고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēfleō, dēflēre, dēflēvī, dēflētum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēfleō (나는) 눈물을 쏟아낸다 |
dēflēs (너는) 눈물을 쏟아낸다 |
dēflet (그는) 눈물을 쏟아낸다 |
복수 | dēflēmus (우리는) 눈물을 쏟아낸다 |
dēflētis (너희는) 눈물을 쏟아낸다 |
dēflent (그들은) 눈물을 쏟아낸다 |
|
과거 | 단수 | dēflēbam (나는) 눈물을 쏟아내고 있었다 |
dēflēbās (너는) 눈물을 쏟아내고 있었다 |
dēflēbat (그는) 눈물을 쏟아내고 있었다 |
복수 | dēflēbāmus (우리는) 눈물을 쏟아내고 있었다 |
dēflēbātis (너희는) 눈물을 쏟아내고 있었다 |
dēflēbant (그들은) 눈물을 쏟아내고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēflēbō (나는) 눈물을 쏟아내겠다 |
dēflēbis (너는) 눈물을 쏟아내겠다 |
dēflēbit (그는) 눈물을 쏟아내겠다 |
복수 | dēflēbimus (우리는) 눈물을 쏟아내겠다 |
dēflēbitis (너희는) 눈물을 쏟아내겠다 |
dēflēbunt (그들은) 눈물을 쏟아내겠다 |
|
완료 | 단수 | dēflēvī (나는) 눈물을 쏟아내었다 |
dēflēvistī (너는) 눈물을 쏟아내었다 |
dēflēvit (그는) 눈물을 쏟아내었다 |
복수 | dēflēvimus (우리는) 눈물을 쏟아내었다 |
dēflēvistis (너희는) 눈물을 쏟아내었다 |
dēflēvērunt, dēflēvēre (그들은) 눈물을 쏟아내었다 |
|
과거완료 | 단수 | dēflēveram (나는) 눈물을 쏟아내었었다 |
dēflēverās (너는) 눈물을 쏟아내었었다 |
dēflēverat (그는) 눈물을 쏟아내었었다 |
복수 | dēflēverāmus (우리는) 눈물을 쏟아내었었다 |
dēflēverātis (너희는) 눈물을 쏟아내었었다 |
dēflēverant (그들은) 눈물을 쏟아내었었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēflēverō (나는) 눈물을 쏟아내었겠다 |
dēflēveris (너는) 눈물을 쏟아내었겠다 |
dēflēverit (그는) 눈물을 쏟아내었겠다 |
복수 | dēflēverimus (우리는) 눈물을 쏟아내었겠다 |
dēflēveritis (너희는) 눈물을 쏟아내었겠다 |
dēflēverint (그들은) 눈물을 쏟아내었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēfleor (나는) 눈물을 쏟아내여진다 |
dēflēris, dēflēre (너는) 눈물을 쏟아내여진다 |
dēflētur (그는) 눈물을 쏟아내여진다 |
복수 | dēflēmur (우리는) 눈물을 쏟아내여진다 |
dēflēminī (너희는) 눈물을 쏟아내여진다 |
dēflentur (그들은) 눈물을 쏟아내여진다 |
|
과거 | 단수 | dēflēbar (나는) 눈물을 쏟아내여지고 있었다 |
dēflēbāris, dēflēbāre (너는) 눈물을 쏟아내여지고 있었다 |
dēflēbātur (그는) 눈물을 쏟아내여지고 있었다 |
복수 | dēflēbāmur (우리는) 눈물을 쏟아내여지고 있었다 |
dēflēbāminī (너희는) 눈물을 쏟아내여지고 있었다 |
dēflēbantur (그들은) 눈물을 쏟아내여지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēflēbor (나는) 눈물을 쏟아내여지겠다 |
dēflēberis, dēflēbere (너는) 눈물을 쏟아내여지겠다 |
dēflēbitur (그는) 눈물을 쏟아내여지겠다 |
복수 | dēflēbimur (우리는) 눈물을 쏟아내여지겠다 |
dēflēbiminī (너희는) 눈물을 쏟아내여지겠다 |
dēflēbuntur (그들은) 눈물을 쏟아내여지겠다 |
|
완료 | 단수 | dēflētus sum (나는) 눈물을 쏟아내여졌다 |
dēflētus es (너는) 눈물을 쏟아내여졌다 |
dēflētus est (그는) 눈물을 쏟아내여졌다 |
복수 | dēflētī sumus (우리는) 눈물을 쏟아내여졌다 |
dēflētī estis (너희는) 눈물을 쏟아내여졌다 |
dēflētī sunt (그들은) 눈물을 쏟아내여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dēflētus eram (나는) 눈물을 쏟아내여졌었다 |
dēflētus erās (너는) 눈물을 쏟아내여졌었다 |
dēflētus erat (그는) 눈물을 쏟아내여졌었다 |
복수 | dēflētī erāmus (우리는) 눈물을 쏟아내여졌었다 |
dēflētī erātis (너희는) 눈물을 쏟아내여졌었다 |
dēflētī erant (그들은) 눈물을 쏟아내여졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēflētus erō (나는) 눈물을 쏟아내여졌겠다 |
