라틴어-한국어 사전 검색

exāminantur

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (exāminō의 현재 수동태 직설법 3인칭 복수형 )

    형태분석: exāmin(어간) + a(어간모음) + ntur(인칭어미)

exāminō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: exāminō, exāmināre, exāmināvī, exāminātum

어원: 2 examen

  1. 조사하다, 검사하다
  1. I weigh or consider
  2. I examine

활용 정보

1변화

직설법 능동태

직설법 수동태

접속법 능동태

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exāminā

복수 exāmināte

미래단수 exāminātō

exāminātō

복수 exāminātōte

exāminantō

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exāmināre

복수 exāmināminī

미래단수 exāminātor

exāminātor

복수 exāminantor

부정사

분사

현재완료미래
능동태 exāmināns

exāminātūrus

수동태 exāminātus

exāminandus

목적분사

대격탈격
형태 exāminātum

exāminātū

예문

  • Onerum vero maxima pondera, cum feruntur a phalangariis hexaphoris et tetraphoris, examinantur per ipsa media centra phalangarum, uti diviso oneris solido pondere certa quadam divisionis ratione aequas partes collis singuli ferant operarii. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER DECIMUS, chapter 3 4:19)

    (비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 3장 4:19)

  • haec enim nostra oratio multitudinis est auribus accommodanda, ad oblectandos animos, ad impellendos, ad ea probanda, quae non aurificis statera, sed populari quadam trutina examinantur; (M. Tullius Cicero, De Oratore, LIBER SECUNDUS 159:3)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 웅변가론, 159:3)

  • Animalis autem homo non percipit, quae sunt Spiritus Dei, stultitia enim sunt illi, et non potest intellegere, quia spiritaliter examinantur; (Biblia Sacra Vulgata, Epistula I ad Corinthios, 2 2:14)

    그러나 현세적 인간은 하느님의 영에게서 오는 것을 받아들이지 않습니다. 그러한 사람에게는 그것이 어리석음이기 때문입니다. 그것은 영적으로만 판단할 수 있기에 그러한 사람은 그것을 깨닫지 못합니다. (불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 2장 2:14)

  • Deus, immaculata via eius, eloquium Domini igne examinatum; scutum est omnium sperantium in se. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 22 22:31)

    하느님의 길은 결백하고 주님의 말씀은 순수하며 그분께서는 당신께 피신하는 모든 이에게 방패가 되신다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 22장 22:31)

  • Utuntur aut aere aut nummo aureo aut taleis ferreis ad certum pondus examinatis pro nummo. (CAESAR, COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO, QVINTVS, XII 12:4)

    (카이사르, 갈리아 전기, 5권, 12장 12:4)

유의어

  1. I weigh or consider

    • dēlīberō (고려하다, 숙고하다, 여기다)
    • lībrō (고려하다, 심사숙고하다, 생각하다)
    • appendō (무게를 달다, 중량을 재다)
    • pendō (무게가 나가다, 도덕적 가치를 매기다, 고려하다)
    • expendō (도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다)
    • pensitō (도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다)
    • dēmētior (무게가 나가다)
    • ponderō (도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다)
    • pendeō (무게가 나가다)
    • spectō (고려하다, 숙고하다)
    • floccipendō (고려하다, 숙고하다)
    • dispiciō (고려하다, 여기다)
    • cōnsīderō (고려하다)
    • arbitrō (고려하다)
  2. 조사하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0014%

SEARCH

MENU NAVIGATION