라틴어-한국어 사전 검색

vēritātem

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (vēritās의 단수 대격형) 진리를

    형태분석: vēritāt(어간) + em(어미)

vēritās

3변화 자음어간 변화 명사; 여성 상위1000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: vēritās, vēritātis

어원: vērus(진실한, 실제의)

  1. 진리, 진실
  2. 현실, 실제
  1. truth, truthfulness, verity
  2. the true or real nature, reality, real life

격변화 정보

3변화 자음어간 변화
단수 복수
주격 vēritās

진리가

vēritātēs

진리들이

속격 vēritātis

진리의

vēritātum

진리들의

여격 vēritātī

진리에게

vēritātibus

진리들에게

대격 vēritātem

진리를

vēritātēs

진리들을

탈격 vēritāte

진리로

vēritātibus

진리들로

호격 vēritās

진리야

vēritātēs

진리들아

예문

  • dicens: "Benedictus Dominus, Deus domini mei Abraham, qui non abstulit misericordiam et veritatem suam a domino meo et recto itinere me perduxit in domum fratris domini mei". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:27)

    말하였다. “나의 주인에게 당신 자애와 신의를 거절하지 않으셨으니, 내 주인 아브라함의 하느님이신 주님께서는 찬미받으소서. 주님께서는 이 몸을 내 주인의 아우 집에 이르는 길로 이끌어 주셨구나.” (불가타 성경, 창세기, 24장 24:27)

  • Quam ob rem, si facitis misericordiam et veritatem cum domino meo, indicate mihi; sin autem aliud placet, et hoc dicite mihi, ut vadam ad dexteram sive ad sinistram". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 24 24:49)

    이제 여러분께서 저의 주인에게 자애와 신의를 베풀어 주시려거든, 그렇다고 제게 알려 주십시오. 아니면 그렇지 않다고 제게 알려 주십시오. 그러면 제가 오른쪽으로든 왼쪽으로든 가겠습니다.” (불가타 성경, 창세기, 24장 24:49)

  • Cumque appropinquare cerneret diem mortis suae, vocavit filium suum Ioseph et dixit ad eum: " Si inveni gratiam in conspectu tuo, pone manum tuam sub femore meo et facies mihi misericordiam et veritatem, ut non sepelias me in Aegypto, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 47 47:29)

    죽을 때가 다가오자 이스라엘은 자기 아들 요셉을 불러 말하였다. “네가 나에게 호의를 보여 준다면, 나에게 효성과 신의를 지켜 나를 이집트 땅에 묻지 않겠다고, 네 손을 내 샅에 넣고 맹세해 다오. (불가타 성경, 창세기, 47장 47:29)

  • nec incantator, nec qui pythones consulat nec divinos, aut quaerat a mortuis veritatem; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 18 18:11)

    그리고 주문을 외우는 자와 혼령이나 혼백을 불러 물어보는 자와 죽은 자들에게 문의하는 자가 있어서는 안 된다. (불가타 성경, 신명기, 18장 18:11)

  • Qui responderunt ei: " Anima nostra sit pro vobis in mortem, si tamen non prodideris; cumque tradiderit nobis Dominus terram, faciemus in te misericordiam et veritatem ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 2 2:14)

    그러자 그 사람들이 그 여자에게 대답하였다. “그대들이 우리 일을 알리지만 않는다면, 우리의 목숨으로 그대들의 목숨을 보장하겠소. 주님께서 우리에게 이 땅을 주실 때에 성심껏 호의를 베풀겠소.” (불가타 성경, 여호수아기, 2장 2:14)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0192%

SEARCH

MENU NAVIGATION