고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dēstringō, dēstringere, dēstrinxī, dēstrictum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēstringō (나는) 옷을 벗는다 |
dēstringis (너는) 옷을 벗는다 |
dēstringit (그는) 옷을 벗는다 |
복수 | dēstringimus (우리는) 옷을 벗는다 |
dēstringitis (너희는) 옷을 벗는다 |
dēstringunt (그들은) 옷을 벗는다 |
|
과거 | 단수 | dēstringēbam (나는) 옷을 벗고 있었다 |
dēstringēbās (너는) 옷을 벗고 있었다 |
dēstringēbat (그는) 옷을 벗고 있었다 |
복수 | dēstringēbāmus (우리는) 옷을 벗고 있었다 |
dēstringēbātis (너희는) 옷을 벗고 있었다 |
dēstringēbant (그들은) 옷을 벗고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēstringam (나는) 옷을 벗겠다 |
dēstringēs (너는) 옷을 벗겠다 |
dēstringet (그는) 옷을 벗겠다 |
복수 | dēstringēmus (우리는) 옷을 벗겠다 |
dēstringētis (너희는) 옷을 벗겠다 |
dēstringent (그들은) 옷을 벗겠다 |
|
완료 | 단수 | dēstrinxī (나는) 옷을 벗었다 |
dēstrinxistī (너는) 옷을 벗었다 |
dēstrinxit (그는) 옷을 벗었다 |
복수 | dēstrinximus (우리는) 옷을 벗었다 |
dēstrinxistis (너희는) 옷을 벗었다 |
dēstrinxērunt, dēstrinxēre (그들은) 옷을 벗었다 |
|
과거완료 | 단수 | dēstrinxeram (나는) 옷을 벗었었다 |
dēstrinxerās (너는) 옷을 벗었었다 |
dēstrinxerat (그는) 옷을 벗었었다 |
복수 | dēstrinxerāmus (우리는) 옷을 벗었었다 |
dēstrinxerātis (너희는) 옷을 벗었었다 |
dēstrinxerant (그들은) 옷을 벗었었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēstrinxerō (나는) 옷을 벗었겠다 |
dēstrinxeris (너는) 옷을 벗었겠다 |
dēstrinxerit (그는) 옷을 벗었겠다 |
복수 | dēstrinxerimus (우리는) 옷을 벗었겠다 |
dēstrinxeritis (너희는) 옷을 벗었겠다 |
dēstrinxerint (그들은) 옷을 벗었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēstringor (나는) 옷을 벗긴다 |
dēstringeris, dēstringere (너는) 옷을 벗긴다 |
dēstringitur (그는) 옷을 벗긴다 |
복수 | dēstringimur (우리는) 옷을 벗긴다 |
dēstringiminī (너희는) 옷을 벗긴다 |
dēstringuntur (그들은) 옷을 벗긴다 |
|
과거 | 단수 | dēstringēbar (나는) 옷을 벗기고 있었다 |
dēstringēbāris, dēstringēbāre (너는) 옷을 벗기고 있었다 |
dēstringēbātur (그는) 옷을 벗기고 있었다 |
복수 | dēstringēbāmur (우리는) 옷을 벗기고 있었다 |
dēstringēbāminī (너희는) 옷을 벗기고 있었다 |
dēstringēbantur (그들은) 옷을 벗기고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dēstringar (나는) 옷을 벗기겠다 |
dēstringēris, dēstringēre (너는) 옷을 벗기겠다 |
dēstringētur (그는) 옷을 벗기겠다 |
복수 | dēstringēmur (우리는) 옷을 벗기겠다 |
dēstringēminī (너희는) 옷을 벗기겠다 |
dēstringentur (그들은) 옷을 벗기겠다 |
|
완료 | 단수 | dēstrictus sum (나는) 옷을 벗겼다 |
dēstrictus es (너는) 옷을 벗겼다 |
dēstrictus est (그는) 옷을 벗겼다 |
복수 | dēstrictī sumus (우리는) 옷을 벗겼다 |
dēstrictī estis (너희는) 옷을 벗겼다 |
dēstrictī sunt (그들은) 옷을 벗겼다 |
|
과거완료 | 단수 | dēstrictus eram (나는) 옷을 벗겼었다 |
dēstrictus erās (너는) 옷을 벗겼었다 |
dēstrictus erat (그는) 옷을 벗겼었다 |
복수 | dēstrictī erāmus (우리는) 옷을 벗겼었다 |
dēstrictī erātis (너희는) 옷을 벗겼었다 |
dēstrictī erant (그들은) 옷을 벗겼었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēstrictus erō (나는) 옷을 벗겼겠다 |
dēstrictus eris (너는) 옷을 벗겼겠다 |
dēstrictus erit (그는) 옷을 벗겼겠다 |
복수 | dēstrictī erimus (우리는) 옷을 벗겼겠다 |
dēstrictī eritis (너희는) 옷을 벗겼겠다 |
dēstrictī erunt (그들은) 옷을 벗겼겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēstringam (나는) 옷을 벗자 |
dēstringās (너는) 옷을 벗자 |
dēstringat (그는) 옷을 벗자 |
복수 | dēstringāmus (우리는) 옷을 벗자 |
dēstringātis (너희는) 옷을 벗자 |
dēstringant (그들은) 옷을 벗자 |
|
과거 | 단수 | dēstringerem (나는) 옷을 벗고 있었다 |
dēstringerēs (너는) 옷을 벗고 있었다 |
dēstringeret (그는) 옷을 벗고 있었다 |
복수 | dēstringerēmus (우리는) 옷을 벗고 있었다 |
dēstringerētis (너희는) 옷을 벗고 있었다 |
dēstringerent (그들은) 옷을 벗고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēstrinxerim (나는) 옷을 벗었다 |
dēstrinxerīs (너는) 옷을 벗었다 |
dēstrinxerit (그는) 옷을 벗었다 |
복수 | dēstrinxerīmus (우리는) 옷을 벗었다 |
dēstrinxerītis (너희는) 옷을 벗었다 |
dēstrinxerint (그들은) 옷을 벗었다 |
|
과거완료 | 단수 | dēstrinxissem (나는) 옷을 벗었었다 |
dēstrinxissēs (너는) 옷을 벗었었다 |
dēstrinxisset (그는) 옷을 벗었었다 |
