라틴어-한국어 사전 검색

transtulit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (trānsferō의 완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 수송했다

    형태분석: trans(접두사) + tul(어간) + it(인칭어미)

trānsferō

3변화 동사; 불규칙 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: trānsferō, trānsferre, trānstulī, trānslātum

  1. 수송하다, 나르다, 옮기다
  2. 베끼다, 복사하다
  3. 나아가다, 향하다지체하다,
  4. 연기하다, 뒤로 미루다, 지체하다
  5. 설명하다, 해석하다, 번역하다
  6. 비유하다, 다른 뜻으로 사용하다
  7. 적용하다, 응용하다, 이용하다
  8. 변경하다, 바꾸다, 변화시키다
  1. I bear, carry or bring across or over; transport, transfer.
  2. I copy, transcribe, transfer.
  3. I carry along in public, display in procession, bear in triumph.
  4. I put off, defer, postpone, delay, transfer.
  5. I translate into another language; interpret.
  6. I transfer in meaning, use figuratively or tropically.
  7. I apply, make use of.
  8. I change, transform.

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 transferō

(나는) 수송한다

transfers

(너는) 수송한다

transfert

(그는) 수송한다

복수 transferimus

(우리는) 수송한다

transfertis

(너희는) 수송한다

transferunt

(그들은) 수송한다

과거단수 transferēbam

(나는) 수송하고 있었다

transferēbās

(너는) 수송하고 있었다

transferēbat

(그는) 수송하고 있었다

복수 transferēbāmus

(우리는) 수송하고 있었다

transferēbātis

(너희는) 수송하고 있었다

transferēbant

(그들은) 수송하고 있었다

미래단수 transferam

(나는) 수송하겠다

transferēs

(너는) 수송하겠다

transferet

(그는) 수송하겠다

복수 transferēmus

(우리는) 수송하겠다

transferētis

(너희는) 수송하겠다

transferent

(그들은) 수송하겠다

완료단수 transtulī

(나는) 수송했다

transtulistī

(너는) 수송했다

transtulit

(그는) 수송했다

복수 transtulimus

(우리는) 수송했다

transtulistis

(너희는) 수송했다

transtulērunt, transtulēre

(그들은) 수송했다

과거완료단수 transtuleram

(나는) 수송했었다

transtulerās

(너는) 수송했었다

transtulerat

(그는) 수송했었다

복수 transtulerāmus

(우리는) 수송했었다

transtulerātis

(너희는) 수송했었다

transtulerant

(그들은) 수송했었다

미래완료단수 transtulerō

(나는) 수송했겠다

transtuleris

(너는) 수송했겠다

transtulerit

(그는) 수송했겠다

복수 transtulerimus

(우리는) 수송했겠다

transtuleritis

(너희는) 수송했겠다

transtulerint

(그들은) 수송했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 transferor

(나는) 수송된다

transferris

(너는) 수송된다

transfertur

(그는) 수송된다

복수 transferimur

(우리는) 수송된다

transferiminī

(너희는) 수송된다

transferuntur

(그들은) 수송된다

과거단수 transferēbar

(나는) 수송되고 있었다

transferēbāris, transferēbāre

(너는) 수송되고 있었다

transferēbātur

(그는) 수송되고 있었다

복수 transferēbāmur

(우리는) 수송되고 있었다

transferēbāminī

(너희는) 수송되고 있었다

transferēbantur

(그들은) 수송되고 있었다

미래단수 transferar

(나는) 수송되겠다

transferēris, transferēre

(너는) 수송되겠다

transferētur

(그는) 수송되겠다

복수 transferēmur

(우리는) 수송되겠다

transferēminī

(너희는) 수송되겠다

transferentur

(그들은) 수송되겠다

완료단수 translātus sum

(나는) 수송되었다

translātus es

(너는) 수송되었다

translātus est

(그는) 수송되었다

복수 translātī sumus

(우리는) 수송되었다

translātī estis

(너희는) 수송되었다

translātī sunt

(그들은) 수송되었다

과거완료단수 translātus eram

(나는) 수송되었었다

translātus erās

(너는) 수송되었었다

