라틴어-한국어 사전 검색

commovēbitur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (commoveō의 미래 수동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 격하게 움직여지겠다

    형태분석: commov(어간) + e(어간모음) + bi(시제접사) + tur(인칭어미)

commoveō

2변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: commoveō, commovēre, commōvī, commōtum

  1. 격하게 움직이다, 이동시키다; 흔들다, 젓다, 선동하다
  2. 없애다, 제거하다, 추방하다
  3. 시작하다, 움직이게 하다, 자극하다
  4. 몰아내다, 논박하다 (비유적으로)
  5. 균형을 깨뜨리다, 불안하게 하다, 어지럽게 하다 (비유적으로)
  6. 흥분시키다, 불러 일으키다, 영향을 끼치다, 생산하다 (비유적으로)
  1. I move something in violent motion, move; shake, stir, shift, agitate.
  2. I remove something from somewhere, carry away, displace.
  3. (by extension) I start, set in motion, stimulate, begin, move.
  4. (figuratively) I drive back, dislodge, refute, confute.
  5. (figuratively) I throw into disorder, unbalance, unsettle, disturb.
  6. (figuratively) I excite, rouse, stir up, affect, influence, produce, generate.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 commoveō

(나는) 격하게 움직이다

commovēs

(너는) 격하게 움직이다

commovet

(그는) 격하게 움직이다

복수 commovēmus

(우리는) 격하게 움직이다

commovētis

(너희는) 격하게 움직이다

commovent

(그들은) 격하게 움직이다

과거단수 commovēbam

(나는) 격하게 움직이고 있었다

commovēbās

(너는) 격하게 움직이고 있었다

commovēbat

(그는) 격하게 움직이고 있었다

복수 commovēbāmus

(우리는) 격하게 움직이고 있었다

commovēbātis

(너희는) 격하게 움직이고 있었다

commovēbant

(그들은) 격하게 움직이고 있었다

미래단수 commovēbō

(나는) 격하게 움직이겠다

commovēbis

(너는) 격하게 움직이겠다

commovēbit

(그는) 격하게 움직이겠다

복수 commovēbimus

(우리는) 격하게 움직이겠다

commovēbitis

(너희는) 격하게 움직이겠다

commovēbunt

(그들은) 격하게 움직이겠다

완료단수 commōvī

(나는) 격하게 움직였다

commōvistī

(너는) 격하게 움직였다

commōvit

(그는) 격하게 움직였다

복수 commōvimus

(우리는) 격하게 움직였다

commōvistis

(너희는) 격하게 움직였다

commōvērunt, commōvēre

(그들은) 격하게 움직였다

과거완료단수 commōveram

(나는) 격하게 움직였었다

commōverās

(너는) 격하게 움직였었다

commōverat

(그는) 격하게 움직였었다

복수 commōverāmus

(우리는) 격하게 움직였었다

commōverātis

(너희는) 격하게 움직였었다

commōverant

(그들은) 격하게 움직였었다

미래완료단수 commōverō

(나는) 격하게 움직였겠다

commōveris

(너는) 격하게 움직였겠다

commōverit

(그는) 격하게 움직였겠다

복수 commōverimus

(우리는) 격하게 움직였겠다

commōveritis

(너희는) 격하게 움직였겠다

commōverint

(그들은) 격하게 움직였겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 commoveor

(나는) 격하게 움직여지다

commovēris, commovēre

(너는) 격하게 움직여지다

commovētur

(그는) 격하게 움직여지다

복수 commovēmur

(우리는) 격하게 움직여지다

commovēminī

(너희는) 격하게 움직여지다

commoventur

(그들은) 격하게 움직여지다

과거단수 commovēbar

(나는) 격하게 움직여지고 있었다

commovēbāris, commovēbāre

(너는) 격하게 움직여지고 있었다

commovēbātur

(그는) 격하게 움직여지고 있었다

복수 commovēbāmur

(우리는) 격하게 움직여지고 있었다

commovēbāminī

(너희는) 격하게 움직여지고 있었다

commovēbantur

(그들은) 격하게 움직여지고 있었다

