라틴어-한국어 사전 검색

fixus est

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (fīgō의 완료 수동태 직설법 3인칭 단수형 ) (그는) 매여졌다

    형태분석: fix(어간) + us(어미)

fīgō

3변화 동사; 자동번역 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fīgō, fīgere, fixī, fixum

어원: FIG-

  1. 매다, 고정하다, 잠그다
  2. 꿰뚫다, 찌르다, 뚫다
  1. I fasten, fix
  2. I transfix, pierce
  3. I drive nails

활용 정보

3변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fīgō

(나는) 맨다

fīgis

(너는) 맨다

fīgit

(그는) 맨다

복수 fīgimus

(우리는) 맨다

fīgitis

(너희는) 맨다

fīgunt

(그들은) 맨다

과거단수 fīgēbam

(나는) 매고 있었다

fīgēbās

(너는) 매고 있었다

fīgēbat

(그는) 매고 있었다

복수 fīgēbāmus

(우리는) 매고 있었다

fīgēbātis

(너희는) 매고 있었다

fīgēbant

(그들은) 매고 있었다

미래단수 fīgam

(나는) 매겠다

fīgēs

(너는) 매겠다

fīget

(그는) 매겠다

복수 fīgēmus

(우리는) 매겠다

fīgētis

(너희는) 매겠다

fīgent

(그들은) 매겠다

완료단수 fixī

(나는) 매었다

fixistī

(너는) 매었다

fixit

(그는) 매었다

복수 fiximus

(우리는) 매었다

fixistis

(너희는) 매었다

fixērunt, fixēre

(그들은) 매었다

과거완료단수 fixeram

(나는) 매었었다

fixerās

(너는) 매었었다

fixerat

(그는) 매었었다

복수 fixerāmus

(우리는) 매었었다

fixerātis

(너희는) 매었었다

fixerant

(그들은) 매었었다

미래완료단수 fixerō

(나는) 매었겠다

fixeris

(너는) 매었겠다

fixerit

(그는) 매었겠다

복수 fixerimus

(우리는) 매었겠다

fixeritis

(너희는) 매었겠다

fixerint

(그들은) 매었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fīgor

(나는) 매여진다

fīgeris, fīgere

(너는) 매여진다

fīgitur

(그는) 매여진다

복수 fīgimur

(우리는) 매여진다

fīgiminī

(너희는) 매여진다

fīguntur

(그들은) 매여진다

과거단수 fīgēbar

(나는) 매여지고 있었다

fīgēbāris, fīgēbāre

(너는) 매여지고 있었다

fīgēbātur

(그는) 매여지고 있었다

복수 fīgēbāmur

(우리는) 매여지고 있었다

fīgēbāminī

(너희는) 매여지고 있었다

fīgēbantur

(그들은) 매여지고 있었다

미래단수 fīgar

(나는) 매여지겠다

fīgēris, fīgēre

(너는) 매여지겠다

fīgētur

(그는) 매여지겠다

복수 fīgēmur

(우리는) 매여지겠다

fīgēminī

(너희는) 매여지겠다

fīgentur

(그들은) 매여지겠다

완료단수 fixus sum

(나는) 매여졌다

fixus es

(너는) 매여졌다

fixus est

(그는) 매여졌다

복수 fixī sumus

(우리는) 매여졌다

fixī estis

(너희는) 매여졌다

fixī sunt

(그들은) 매여졌다

과거완료단수 fixus eram

(나는) 매여졌었다

fixus erās

(너는) 매여졌었다

fixus erat

(그는) 매여졌었다

복수 fixī erāmus

(우리는) 매여졌었다

fixī erātis

(너희는) 매여졌었다

fixī erant

(그들은) 매여졌었다

미래완료단수 fixus erō

(나는) 매여졌겠다

fixus eris

(너는) 매여졌겠다

fixus erit

(그는) 매여졌겠다

복수 fixī erimus

(우리는) 매여졌겠다

fixī eritis

(너희는) 매여졌겠다

fixī erunt

(그들은) 매여졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fīgam

(나는) 매자

fīgās

(너는) 매자

fīgat

(그는) 매자

복수 fīgāmus

(우리는) 매자

fīgātis

(너희는) 매자

fīgant

(그들은) 매자

과거단수 fīgerem

(나는) 매고 있었다

fīgerēs

(너는) 매고 있었다

fīgeret

(그는) 매고 있었다

복수 fīgerēmus

(우리는) 매고 있었다

fīgerētis

(너희는) 매고 있었다

fīgerent

(그들은) 매고 있었다

완료단수 fixerim

(나는) 매었다

fixerīs

(너는) 매었다

fixerit

(그는) 매었다

복수 fixerīmus

(우리는) 매었다

fixerītis

(너희는) 매었다

fixerint

(그들은) 매었다

과거완료단수 fixissem

(나는) 매었었다

fixissēs

(너는) 매었었다

fixisset

(그는) 매었었다

복수 fixissēmus

(우리는) 매었었다

fixissētis

(너희는) 매었었다

fixissent

(그들은) 매었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fīgar

(나는) 매여지자