translātus erat

(그는) 수송되었었다

복수 translātī erāmus

(우리는) 수송되었었다

translātī erātis

(너희는) 수송되었었다

translātī erant

(그들은) 수송되었었다

미래완료단수 translātus erō

(나는) 수송되었겠다

translātus eris

(너는) 수송되었겠다

translātus erit

(그는) 수송되었겠다

복수 translātī erimus

(우리는) 수송되었겠다

translātī eritis

(너희는) 수송되었겠다

translātī erunt

(그들은) 수송되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 transferam

(나는) 수송하자

transferās

(너는) 수송하자

transferat

(그는) 수송하자

복수 transferāmus

(우리는) 수송하자

transferātis

(너희는) 수송하자

transferant

(그들은) 수송하자

과거단수 transferrem

(나는) 수송하고 있었다

transferrēs

(너는) 수송하고 있었다

transferret

(그는) 수송하고 있었다

복수 transferrēmus

(우리는) 수송하고 있었다

transferrētis

(너희는) 수송하고 있었다

transferrent

(그들은) 수송하고 있었다

완료단수 transtulerim

(나는) 수송했다

transtulerīs

(너는) 수송했다

transtulerit

(그는) 수송했다

복수 transtulerīmus

(우리는) 수송했다

transtulerītis

(너희는) 수송했다

transtulerint

(그들은) 수송했다

과거완료단수 transtulissem

(나는) 수송했었다

transtulissēs

(너는) 수송했었다

transtulisset

(그는) 수송했었다

복수 transtulissēmus

(우리는) 수송했었다

transtulissētis

(너희는) 수송했었다

transtulissent

(그들은) 수송했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 transferar

(나는) 수송되자

transferāris, transferāre

(너는) 수송되자

transferātur

(그는) 수송되자

복수 transferāmur

(우리는) 수송되자

transferāminī

(너희는) 수송되자

transferantur

(그들은) 수송되자

과거단수 transferrer

(나는) 수송되고 있었다

transferrēris, transferrēre

(너는) 수송되고 있었다

transferrētur

(그는) 수송되고 있었다

복수 transferrēmur

(우리는) 수송되고 있었다

transferrēminī

(너희는) 수송되고 있었다

transferrentur

(그들은) 수송되고 있었다

완료단수 translātus sim

(나는) 수송되었다

translātus sīs

(너는) 수송되었다

translātus sit

(그는) 수송되었다

복수 translātī sīmus

(우리는) 수송되었다

translātī sītis

(너희는) 수송되었다

translātī sint

(그들은) 수송되었다

과거완료단수 translātus essem

(나는) 수송되었었다

translātus essēs

(너는) 수송되었었다

translātus esset

(그는) 수송되었었다

복수 translātī essēmus

(우리는) 수송되었었다

translātī essētis

(너희는) 수송되었었다

translātī essent

(그들은) 수송되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 transfer

(너는) 수송해라

복수 transferte

(너희는) 수송해라

미래단수 transfertō

(네가) 수송하게 해라

transfertō

(그가) 수송하게 해라

복수 transfertōte

(너희가) 수송하게 해라

transferuntō

(그들이) 수송하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 transferre

(너는) 수송되어라

복수 transferiminī

(너희는) 수송되어라

미래단수 transfertor

(네가) 수송되게 해라

transfertor

(그가) 수송되게 해라

복수 transferuntor

(그들이) 수송되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 transferre

수송함

transtulisse

수송했음

translātūrus esse

수송하겠음

수동태 transferrī

수송됨

translātus esse

수송되었음

translātum īrī

수송되겠음

분사

현재완료미래
능동태 transferēns

수송하는

translātūrus

수송할

수동태 translātus

수송된

transferendus

수송될

목적분사

대격탈격
형태 translātum

수송하기 위해

translātū

수송하기에

예문

  • Et dixit David ad Nathan: " Peccavi Domino ". Dixitque Nathan ad David: " Dominus quoque transtulit peccatum tuum; non morieris. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 12 12:13)

