌보다 더 높게 되기를 빕니다.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 1장 1:37)
caputque super haec velandum et sublimius habendum est: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, Liber VI, chapter 14 14:4)
(켈수스, 의학에 관하여, , 14장 14:4)
caputque super haec uelandum et sublimius habendum est: (Aulus Cornelius Celsus, De Medicina, book 6, chapter 14 1:4)
(켈수스, 의학에 관하여, 6권, 14장 1:4)
Superatis Tauri montis verticibus, qui ad solis ortum sublimius attolluntur, Cilicia spatiis late distentis, dives bonis omnibus terra, eiusque lateri dextro annexa Isauria, pari sorte uberi, palmite viret et frugibus multis, quam mediam navigabile flumen Calycadnus interscindit. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XIV, chapter 8 1:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 8장 1:1)
Unde sublimius quam sperabatur eluxit. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XV, chapter 13 1:2)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 13장 1:2)
1. altus는 humilis의 반댓말로, 일반적인 의미로 높이나 깊이를 나타냄. 수학적으로는 너비나 길이에 대비되는 높이를 지칭하기도 함.
Cic. Tusc. v. 13. 24. Orat 57. N. D. ii. 47, like ὑψηλός
editus는 planus의 반대 의미로, 볼록 솟은 것을 나타냄.Tac. Ann. xv. 38
procerus는 성장이나 발전과 관련되는 높이나 길이를 나타냄.Anima and aër denote ‘air’ as an element, like ἀήρ, and anima (ἄνεμος), in opp. to terra, mare, ignis; but aër, a learned term (ἀήρ, from ἀείρω?) in opp. to æther; aura and spiritus denote ‘air’ when put in motion; aura (αὔρα, from ἀέσαι, or from ἀεῖραι), the gently waving and fanning air; spiritus, the streaming and breath-like air, like πνεῦμα; lastly, sublime (from sublevare?), the air that hovers over us, simply in a local relation, in opp. to humus, like μετάρσιον, μετέωρον. (v. 92.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0073%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용