미래단수 commovēbor

(나는) 격하게 움직여지겠다

commovēberis, commovēbere

(너는) 격하게 움직여지겠다

commovēbitur

(그는) 격하게 움직여지겠다

복수 commovēbimur

(우리는) 격하게 움직여지겠다

commovēbiminī

(너희는) 격하게 움직여지겠다

commovēbuntur

(그들은) 격하게 움직여지겠다

완료단수 commōtus sum

(나는) 격하게 움직여졌다

commōtus es

(너는) 격하게 움직여졌다

commōtus est

(그는) 격하게 움직여졌다

복수 commōtī sumus

(우리는) 격하게 움직여졌다

commōtī estis

(너희는) 격하게 움직여졌다

commōtī sunt

(그들은) 격하게 움직여졌다

과거완료단수 commōtus eram

(나는) 격하게 움직여졌었다

commōtus erās

(너는) 격하게 움직여졌었다

commōtus erat

(그는) 격하게 움직여졌었다

복수 commōtī erāmus

(우리는) 격하게 움직여졌었다

commōtī erātis

(너희는) 격하게 움직여졌었다

commōtī erant

(그들은) 격하게 움직여졌었다

미래완료단수 commōtus erō

(나는) 격하게 움직여졌겠다

commōtus eris

(너는) 격하게 움직여졌겠다

commōtus erit

(그는) 격하게 움직여졌겠다

복수 commōtī erimus

(우리는) 격하게 움직여졌겠다

commōtī eritis

(너희는) 격하게 움직여졌겠다

commōtī erunt

(그들은) 격하게 움직여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 commoveam

(나는) 격하게 움직이자

commoveās

(너는) 격하게 움직이자

commoveat

(그는) 격하게 움직이자

복수 commoveāmus

(우리는) 격하게 움직이자

commoveātis

(너희는) 격하게 움직이자

commoveant

(그들은) 격하게 움직이자

과거단수 commovērem

(나는) 격하게 움직이고 있었다

commovērēs

(너는) 격하게 움직이고 있었다

commovēret

(그는) 격하게 움직이고 있었다

복수 commovērēmus

(우리는) 격하게 움직이고 있었다

commovērētis

(너희는) 격하게 움직이고 있었다

commovērent

(그들은) 격하게 움직이고 있었다

완료단수 commōverim

(나는) 격하게 움직였다

commōverīs

(너는) 격하게 움직였다

commōverit

(그는) 격하게 움직였다

복수 commōverīmus

(우리는) 격하게 움직였다

commōverītis

(너희는) 격하게 움직였다

commōverint

(그들은) 격하게 움직였다

과거완료단수 commōvissem

(나는) 격하게 움직였었다

commōvissēs

(너는) 격하게 움직였었다

commōvisset

(그는) 격하게 움직였었다

복수 commōvissēmus

(우리는) 격하게 움직였었다

commōvissētis

(너희는) 격하게 움직였었다

commōvissent

(그들은) 격하게 움직였었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 commovear

(나는) 격하게 움직여지자

commoveāris, commoveāre

(너는) 격하게 움직여지자

commoveātur

(그는) 격하게 움직여지자

복수 commoveāmur

(우리는) 격하게 움직여지자

commoveāminī

(너희는) 격하게 움직여지자

commoveantur

(그들은) 격하게 움직여지자

과거단수 commovērer

(나는) 격하게 움직여지고 있었다

commovērēris, commovērēre

(너는) 격하게 움직여지고 있었다

commovērētur

(그는) 격하게 움직여지고 있었다

복수 commovērēmur

(우리는) 격하게 움직여지고 있었다

commovērēminī

(너희는) 격하게 움직여지고 있었다

commovērentur

(그들은) 격하게 움직여지고 있었다

완료단수 commōtus sim

(나는) 격하게 움직여졌다

commōtus sīs

(너는) 격하게 움직여졌다

commōtus sit

(그는) 격하게 움직여졌다

복수 commōtī sīmus

(우리는) 격하게 움직여졌다

commōtī sītis

(너희는) 격하게 움직여졌다

commōtī sint

(그들은) 격하게 움직여졌다

과거완료단수 commōtus essem

(나는) 격하게 움직여졌었다

commōtus essēs

(너는) 격하게 움직여졌었다

commōtus esset

(그는) 격하게 움직여졌었다

복수 commōtī essēmus

(우리는) 격하게 움직여졌었다

commōtī essētis

(너희는) 격하게 움직여졌었다

commōtī essent

(그들은) 격하게 움직여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 commovē

(너는) 격하게 움직여라

복수 commovēte