    그때 다윗이 나탄에게 “내가 주님께 죄를 지었소.” 하고 고백하였다. 그러자 나탄이 다윗에게 말하였다. “주님께서 임금님의 죄를 용서하셨으니 임금님께서 돌아가시지는 않을 것입니다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 12장 12:13)

  • Qui et acquievit voluntati eius. Ascendit enim rex Assyriorum in Damascum et vastavit eam et transtulit habitatores eius in Cir; Rasin autem interfecit. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 16 16:9)

    아시리아 임금은 그의 말을 들어 주었다. 아시리아 임금은 다마스쿠스로 올라가 그곳을 점령하였다. 그러고는 그 주민들을 키르로 사로잡아 가고, 르친은 죽였다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 16장 16:9)

  • Porro altare aeneum, quod erat coram Domino, transtulit de facie templi et de loco inter altare et templum Domini posuitque illud ex latere altaris ad aquilonem. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 16 16:14)

    그리고 주님 앞에 놓인 청동 제단은 주님의 집 앞에서, 곧 새 제단과 주님의 집 사이에서 옮겨다가 새 제단의 북쪽에 놓았다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 16장 16:14)

  • Anno autem nono Osee cepit rex Assyriorum Samariam et transtulit Israel in Assur posuitque eos in Hala et iuxta Habor fluvium Gozan et in civitatibus Medorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 17 17:6)

    마침내 호세아 제구년에 아시리아 임금은 사마리아를 함락하고, 이스라엘 사람들을 아시리아로 끌고 가서 할라와 고잔 강 가 하보르와 메디아의 성읍들에 이주시켰다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 17장 17:6)

  • Et transtulit rex Assyriorum Israel in Assur collocavitque eos in Hala et Habor iuxta fluvium Gozan et in civitatibus Medorum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 18 18:11)

    아시리아 임금은 이스라엘 사람들을 아시리아로 유배를 보내어, 할라와 고잔 강 가 하보르와 메디아의 성읍들에 정착시켰다. (불가타 성경, 열왕기 하권, 18장 18:11)

유의어

  1. 수송하다

    • trānsportō (수송하다, 나르다, 운송하다)
    • trānsvehō (나르다, 낳다, 운반하다)
    • trādūcō (이끌다, 수송하다, 운송하다)
    • vehō (나르다, 운반하다, 전달하다)
    • supportō (나르다, 가져오다, 운반하다)
  2. 베끼다

  3. 연기하다

    • cōnferō (연기하다, 미루다, 뒤로 미루다)
    • prōmoveō (미루다, 연기하다)
    • prōrogō (미루다, 연기하다, 늦추다)
    • rēiciō (I put off to a later time, defer, postpone)
    • prōiciō (연기하다, 미루다)
    • sustineō (연기시키다, 미루다, 지연시키다)
    • differō (연기하다, 미루다, 늦추다)
  4. 설명하다

    • interpretor (해석하다, 풀이하다, 번역하다)
  5. 적용하다

    • applicō (적용하다, 바르다)
    • occupō (고용하다, 쓰다, 부리다)
    • vescor (사용하다, 즐기다)
  6. 변경하다

    • immūtō (바꾸다, 전환하다, 변화시키다)
    • ēmūtō (바꾸다, 전환하다, 변화시키다)
    • trānsfōrmō (전환하다, 변경하다)
    • cōnferō (바꾸다, 전환하다, 돌다)
    • mūtō (바꾸다, 전환하다, 변화시키다)
    • trānsmūtō (바꾸다, 전환하다, 변화시키다)
    • dēmūtō (바꾸다, 변하다, 달라지다)
    • permūtō (전환하다, 변경하다, 변화시키다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0175%

SEARCH

MENU NAVIGATION