장음표시 사용
형태정보
기본형: commoveō, commovēre, commōvī, commōtum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commoveō (나는) 격하게 움직이다 |
commovēs (너는) 격하게 움직이다 |
commovet (그는) 격하게 움직이다 |
복수 | commovēmus (우리는) 격하게 움직이다 |
commovētis (너희는) 격하게 움직이다 |
commovent (그들은) 격하게 움직이다 |
|
과거 | 단수 | commovēbam (나는) 격하게 움직이고 있었다 |
commovēbās (너는) 격하게 움직이고 있었다 |
commovēbat (그는) 격하게 움직이고 있었다 |
복수 | commovēbāmus (우리는) 격하게 움직이고 있었다 |
commovēbātis (너희는) 격하게 움직이고 있었다 |
commovēbant (그들은) 격하게 움직이고 있었다 |
|
미래 | 단수 | commovēbō (나는) 격하게 움직이겠다 |
commovēbis (너는) 격하게 움직이겠다 |
commovēbit (그는) 격하게 움직이겠다 |
복수 | commovēbimus (우리는) 격하게 움직이겠다 |
commovēbitis (너희는) 격하게 움직이겠다 |
commovēbunt (그들은) 격하게 움직이겠다 |
|
완료 | 단수 | commōvī (나는) 격하게 움직였다 |
commōvistī (너는) 격하게 움직였다 |
commōvit (그는) 격하게 움직였다 |
복수 | commōvimus (우리는) 격하게 움직였다 |
commōvistis (너희는) 격하게 움직였다 |
commōvērunt, commōvēre (그들은) 격하게 움직였다 |
|
과거완료 | 단수 | commōveram (나는) 격하게 움직였었다 |
commōverās (너는) 격하게 움직였었다 |
commōverat (그는) 격하게 움직였었다 |
복수 | commōverāmus (우리는) 격하게 움직였었다 |
commōverātis (너희는) 격하게 움직였었다 |
commōverant (그들은) 격하게 움직였었다 |
|
미래완료 | 단수 | commōverō (나는) 격하게 움직였겠다 |
commōveris (너는) 격하게 움직였겠다 |
commōverit (그는) 격하게 움직였겠다 |
복수 | commōverimus (우리는) 격하게 움직였겠다 |
commōveritis (너희는) 격하게 움직였겠다 |
commōverint (그들은) 격하게 움직였겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commoveor (나는) 격하게 움직여지다 |
commovēris, commovēre (너는) 격하게 움직여지다 |
commovētur (그는) 격하게 움직여지다 |
복수 | commovēmur (우리는) 격하게 움직여지다 |
commovēminī (너희는) 격하게 움직여지다 |
commoventur (그들은) 격하게 움직여지다 |
|
과거 | 단수 | commovēbar (나는) 격하게 움직여지고 있었다 |
commovēbāris, commovēbāre (너는) 격하게 움직여지고 있었다 |
commovēbātur (그는) 격하게 움직여지고 있었다 |
복수 | commovēbāmur (우리는) 격하게 움직여지고 있었다 |
commovēbāminī (너희는) 격하게 움직여지고 있었다 |
commovēbantur (그들은) 격하게 움직여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | commovēbor (나는) 격하게 움직여지겠다 |
commovēberis, commovēbere (너는) 격하게 움직여지겠다 |
commovēbitur (그는) 격하게 움직여지겠다 |
복수 | commovēbimur (우리는) 격하게 움직여지겠다 |
commovēbiminī (너희는) 격하게 움직여지겠다 |
commovēbuntur (그들은) 격하게 움직여지겠다 |
|
완료 | 단수 | commōtus sum (나는) 격하게 움직여졌다 |
commōtus es (너는) 격하게 움직여졌다 |
commōtus est (그는) 격하게 움직여졌다 |
복수 | commōtī sumus (우리는) 격하게 움직여졌다 |
commōtī estis (너희는) 격하게 움직여졌다 |
commōtī sunt (그들은) 격하게 움직여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | commōtus eram (나는) 격하게 움직여졌었다 |
commōtus erās (너는) 격하게 움직여졌었다 |
commōtus erat (그는) 격하게 움직여졌었다 |
복수 | commōtī erāmus (우리는) 격하게 움직여졌었다 |
commōtī erātis (너희는) 격하게 움직여졌었다 |
commōtī erant (그들은) 격하게 움직여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | commōtus erō (나는) 격하게 움직여졌겠다 |
commōtus eris (너는) 격하게 움직여졌겠다 |
commōtus erit (그는) 격하게 움직여졌겠다 |
복수 | commōtī erimus (우리는) 격하게 움직여졌겠다 |
commōtī eritis (너희는) 격하게 움직여졌겠다 |
commōtī erunt (그들은) 격하게 움직여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commoveam (나는) 격하게 움직이자 |
commoveās (너는) 격하게 움직이자 |
commoveat (그는) 격하게 움직이자 |
복수 | commoveāmus (우리는) 격하게 움직이자 |
commoveātis (너희는) 격하게 움직이자 |
commoveant (그들은) 격하게 움직이자 |
|
과거 | 단수 | commovērem (나는) 격하게 움직이고 있었다 |
commovērēs (너는) 격하게 움직이고 있었다 |
commovēret (그는) 격하게 움직이고 있었다 |
복수 | commovērēmus (우리는) 격하게 움직이고 있었다 |
commovērētis (너희는) 격하게 움직이고 있었다 |
commovērent (그들은) 격하게 움직이고 있었다 |
|
완료 | 단수 | commōverim (나는) 격하게 움직였다 |
commōverīs (너는) 격하게 움직였다 |
commōverit (그는) 격하게 움직였다 |
복수 | commōverīmus (우리는) 격하게 움직였다 |
commōverītis (너희는) 격하게 움직였다 |