복수 | dēstrinxissēmus (우리는) 옷을 벗었었다 |
dēstrinxissētis (너희는) 옷을 벗었었다 |
dēstrinxissent (그들은) 옷을 벗었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēstringar (나는) 옷을 벗기자 |
dēstringāris, dēstringāre (너는) 옷을 벗기자 |
dēstringātur (그는) 옷을 벗기자 |
복수 | dēstringāmur (우리는) 옷을 벗기자 |
dēstringāminī (너희는) 옷을 벗기자 |
dēstringantur (그들은) 옷을 벗기자 |
|
과거 | 단수 | dēstringerer (나는) 옷을 벗기고 있었다 |
dēstringerēris, dēstringerēre (너는) 옷을 벗기고 있었다 |
dēstringerētur (그는) 옷을 벗기고 있었다 |
복수 | dēstringerēmur (우리는) 옷을 벗기고 있었다 |
dēstringerēminī (너희는) 옷을 벗기고 있었다 |
dēstringerentur (그들은) 옷을 벗기고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēstrictus sim (나는) 옷을 벗겼다 |
dēstrictus sīs (너는) 옷을 벗겼다 |
dēstrictus sit (그는) 옷을 벗겼다 |
복수 | dēstrictī sīmus (우리는) 옷을 벗겼다 |
dēstrictī sītis (너희는) 옷을 벗겼다 |
dēstrictī sint (그들은) 옷을 벗겼다 |
|
과거완료 | 단수 | dēstrictus essem (나는) 옷을 벗겼었다 |
dēstrictus essēs (너는) 옷을 벗겼었다 |
dēstrictus esset (그는) 옷을 벗겼었다 |
복수 | dēstrictī essēmus (우리는) 옷을 벗겼었다 |
dēstrictī essētis (너희는) 옷을 벗겼었다 |
dēstrictī essent (그들은) 옷을 벗겼었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēstringe (너는) 옷을 벗어라 |
||
복수 | dēstringite (너희는) 옷을 벗어라 |
|||
미래 | 단수 | dēstringitō (네가) 옷을 벗게 해라 |
dēstringitō (그가) 옷을 벗게 해라 |
|
복수 | dēstringitōte (너희가) 옷을 벗게 해라 |
dēstringuntō (그들이) 옷을 벗게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dēstringere (너는) 옷을 벗겨라 |
||
복수 | dēstringiminī (너희는) 옷을 벗겨라 |
|||
미래 | 단수 | dēstringitor (네가) 옷을 벗기게 해라 |
dēstringitor (그가) 옷을 벗기게 해라 |
|
복수 | dēstringuntor (그들이) 옷을 벗기게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēstringere 옷을 벗음 |
dēstrinxisse 옷을 벗었음 |
dēstrictūrus esse 옷을 벗겠음 |
수동태 | dēstringī 옷을 벗김 |
dēstrictus esse 옷을 벗겼음 |
dēstrictum īrī 옷을 벗기겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dēstringēns 옷을 벗는 |
dēstrictūrus 옷을 벗을 |
|
수동태 | dēstrictus 옷을 벗긴 |
dēstringendus 옷을 벗길 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | dēstrictum 옷을 벗기 위해 |
dēstrictū 옷을 벗기에 |
Milites loco superiore pilis missis facile hostium phalangem perfregerunt. Ea disiecta gladiis destrictis in eos impetum fecerunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, PRIMVS, XXV 25:2)
(카이사르, 갈리아 전기, 1권, 25장 25:2)
cum ex significatione Gallorum novi aliquid ab eis iniri consili intellexissent, gladiis destrictis portas occupaverunt suosque omnes incolumes receperunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, SEPTIMVS, XII 12:6)
(카이사르, 갈리아 전기, 7권, 12장 12:6)
Cum utrimque gladii destricti essent, non tam pugnandi quam diffugiendi fuit utrorumque consilium: nostrorum, quod mortifero vulnere Commium credebant adfectum; Gallorum, quod insidiis cognitis plura quam videbant extimescebant. Quo facto statuisse Commius dicebatur numquam in conspectum cuiusquam Romani venire. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, OCTAVVS, XXIV 24:6)
(카이사르, 갈리아 전기, 8권, 24장 24:6)
quem cur destringere conertutus ab infestis latronibus? (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, SECVNDVS, 01 1:29)
(호라티우스의 풍자, 2권, 01장 1:29)
Hoc cum esset modo pugnatum continenter horis quinque nostrique gravius a multitudine premerentur, consumptis omnibus telis gladiis destrictis impetum adversus montem in cohortes faciunt, paucisque deiectis reliquos sese convertere cogunt. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO CIVILI, PRIMVS 46:1)
(카이사르, 내란기, 1권 46:1)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0014%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용