고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: adimō, adimere, adēmī, ademptum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adimō (나는) 빼앗는다 |
adimis (너는) 빼앗는다 |
adimit (그는) 빼앗는다 |
복수 | adimimus (우리는) 빼앗는다 |
adimitis (너희는) 빼앗는다 |
adimunt (그들은) 빼앗는다 |
|
과거 | 단수 | adimēbam (나는) 빼앗고 있었다 |
adimēbās (너는) 빼앗고 있었다 |
adimēbat (그는) 빼앗고 있었다 |
복수 | adimēbāmus (우리는) 빼앗고 있었다 |
adimēbātis (너희는) 빼앗고 있었다 |
adimēbant (그들은) 빼앗고 있었다 |
|
미래 | 단수 | adimam (나는) 빼앗겠다 |
adimēs (너는) 빼앗겠다 |
adimet (그는) 빼앗겠다 |
복수 | adimēmus (우리는) 빼앗겠다 |
adimētis (너희는) 빼앗겠다 |
adiment (그들은) 빼앗겠다 |
|
완료 | 단수 | adēmī (나는) 빼앗았다 |
adēmistī (너는) 빼앗았다 |
adēmit (그는) 빼앗았다 |
복수 | adēmimus (우리는) 빼앗았다 |
adēmistis (너희는) 빼앗았다 |
adēmērunt, adēmēre (그들은) 빼앗았다 |
|
과거완료 | 단수 | adēmeram (나는) 빼앗았었다 |
adēmerās (너는) 빼앗았었다 |
adēmerat (그는) 빼앗았었다 |
복수 | adēmerāmus (우리는) 빼앗았었다 |
adēmerātis (너희는) 빼앗았었다 |
adēmerant (그들은) 빼앗았었다 |
|
미래완료 | 단수 | adēmerō (나는) 빼앗았겠다 |
adēmeris (너는) 빼앗았겠다 |
adēmerit (그는) 빼앗았겠다 |
복수 | adēmerimus (우리는) 빼앗았겠다 |
adēmeritis (너희는) 빼앗았겠다 |
adēmerint (그들은) 빼앗았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adimor (나는) 빼앗긴다 |
adimeris, adimere (너는) 빼앗긴다 |
adimitur (그는) 빼앗긴다 |
복수 | adimimur (우리는) 빼앗긴다 |
adimiminī (너희는) 빼앗긴다 |
adimuntur (그들은) 빼앗긴다 |
|
과거 | 단수 | adimēbar (나는) 빼앗기고 있었다 |
adimēbāris, adimēbāre (너는) 빼앗기고 있었다 |
adimēbātur (그는) 빼앗기고 있었다 |
복수 | adimēbāmur (우리는) 빼앗기고 있었다 |
adimēbāminī (너희는) 빼앗기고 있었다 |
adimēbantur (그들은) 빼앗기고 있었다 |
|
미래 | 단수 | adimar (나는) 빼앗기겠다 |
adimēris, adimēre (너는) 빼앗기겠다 |
adimētur (그는) 빼앗기겠다 |
복수 | adimēmur (우리는) 빼앗기겠다 |
adimēminī (너희는) 빼앗기겠다 |
adimentur (그들은) 빼앗기겠다 |
|
완료 | 단수 | ademptus sum (나는) 빼앗겼다 |
ademptus es (너는) 빼앗겼다 |
ademptus est (그는) 빼앗겼다 |
복수 | ademptī sumus (우리는) 빼앗겼다 |
ademptī estis (너희는) 빼앗겼다 |
ademptī sunt (그들은) 빼앗겼다 |
|
과거완료 | 단수 | ademptus eram (나는) 빼앗겼었다 |
ademptus erās (너는) 빼앗겼었다 |
ademptus erat (그는) 빼앗겼었다 |
복수 | ademptī erāmus (우리는) 빼앗겼었다 |
ademptī erātis (너희는) 빼앗겼었다 |
ademptī erant (그들은) 빼앗겼었다 |
|
미래완료 | 단수 | ademptus erō (나는) 빼앗겼겠다 |
ademptus eris (너는) 빼앗겼겠다 |
ademptus erit (그는) 빼앗겼겠다 |
복수 | ademptī erimus (우리는) 빼앗겼겠다 |
ademptī eritis (너희는) 빼앗겼겠다 |
ademptī erunt (그들은) 빼앗겼겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adimam (나는) 빼앗자 |
adimās (너는) 빼앗자 |
adimat (그는) 빼앗자 |
복수 | adimāmus (우리는) 빼앗자 |
adimātis (너희는) 빼앗자 |
adimant (그들은) 빼앗자 |
|
과거 | 단수 | adimerem (나는) 빼앗고 있었다 |
adimerēs (너는) 빼앗고 있었다 |
adimeret (그는) 빼앗고 있었다 |
복수 | adimerēmus (우리는) 빼앗고 있었다 |
adimerētis (너희는) 빼앗고 있었다 |
adimerent (그들은) 빼앗고 있었다 |
|
완료 | 단수 | adēmerim (나는) 빼앗았다 |
adēmerīs (너는) 빼앗았다 |
adēmerit (그는) 빼앗았다 |
복수 | adēmerīmus (우리는) 빼앗았다 |
adēmerītis (너희는) 빼앗았다 |
adēmerint (그들은) 빼앗았다 |
|
과거완료 | 단수 | adēmissem (나는) 빼앗았었다 |
adēmissēs (너는) 빼앗았었다 |
adēmisset (그는) 빼앗았었다 |
복수 | adēmissēmus (우리는) 빼앗았었다 |
adēmissētis (너희는) 빼앗았었다 |
adēmissent (그들은) 빼앗았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adimar (나는) 빼앗기자 |
adimāris, adimāre (너는) 빼앗기자 |
adimātur (그는) 빼앗기자 |
복수 | adimāmur (우리는) 빼앗기자 |
adimāminī (너희는) 빼앗기자 |
adimantur (그들은) 빼앗기자 |
|
과거 | 단수 | adimerer (나는) 빼앗기고 있었다 |
adimerēris, adimerēre (너는) 빼앗기고 있었다 |
adimerētur (그는) 빼앗기고 있었다 |
복수 | adimerēmur (우리는) 빼앗기고 있었다 |
adimerēminī (너희는) 빼앗기고 있었다 |
adimerentur (그들은) 빼앗기고 있었다 |
|
완료 | 단수 | ademptus sim (나는) 빼앗겼다 |
ademptus sīs (너는) 빼앗겼다 |
ademptus sit (그는) 빼앗겼다 |
복수 | ademptī sīmus (우리는) 빼앗겼다 |
ademptī sītis (너희는) 빼앗겼다 |
ademptī sint (그들은) 빼앗겼다 |
|
과거완료 | 단수 | ademptus essem (나는) 빼앗겼었다 |
