라틴어-한국어 사전 검색

exāmināvit

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (exāminō의 완료 능동태 직설법 3인칭 단수형 )

    형태분석: exāmināv(어간) + it(인칭어미)

exāminō

1변화 동사; 자동번역 상위10000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: exāminō, exāmināre, exāmināvī, exāminātum

어원: 2 examen

  1. 조사하다, 검사하다
  1. I weigh or consider
  2. I examine

활용 정보

1변화

직설법 능동태

직설법 수동태

접속법 능동태

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exāminā

복수 exāmināte

미래단수 exāminātō

exāminātō

복수 exāminātōte

exāminantō

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 exāmināre

복수 exāmināminī

미래단수 exāminātor

exāminātor

복수 exāminantor

부정사

분사

현재완료미래
능동태 exāmināns

exāminātūrus

수동태 exāminātus

exāminandus

목적분사

대격탈격
형태 exāminātum

exāminātū

예문

  • Quo defuncto Gregorius presbyter tituli sancti Marci electus, sed non prius ordinatus est, quam legatus imperatoris Romam venit et electionem populi, qualis esset, examinavit. (ANNALES REGNI FRANCORUM (ANNALES LAURISSENSES MAIORES), 827 326:3)

    (, 326:3)

  • at Guilelmus Meyer collega nuper morte nobis ereptus, qui qua erat humanitate a me rogatus correctorum manus examinavit, quominus Kc librariorum aequalem fuisse et ad eorum exemplar librum correxisse credamus - id quod lectionum natura suadet - nihil obstare statuit, alterum correctorem K2, qui alio codice usus est, uno tantum duobusve saeculis recentiorem fuisse censuit. (M. Tullius Cicero, Tusculanae Disputationes, PRAEFATIO 1:93)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 투스쿨라눔의 대화, 머리말 1:93)

  • nuper codicem a me rogatus Iohannes Stroux examinavit et 2,2023 5,165 contulit; (M. Tullius Cicero, Tusculanae Disputationes, PRAEFATIO 1:96)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 투스쿨라눔의 대화, 머리말 1:96)

  • correcturas enim codicis V memoriam exhibere ab X plane diversam Strbel, ubi ilium examinavit, statim recte dixit (Philol. (M. Tullius Cicero, Tusculanae Disputationes, PRAEFATIO 1:242)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 투스쿨라눔의 대화, 머리말 1:242)

  • Deus, immaculata via eius, eloquium Domini igne examinatum; scutum est omnium sperantium in se. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 22 22:31)

    하느님의 길은 결백하고 주님의 말씀은 순수하며 그분께서는 당신께 피신하는 모든 이에게 방패가 되신다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 22장 22:31)

유의어

  1. I weigh or consider

    • dēlīberō (고려하다, 숙고하다, 여기다)
    • lībrō (고려하다, 심사숙고하다, 생각하다)
    • appendō (무게를 달다, 중량을 재다)
    • pendō (무게가 나가다, 도덕적 가치를 매기다, 고려하다)
    • expendō (도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다)
    • pensitō (도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다)
    • dēmētior (무게가 나가다)
    • ponderō (도덕적 가치를 매기다, 무게가 나가다)
    • pendeō (무게가 나가다)
    • spectō (고려하다, 숙고하다)
    • floccipendō (고려하다, 숙고하다)
    • dispiciō (고려하다, 여기다)
    • cōnsīderō (고려하다)
    • arbitrō (고려하다)
  2. 조사하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0014%

SEARCH

MENU NAVIGATION