commōverint (그들은) 격하게 움직였다 |
|
과거완료 | 단수 | commōvissem (나는) 격하게 움직였었다 |
commōvissēs (너는) 격하게 움직였었다 |
commōvisset (그는) 격하게 움직였었다 |
복수 | commōvissēmus (우리는) 격하게 움직였었다 |
commōvissētis (너희는) 격하게 움직였었다 |
commōvissent (그들은) 격하게 움직였었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commovear (나는) 격하게 움직여지자 |
commoveāris, commoveāre (너는) 격하게 움직여지자 |
commoveātur (그는) 격하게 움직여지자 |
복수 | commoveāmur (우리는) 격하게 움직여지자 |
commoveāminī (너희는) 격하게 움직여지자 |
commoveantur (그들은) 격하게 움직여지자 |
|
과거 | 단수 | commovērer (나는) 격하게 움직여지고 있었다 |
commovērēris, commovērēre (너는) 격하게 움직여지고 있었다 |
commovērētur (그는) 격하게 움직여지고 있었다 |
복수 | commovērēmur (우리는) 격하게 움직여지고 있었다 |
commovērēminī (너희는) 격하게 움직여지고 있었다 |
commovērentur (그들은) 격하게 움직여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | commōtus sim (나는) 격하게 움직여졌다 |
commōtus sīs (너는) 격하게 움직여졌다 |
commōtus sit (그는) 격하게 움직여졌다 |
복수 | commōtī sīmus (우리는) 격하게 움직여졌다 |
commōtī sītis (너희는) 격하게 움직여졌다 |
commōtī sint (그들은) 격하게 움직여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | commōtus essem (나는) 격하게 움직여졌었다 |
commōtus essēs (너는) 격하게 움직여졌었다 |
commōtus esset (그는) 격하게 움직여졌었다 |
복수 | commōtī essēmus (우리는) 격하게 움직여졌었다 |
commōtī essētis (너희는) 격하게 움직여졌었다 |
commōtī essent (그들은) 격하게 움직여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commovē (너는) 격하게 움직여라 |
||
복수 | commovēte (너희는) 격하게 움직여라 |
|||
미래 | 단수 | commovētō (네가) 격하게 움직이게 해라 |
commovētō (그가) 격하게 움직이게 해라 |
|
복수 | commovētōte (너희가) 격하게 움직이게 해라 |
commoventō (그들이) 격하게 움직이게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | commovēre (너는) 격하게 움직여져라 |
||
복수 | commovēminī (너희는) 격하게 움직여져라 |
|||
미래 | 단수 | commovētor (네가) 격하게 움직여지게 해라 |
commovētor (그가) 격하게 움직여지게 해라 |
|
복수 | commoventor (그들이) 격하게 움직여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | commovēre 격하게 움직임 |
commōvisse 격하게 움직였음 |
commōtūrus esse 격하게 움직이겠음 |
수동태 | commovērī 격하게 움직여짐 |
commōtus esse 격하게 움직여졌음 |
commōtum īrī 격하게 움직여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | commovēns 격하게 움직이는 |
commōtūrus 격하게 움직일 |
|
수동태 | commōtus 격하게 움직여진 |
commovendus 격하게 움직여질 |
Et addidit furor Domini ira sci contra Israel; commovit que David contra eos dicens: " Vade, numera Israel et Iudam ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 24 24:1)
주님께서 다시 이스라엘인들에게 진노하셔서, 그들을 치시려고 다윗을 부추기시며 말씀하셨다. “가서 이스라엘과 유다의 인구를 조사하여라.” (불가타 성경, 사무엘기 하권, 24장 24:1)
Lingua tertia multos commovit et dispersit illos de gente in gentem; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 28 28:16)
이간질하는 혀에 귀를 기울인 자는 안식을 얻지 못하고 편히 쉴 수 없으리라. (불가타 성경, 집회서, 28장 28:16)
Repromissio multos perdidit recte agentes et commovit illos quasi fluctus maris; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 29 29:24)
이 집 저 집 옮겨 다니는 것은 불행한 삶이다. 식객으로 지내면서 입을 열지 말아야 한다. (불가타 성경, 집회서, 29장 29:24)
"et sexus infestus et sanguis inimicus iam sumpsit arma et castra commovit et aciem direxit et classicum personavit;" (Apuleius, Metamorphoses, book 5 5:100)
(아풀레이우스, 변신, 5권 5:100)
Unde contractis copiis omnibus, Mesopotamiam propere signa commovit, ut fama de se nulla praeversa - id enim curatius observarat, - improvisus Assyrios occuparet. (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Liber XXIII, chapter 2 7:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 2장 7:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0124%
장음표시 사용
고전 발음: []교회 발음: []