dēflētus eris (너는) 눈물을 쏟아내여졌겠다 |
dēflētus erit (그는) 눈물을 쏟아내여졌겠다 |
복수 | dēflētī erimus (우리는) 눈물을 쏟아내여졌겠다 |
dēflētī eritis (너희는) 눈물을 쏟아내여졌겠다 |
dēflētī erunt (그들은) 눈물을 쏟아내여졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēfleam (나는) 눈물을 쏟아내자 |
dēfleās (너는) 눈물을 쏟아내자 |
dēfleat (그는) 눈물을 쏟아내자 |
복수 | dēfleāmus (우리는) 눈물을 쏟아내자 |
dēfleātis (너희는) 눈물을 쏟아내자 |
dēfleant (그들은) 눈물을 쏟아내자 |
|
과거 | 단수 | dēflērem (나는) 눈물을 쏟아내고 있었다 |
dēflērēs (너는) 눈물을 쏟아내고 있었다 |
dēflēret (그는) 눈물을 쏟아내고 있었다 |
복수 | dēflērēmus (우리는) 눈물을 쏟아내고 있었다 |
dēflērētis (너희는) 눈물을 쏟아내고 있었다 |
dēflērent (그들은) 눈물을 쏟아내고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēflēverim (나는) 눈물을 쏟아내었다 |
dēflēverīs (너는) 눈물을 쏟아내었다 |
dēflēverit (그는) 눈물을 쏟아내었다 |
복수 | dēflēverīmus (우리는) 눈물을 쏟아내었다 |
dēflēverītis (너희는) 눈물을 쏟아내었다 |
dēflēverint (그들은) 눈물을 쏟아내었다 |
|
과거완료 | 단수 | dēflēvissem (나는) 눈물을 쏟아내었었다 |
dēflēvissēs (너는) 눈물을 쏟아내었었다 |
dēflēvisset (그는) 눈물을 쏟아내었었다 |
복수 | dēflēvissēmus (우리는) 눈물을 쏟아내었었다 |
dēflēvissētis (너희는) 눈물을 쏟아내었었다 |
dēflēvissent (그들은) 눈물을 쏟아내었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēflear (나는) 눈물을 쏟아내여지자 |
dēfleāris, dēfleāre (너는) 눈물을 쏟아내여지자 |
dēfleātur (그는) 눈물을 쏟아내여지자 |
복수 | dēfleāmur (우리는) 눈물을 쏟아내여지자 |
dēfleāminī (너희는) 눈물을 쏟아내여지자 |
dēfleantur (그들은) 눈물을 쏟아내여지자 |
|
과거 | 단수 | dēflērer (나는) 눈물을 쏟아내여지고 있었다 |
dēflērēris, dēflērēre (너는) 눈물을 쏟아내여지고 있었다 |
dēflērētur (그는) 눈물을 쏟아내여지고 있었다 |
복수 | dēflērēmur (우리는) 눈물을 쏟아내여지고 있었다 |
dēflērēminī (너희는) 눈물을 쏟아내여지고 있었다 |
dēflērentur (그들은) 눈물을 쏟아내여지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēflētus sim (나는) 눈물을 쏟아내여졌다 |
dēflētus sīs (너는) 눈물을 쏟아내여졌다 |
dēflētus sit (그는) 눈물을 쏟아내여졌다 |
복수 | dēflētī sīmus (우리는) 눈물을 쏟아내여졌다 |
dēflētī sītis (너희는) 눈물을 쏟아내여졌다 |
dēflētī sint (그들은) 눈물을 쏟아내여졌다 |
|
과거완료 | 단수 | dēflētus essem (나는) 눈물을 쏟아내여졌었다 |
dēflētus essēs (너는) 눈물을 쏟아내여졌었다 |
dēflētus esset (그는) 눈물을 쏟아내여졌었다 |
복수 | dēflētī essēmus (우리는) 눈물을 쏟아내여졌었다 |
dēflētī essētis (너희는) 눈물을 쏟아내여졌었다 |
dēflētī essent (그들은) 눈물을 쏟아내여졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēflē (너는) 눈물을 쏟아내어라 |
||
복수 | dēflēte (너희는) 눈물을 쏟아내어라 |
|||
미래 | 단수 | dēflētō (네가) 눈물을 쏟아내게 해라 |
dēflētō (그가) 눈물을 쏟아내게 해라 |
|
복수 | dēflētōte (너희가) 눈물을 쏟아내게 해라 |
dēflentō (그들이) 눈물을 쏟아내게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēflēre (너는) 눈물을 쏟아내여져라 |
||
복수 | dēflēminī (너희는) 눈물을 쏟아내여져라 |
|||
미래 | 단수 | dēflētor (네가) 눈물을 쏟아내여지게 해라 |
dēflētor (그가) 눈물을 쏟아내여지게 해라 |
|
복수 | dēflentor (그들이) 눈물을 쏟아내여지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēflēre 눈물을 쏟아냄 |