ademptus essēs (너는) 빼앗겼었다 |
ademptus esset (그는) 빼앗겼었다 |
복수 | ademptī essēmus (우리는) 빼앗겼었다 |
ademptī essētis (너희는) 빼앗겼었다 |
ademptī essent (그들은) 빼앗겼었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adime (너는) 빼앗아라 |
||
복수 | adimite (너희는) 빼앗아라 |
|||
미래 | 단수 | adimitō (네가) 빼앗게 해라 |
adimitō (그가) 빼앗게 해라 |
|
복수 | adimitōte (너희가) 빼앗게 해라 |
adimuntō (그들이) 빼앗게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | adimere (너는) 빼앗겨라 |
||
복수 | adimiminī (너희는) 빼앗겨라 |
|||
미래 | 단수 | adimitor (네가) 빼앗기게 해라 |
adimitor (그가) 빼앗기게 해라 |
|
복수 | adimuntor (그들이) 빼앗기게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | adimere 빼앗음 |
adēmisse 빼앗았음 |
ademptūrus esse 빼앗겠음 |
수동태 | adimī 빼앗김 |
ademptus esse 빼앗겼음 |
ademptum īrī 빼앗기겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | adimēns 빼앗는 |
ademptūrus 빼앗을 |
|
수동태 | ademptus 빼앗긴 |
adimendus 빼앗길 |
hic negando bellum esse arma vobis ademit nudosque servis vestris et exsulibus obiecit. (Titus Livius (Livy), Ab Urbe Condita, Liber III 213:5)
(티투스 리비우스, 로마 건국사, 213:5)
ignosces igitur, si, quae mihi luctus ademit, haec tibi non tribuo munera, cum nequeo. (C. Valerius Catullus, Carmina, Elegies , Poem 68a 4:9)
(가이우스 발레리우스 카툴루스, 노래, , 4:9)
lecticarum usum, item conchyliatae uestis et margaritarum nisi certis personis et aetatibus perque certos dies ademit. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Iulius, chapter 43 1:5)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 43장 1:5)
relegatae usum uini omnemque delicatiorem cultum ademit neque adiri a quoquam libero seruo[q]ue nisi se consulto permisit, et ita ut certior fieret, qua is aetate, qua statura, quo colore esset, etiam quibus corporis notis uel cicatricibus. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Divus Augustus, chapter 65 3:1)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 65장 3:1)
senatori latum clauum ademit, cum cognosset sub Kal. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Tiberius, chapter 35 2:3)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 35장 2:3)
1. Demere, adimere, and eximere, denote a taking away without force or fraud; demere (from de-imere) means to take away a part from a whole, which thereby becomes less, in opp. to addere, or adjicere. Cic. Orat. ii. 25. Fam. i. 7. Acad. iv. 16. Cels. i. 3. Liv. ii. 60; adimere, to take away a possession from its possessor, who thereby becomes poorer, in opp. to dare and reddere. Cic. Verr. i. 52. Fam. viii. 10. Phil. xi. 8. Suet. Aug. 48. Tac. Ann. xiii. 56; eximere, to remove an evil from a person oppressed by it, whereby he feels himself lightened. 2. Auferre, eripere, surripere, and furari, involve the notion of an illegal and unjust taking away; auferre, as a general expression for taking away anything; eripere, by force to snatch away; surripere and furari, secretly and by cunning; but surripere may be used for taking away privily, even when just and prudent self-defence may be pleaded as the motive; whereas furari (φωρᾶν, φέρω) is only applicable to the mean handicraft of the thief. Sen. Prov. 5. Quid opus fuit auferre? accipere potuistis; sed ne nunc quidem auferetis, quia nihil eripitu nisi retinenti. Cic. Verr. i. 4, 60. Si quis clam surripiat aut eripiat palam atque auferat: and ii. 1, 3. Non furem sed ereptorem. (iv. 123.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0079%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용