고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: suppetō, suppetere, suppetīvī, suppetītum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | suppetō (나는) 여기 있는다 |
suppetis (너는) 여기 있는다 |
suppetit (그는) 여기 있는다 |
복수 | suppetimus (우리는) 여기 있는다 |
suppetitis (너희는) 여기 있는다 |
suppetunt (그들은) 여기 있는다 |
|
과거 | 단수 | suppetēbam (나는) 여기 있고 있었다 |
suppetēbās (너는) 여기 있고 있었다 |
suppetēbat (그는) 여기 있고 있었다 |
복수 | suppetēbāmus (우리는) 여기 있고 있었다 |
suppetēbātis (너희는) 여기 있고 있었다 |
suppetēbant (그들은) 여기 있고 있었다 |
|
미래 | 단수 | suppetam (나는) 여기 있겠다 |
suppetēs (너는) 여기 있겠다 |
suppetet (그는) 여기 있겠다 |
복수 | suppetēmus (우리는) 여기 있겠다 |
suppetētis (너희는) 여기 있겠다 |
suppetent (그들은) 여기 있겠다 |
|
완료 | 단수 | suppetīvī (나는) 여기 있었다 |
suppetīvistī (너는) 여기 있었다 |
suppetīvit (그는) 여기 있었다 |
복수 | suppetīvimus (우리는) 여기 있었다 |
suppetīvistis (너희는) 여기 있었다 |
suppetīvērunt, suppetīvēre (그들은) 여기 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | suppetīveram (나는) 여기 있었었다 |
suppetīverās (너는) 여기 있었었다 |
suppetīverat (그는) 여기 있었었다 |
복수 | suppetīverāmus (우리는) 여기 있었었다 |
suppetīverātis (너희는) 여기 있었었다 |
suppetīverant (그들은) 여기 있었었다 |
|
미래완료 | 단수 | suppetīverō (나는) 여기 있었겠다 |
suppetīveris (너는) 여기 있었겠다 |
suppetīverit (그는) 여기 있었겠다 |
복수 | suppetīverimus (우리는) 여기 있었겠다 |
suppetīveritis (너희는) 여기 있었겠다 |
suppetīverint (그들은) 여기 있었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | suppetam (나는) 여기 있자 |
suppetās (너는) 여기 있자 |
suppetat (그는) 여기 있자 |
복수 | suppetāmus (우리는) 여기 있자 |
suppetātis (너희는) 여기 있자 |
suppetant (그들은) 여기 있자 |
|
과거 | 단수 | suppeterem (나는) 여기 있고 있었다 |
suppeterēs (너는) 여기 있고 있었다 |
suppeteret (그는) 여기 있고 있었다 |
복수 | suppeterēmus (우리는) 여기 있고 있었다 |
suppeterētis (너희는) 여기 있고 있었다 |
suppeterent (그들은) 여기 있고 있었다 |
|
완료 | 단수 | suppetīverim (나는) 여기 있었다 |
suppetīverīs (너는) 여기 있었다 |
suppetīverit (그는) 여기 있었다 |
복수 | suppetīverīmus (우리는) 여기 있었다 |
suppetīverītis (너희는) 여기 있었다 |
suppetīverint (그들은) 여기 있었다 |
|
과거완료 | 단수 | suppetīvissem (나는) 여기 있었었다 |
suppetīvissēs (너는) 여기 있었었다 |
suppetīvisset (그는) 여기 있었었다 |
복수 | suppetīvissēmus (우리는) 여기 있었었다 |
suppetīvissētis (너희는) 여기 있었었다 |
suppetīvissent (그들은) 여기 있었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | suppete (너는) 여기 있어라 |
||
복수 | suppetite (너희는) 여기 있어라 |
|||
미래 | 단수 | suppetitō (네가) 여기 있게 해라 |
suppetitō (그가) 여기 있게 해라 |
|
복수 | suppetitōte (너희가) 여기 있게 해라 |
suppetuntō (그들이) 여기 있게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | suppetere | ||
복수 | suppetiminī | |||
미래 | 단수 | suppetitor | suppetitor | |
복수 | suppetuntor |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | suppetere 여기 있음 |
suppetīvisse 여기 있었음 |
suppetītūrus esse 여기 있겠음 |
수동태 | suppetī | suppetītus esse | suppetītum īrī |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | suppetēns 여기 있는 |
suppetītūrus 여기 있을 |
|
수동태 | suppetītus | suppetendus |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | suppetītum 여기 있기 위해 |
suppetītū 여기 있기에 |
Nam propter frigora [quod Gallia sub septentrionibus, ut ante dictum est, posita est,] non modo frumenta in agris matura non erant, sed ne pabuli quidem satis magna copia suppetebat; (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XVI 16:2)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 16장 16:2)
magna copia pabuli suppetebat. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 49:3)
(카이사르, 내란기, 1권 49:3)
quibus divisis cum cottidiani maximi fierent sumptus, celeriter pecunia deesse coepit, neque, quo manus porrigeret, suppetebat nisi in amicorum possessiones. (Cornelius Tacitus, Vitae, Liber de Excellentibus Ducibus Exterarum Gentium, chapter 7 2:1)
(코르넬리우스 타키투스, , , 7장 2:1)
vestium nec non cibariorum copia satis larga ad frigus famemque arcendum militibus haud suppetebat. (Francis Glass, Washingtonii Vita, CAPUT QUARTUM. 6:65)
(프란키스 글라스, , 6:65)
Haec dicente Dareo praesentis periculi species omnium simul corda animosque horrore perstrinxerat, nec aut consilium suppetebat aut vox, cum Artabazus, vetustissimus amicorum, quem hospitem fuisse Philippi supra diximus: (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 5, chapter 9 2:1)
(쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 5권, 9장 2:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0020%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용