(너희는) 격하게 움직여라

미래단수 commovētō

(네가) 격하게 움직이게 해라

commovētō

(그가) 격하게 움직이게 해라

복수 commovētōte

(너희가) 격하게 움직이게 해라

commoventō

(그들이) 격하게 움직이게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 commovēre

(너는) 격하게 움직여져라

복수 commovēminī

(너희는) 격하게 움직여져라

미래단수 commovētor

(네가) 격하게 움직여지게 해라

commovētor

(그가) 격하게 움직여지게 해라

복수 commoventor

(그들이) 격하게 움직여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 commovēre

격하게 움직임

commōvisse

격하게 움직였음

commōtūrus esse

격하게 움직이겠음

수동태 commovērī

격하게 움직여짐

commōtus esse

격하게 움직여졌음

commōtum īrī

격하게 움직여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 commovēns

격하게 움직이는

commōtūrus

격하게 움직일

수동태 commōtus

격하게 움직여진

commovendus

격하게 움직여질

목적분사

대격탈격
형태 commōtum

격하게 움직이기 위해

commōtū

격하게 움직이기에

예문

  • Et dedi locum populo meo Israel et plantavi eum, ut habitaret in eo, et ultra non commovebitur, nec filii iniquitatis atterent eos sicut in principio (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Paralipomenon, 17 17:9)

    나는 내 백성 이스라엘을 위하여 한 곳을 정하고, 그곳에 그들을 심어 그들이 제자리에서 살게 하겠다. 그러면 이스라엘은 더 이상 불안해하지 않아도 되고, 다시는 전처럼, 불의한 자들이 그들을 억누르지 않을 것이다. (불가타 성경, 역대기 상권, 17장 17:9)

  • Iustus in aeternum non commovebitur, impii autem non habitabunt super terram. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 10 10:30)

    의인은 영원히 흔들리지 않지만 악인은 이 땅에서 살지 못한다. (불가타 성경, 잠언, 10장 10:30)

  • Non roborabitur homo ex impietate, et radix iustorum non commovebitur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Proverbiorum, 12 12:3)

    사람은 불의로 확고히 설 수 없지만 의인의 뿌리는 흔들리지 않는다. (불가타 성경, 잠언, 12장 12:3)

  • Etenim, si in ramis ad tempus germinaverit, infirmiter posita a vento commovebitur et a nimietate ventorum eradicabitur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 4 4:4)

    잠시 줄기를 뻗는다 하여도 단단히 서 있지 못하여 바람에 흔들리다가 세찬 바람에 뿌리째 뽑히고 만다. (불가타 성경, 지혜서, 4장 4:4)

  • Dominus autem Deus verus est, ipse Deus vivens et rex sempiternus; ab indignatione eius commovebitur terra, et non sustinebunt gentes comminationem eius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ieremiae, 10 10:10)

    그러나 주님은 진리의 하느님, 그분은 살아 계신 하느님이시요 영원한 임금님이시다. 그분의 진노에 땅이 뒤흔들리니 민족들이 그분의 노여움을 견뎌 낼 수 없다. (불가타 성경, 예레미야서, 10장 10:10)

유의어

  1. 격하게 움직이다

    • concieō (격하게 움직이다, 흔들다, 휘젓다)
    • cieō (움직이다, 이동시키다, 젓다)
    • permoveō (흔들다, 움직이다, 선동하다)
    • moveō (이동시키다, 젓다, 움직이다)
  2. 몰아내다

  3. 균형을 깨뜨리다

    • obturbō (혼란시키다, 어지럽게 하다, 불안하게 하다)
  4. 흥분시키다

    • armō (흥분시키다, 일으키다, 자극하다)
    • exciō (일으키다, 흥분시키다, 시작하다)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0124%

SEARCH

MENU NAVIGATION