dēflēvisse 눈물을 쏟아내었음 |
dēflētūrus esse 눈물을 쏟아내겠음 |
수동태 | dēflērī 눈물을 쏟아내여짐 |
dēflētus esse 눈물을 쏟아내여졌음 |
dēflētum īrī 눈물을 쏟아내여지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēflēns 눈물을 쏟아내는 |
dēflētūrus 눈물을 쏟아낼 |
|
수동태 | dēflētus 눈물을 쏟아내여진 |
dēflendus 눈물을 쏟아내여질 |
at nos horrifico cinefactum te prope busto insatiabiliter deflevimus, aeternumque nulla dies nobis maerorem e pectore demet. (Lucretius, De Rerum Natura, Liber Tertius 24:7)
(루크레티우스, 사물의 본성에 관하여, 24:7)
Saepe enim inter nos impendentis casus deflevimus, cum belli civilis causas in privatorum cupiditatibus inclusas, pacis spem a publico consilio esse exclusam videremus. (M. Tullius Cicero, Brvtvs, chapter 328 1:4)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 브루투스, 328장 1:4)
Hinc diu super flumina confusionis deflevimus, et patrocinia iusti regis incessanter implorabamus, qui satellitium sevi tyranni disperderet et nos in nostra iustitia reformaret. 5. (Dantes Aligherius, Epistolae 46:3)
(단테 알리기에리, 46:3)
Si adversum me terra mea clamat, et cum ipsa sulci eius deflent; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 31 31:38)
만일 내 밭이 나를 거슬러 울부짖고 그 이랑들도 함께 울어 댔다면 (불가타 성경, 욥기, 31장 31:38)
[ipse egomet quam ob rem auctionem praedicem] damna evenerunt maxuma misero mihi, ita me mancupia miserum adfecerunt male, potationes plurumae demortuae, quot adeo cenae, quas deflevi, mortuae, quot potiones mulsi, quae autem prandia, quae inter continuom perdidi triennium. (T. Maccius Plautus, Stichus, act 1, scene 3 3:36)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 3:36)
1. Lacrimare (from δάκρυ) denotes the physical consequence of a certain emotion of the mind, whether joyful or sorrowful, like δακρύειν, to shed tears; whereas plorare (from pluere) denotes a passionate expression of grief, like θρηνεῖν, to wail and cry. Between the two stands flere (φλέω) in opp. to ridere, partaking of the passionless feeling denoted by lacrimare, and of the feeling of grief denoted by plorare, like κλαίειν, to weep. Sen. Ep. 63. Nec sicci sint oculi amisso amico, nec fluant; lacrimandum est, non plorandum. 2. Lamentari and ejulare denote a higher degree of ploratus; but lamentatio (from κλαῦμα?) is, like κωκύειν, a longer continued wailing; ejulare (from εἶα) a wailing interrupted by cries and sobs, like ὀλολύζειν. 3. Plorare and flere are intransitive verbs, as to weep; deplorare and deflere transitive, as to deplore.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0025%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용