고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: suspendō, suspendere, suspendī, suspensum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | suspendō (나는) 매단다 |
suspendis (너는) 매단다 |
suspendit (그는) 매단다 |
복수 | suspendimus (우리는) 매단다 |
suspenditis (너희는) 매단다 |
suspendunt (그들은) 매단다 |
|
과거 | 단수 | suspendēbam (나는) 매달고 있었다 |
suspendēbās (너는) 매달고 있었다 |
suspendēbat (그는) 매달고 있었다 |
복수 | suspendēbāmus (우리는) 매달고 있었다 |
suspendēbātis (너희는) 매달고 있었다 |
suspendēbant (그들은) 매달고 있었다 |
|
미래 | 단수 | suspendam (나는) 매달겠다 |
suspendēs (너는) 매달겠다 |
suspendet (그는) 매달겠다 |
복수 | suspendēmus (우리는) 매달겠다 |
suspendētis (너희는) 매달겠다 |
suspendent (그들은) 매달겠다 |
|
완료 | 단수 | suspendī (나는) 매달았다 |
suspendistī (너는) 매달았다 |
suspendit (그는) 매달았다 |
복수 | suspendimus (우리는) 매달았다 |
suspendistis (너희는) 매달았다 |
suspendērunt, suspendēre (그들은) 매달았다 |
|
과거완료 | 단수 | suspenderam (나는) 매달았었다 |
suspenderās (너는) 매달았었다 |
suspenderat (그는) 매달았었다 |
복수 | suspenderāmus (우리는) 매달았었다 |
suspenderātis (너희는) 매달았었다 |
suspenderant (그들은) 매달았었다 |
|
미래완료 | 단수 | suspenderō (나는) 매달았겠다 |
suspenderis (너는) 매달았겠다 |
suspenderit (그는) 매달았겠다 |
복수 | suspenderimus (우리는) 매달았겠다 |
suspenderitis (너희는) 매달았겠다 |
suspenderint (그들은) 매달았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | suspendor (나는) 매달려진다 |
suspenderis, suspendere (너는) 매달려진다 |
suspenditur (그는) 매달려진다 |
복수 | suspendimur (우리는) 매달려진다 |
suspendiminī (너희는) 매달려진다 |
suspenduntur (그들은) 매달려진다 |
|
과거 | 단수 | suspendēbar (나는) 매달려지고 있었다 |
suspendēbāris, suspendēbāre (너는) 매달려지고 있었다 |
suspendēbātur (그는) 매달려지고 있었다 |
복수 | suspendēbāmur (우리는) 매달려지고 있었다 |
suspendēbāminī (너희는) 매달려지고 있었다 |
suspendēbantur (그들은) 매달려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | suspendar (나는) 매달려지겠다 |
suspendēris, suspendēre (너는) 매달려지겠다 |
suspendētur (그는) 매달려지겠다 |
복수 | suspendēmur (우리는) 매달려지겠다 |
suspendēminī (너희는) 매달려지겠다 |
suspendentur (그들은) 매달려지겠다 |
|
완료 | 단수 | suspensus sum (나는) 매달려졌다 |
suspensus es (너는) 매달려졌다 |
suspensus est (그는) 매달려졌다 |
복수 | suspensī sumus (우리는) 매달려졌다 |
suspensī estis (너희는) 매달려졌다 |
suspensī sunt (그들은) 매달려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | suspensus eram (나는) 매달려졌었다 |
suspensus erās (너는) 매달려졌었다 |
suspensus erat (그는) 매달려졌었다 |
복수 | suspensī erāmus (우리는) 매달려졌었다 |
suspensī erātis (너희는) 매달려졌었다 |
suspensī erant (그들은) 매달려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | suspensus erō (나는) 매달려졌겠다 |
suspensus eris (너는) 매달려졌겠다 |
suspensus erit (그는) 매달려졌겠다 |
복수 | suspensī erimus (우리는) 매달려졌겠다 |
suspensī eritis (너희는) 매달려졌겠다 |
suspensī erunt (그들은) 매달려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | suspendam (나는) 매달자 |
suspendās (너는) 매달자 |
suspendat (그는) 매달자 |
복수 | suspendāmus (우리는) 매달자 |
suspendātis (너희는) 매달자 |
suspendant (그들은) 매달자 |
|
과거 | 단수 | suspenderem (나는) 매달고 있었다 |
suspenderēs (너는) 매달고 있었다 |
suspenderet (그는) 매달고 있었다 |
복수 | suspenderēmus (우리는) 매달고 있었다 |
suspenderētis (너희는) 매달고 있었다 |
suspenderent (그들은) 매달고 있었다 |
|
완료 | 단수 | suspenderim (나는) 매달았다 |
suspenderīs (너는) 매달았다 |
suspenderit (그는) 매달았다 |
복수 | suspenderīmus (우리는) 매달았다 |
suspenderītis (너희는) 매달았다 |
suspenderint (그들은) 매달았다 |
|
과거완료 | 단수 | suspendissem (나는) 매달았었다 |
suspendissēs (너는) 매달았었다 |
suspendisset (그는) 매달았었다 |
복수 | suspendissēmus (우리는) 매달았었다 |
suspendissētis (너희는) 매달았었다 |
suspendissent (그들은) 매달았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | suspendar (나는) 매달려지자 |
suspendāris, suspendāre (너는) 매달려지자 |
suspendātur (그는) 매달려지자 |
복수 | suspendāmur (우리는) 매달려지자 |
suspendāminī (너희는) 매달려지자 |
suspendantur (그들은) 매달려지자 |
|
과거 | 단수 | suspenderer (나는) 매달려지고 있었다 |
suspenderēris, suspenderēre (너는) 매달려지고 있었다 |
suspenderētur (그는) 매달려지고 있었다 |
복수 | suspenderēmur (우리는) 매달려지고 있었다 |
suspenderēminī (너희는) 매달려지고 있었다 |
suspenderentur (그들은) 매달려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | suspensus sim (나는) 매달려졌다 |
suspensus sīs (너는) 매달려졌다 |
suspensus sit (그는) 매달려졌다 |
복수 | suspensī sīmus (우리는) 매달려졌다 |
suspensī sītis (너희는) 매달려졌다 |
suspensī sint (그들은) 매달려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | suspensus essem (나는) 매달려졌었다 |
suspensus essēs (너는) 매달려졌었다 |
suspensus esset (그는) 매달려졌었다 |
복수 | suspensī essēmus (우리는) 매달려졌었다 |
suspensī essētis (너희는) 매달려졌었다 |
suspensī essent (그들은) 매달려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | suspende (너는) 매달아라 |
||
복수 | suspendite (너희는) 매달아라 |
|||
미래 | 단수 | suspenditō (네가) 매달게 해라 |
suspenditō (그가) 매달게 해라 |
|
복수 | suspenditōte (너희가) 매달게 해라 |
suspenduntō (그들이) 매달게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | suspendere (너는) 매달려져라 |
||
복수 | suspendiminī (너희는) 매달려져라 |
|||
미래 | 단수 | suspenditor (네가) 매달려지게 해라 |
suspenditor (그가) 매달려지게 해라 |
|
복수 | suspenduntor (그들이) 매달려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | suspendere 매닮 |
suspendisse 매달았음 |
suspensūrus esse 매달겠음 |
수동태 | suspendī 매달려짐 |
suspensus esse 매달려졌음 |
suspensum īrī 매달려지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | suspendēns 매다는 |
suspensūrus 매달 |
|
수동태 | suspensus 매달려진 |
suspendendus 매달려질 |
Et posuerunt arma eius in templo Astharoth, corpus vero eius suspenderunt in muro Bethsan. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 31 31:10)
그러고 나서 그들은 그의 갑옷을 아스타롯 신전에 보관하고, 시체는 벳 산 성벽에 매달아 놓았다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 31장 31:10)
Praecepit itaque David pueris, et interfecerunt eos; praecidentesque manus et pedes eorum suspenderunt eos super piscinam in Hebron. Caput autem Isbaal tulerunt et sepelierunt in sepulcro Abner in Hebron. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 4 4:12)
다윗이 부하들에게 명령을 내리자, 부하들은 그들을 죽인 다음 그들의 손과 발을 자르고 헤브론의 못가에 달아 매었다. 그러나 이스 보셋의 머리는 거두어 헤브론에 있는 아브네르의 무덤에 장사 지냈다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 4장 4:12)
et dedit eos in manu Gabaonitarum, qui suspenderunt illos in monte coram Domino. Et ceciderunt hi septem simul, occisi in diebus messis primis, incipiente messione hordei. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 21 21:9)
기브온 사람들의 손에 넘겨주었다. 그러자 기브온 사람들은 산 위에 올라가 그들을 주님 앞에서 나무에 매달았다. 그렇게 그들 일곱은 함께 죽었다. 그들이 처형당한 것은 수확 철이 시작될 때, 곧 처음으로 보리를 거두어들일 때였다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 21장 21:9)
Persae et Lud et Phut erant in exercitu tuo, viri bellatores tui. Clipeum et galeam suspenderunt in te; ipsi dederunt tibi splendorem. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 27 27:10)
페르시아와 루드와 풋 사람들이, 전사들이 너의 군대에 들어왔다. 그들이 너에게 걸어 놓은 방패와 투구가 너를 광채로 빛나게 하였다. (불가타 성경, 에제키엘서, 27장 27:10)
Et acceperunt spolia eorum et praedam et caput Nicanoris amputaverunt et dexteram eius, quam extenderat superbe, et attulerunt et suspenderunt contra Ierusalem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Maccabaeorum, 7 7:47)
(불가타 성경, 마카베오기 상권, 7장 7:47)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0102%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용