fīgāris, fīgāre

(너는) 매여지자

fīgātur

(그는) 매여지자

복수 fīgāmur

(우리는) 매여지자

fīgāminī

(너희는) 매여지자

fīgantur

(그들은) 매여지자

과거단수 fīgerer

(나는) 매여지고 있었다

fīgerēris, fīgerēre

(너는) 매여지고 있었다

fīgerētur

(그는) 매여지고 있었다

복수 fīgerēmur

(우리는) 매여지고 있었다

fīgerēminī

(너희는) 매여지고 있었다

fīgerentur

(그들은) 매여지고 있었다

완료단수 fixus sim

(나는) 매여졌다

fixus sīs

(너는) 매여졌다

fixus sit

(그는) 매여졌다

복수 fixī sīmus

(우리는) 매여졌다

fixī sītis

(너희는) 매여졌다

fixī sint

(그들은) 매여졌다

과거완료단수 fixus essem

(나는) 매여졌었다

fixus essēs

(너는) 매여졌었다

fixus esset

(그는) 매여졌었다

복수 fixī essēmus

(우리는) 매여졌었다

fixī essētis

(너희는) 매여졌었다

fixī essent

(그들은) 매여졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fīge

(너는) 매어라

복수 fīgite

(너희는) 매어라

미래단수 fīgitō

(네가) 매게 해라

fīgitō

(그가) 매게 해라

복수 fīgitōte

(너희가) 매게 해라

fīguntō

(그들이) 매게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fīgere

(너는) 매여져라

복수 fīgiminī

(너희는) 매여져라

미래단수 fīgitor

(네가) 매여지게 해라

fīgitor

(그가) 매여지게 해라

복수 fīguntor

(그들이) 매여지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 fīgere

fixisse

매었음

fixūrus esse

매겠음

수동태 fīgī

매여짐

fixus esse

매여졌음

fixum īrī

매여지겠음

분사

현재완료미래
능동태 fīgēns

매는

fixūrus

수동태 fixus

매여진

fīgendus

매여질

목적분사

대격탈격
형태 fixum

매기 위해

fixū

매기에

예문

  • Et profectus est de mansione in mansionem a Nageb in Bethel usque ad locum, ubi prius fixerat tabernaculum inter Bethel et Hai, (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 13 13:3)

    그는 네겝을 떠나 차츰차츰 베텔까지, 곧 그가 처음에 베텔과 아이 사이에 천막을 쳤던 곳까지 옮겨 갔다. (불가타 성경, 창세기, 13장 13:3)

  • Hic erit homo onagro similis; manus eius contra omnes, et manus omnium contra eum; et e regione universorum fratrum suorum figet tabernacula ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 16 16:12)

    그는 들나귀 같은 사람이 되리라. 그는 모든 이를 치려고 손을 들고 모든 이는 그를 치려고 손을 들리라. 그는 자기의 모든 형제들에게 맞서 혼자 살아가리라.” (불가타 성경, 창세기, 16장 16:12)

  • Et ille discedens tentoria fixit ad torrentem Gerarae habitavitque ibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 26 26:17)

    그래서 이사악은 그곳을 떠나 그라르 골짜기에 천막을 치고 살았다. (불가타 성경, 창세기, 26장 26:17)

  • Iamque Iacob extenderat in monte tabernaculum, cum Laban, consecutus eum cum fratribus suis, in eodem monte Galaad fixit tentorium. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 31 31:25)

    라반이 야곱에게 다다랐을 때, 야곱이 산악 지방에 천막을 쳤으므로, 라반도 자기 친족과 함께 길앗 산악 지방에 천막을 쳤다. (불가타 성경, 창세기, 31장 31:25)

  • Et Iacob venit in Succoth, ubi, aedificata sibi domo et fixis tentoriis pro gregibus suis, appellavit nomen loci illius Succoth (id est Tabernacula). (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 33 33:17)

    야곱은 수콧으로 가서 자기가 살 집을 짓고 가축들을 위한 초막들을 만들었다. 그리하여 그곳의 이름을 수콧이라 하였다. (불가타 성경, 창세기, 33장 33:17)

유의어

  1. 매다

    • suffigō (고정하다, 단단히 묶다)
    • īnfīgō (매다, 고정하다, 잠그다)
    • dēstinō (매다, 묶다, 고정하다)
    • affigō (고정하다, 부착하다, 붙이다)
    • apō (매다, 고정하다)
    • dēfīgō (고정하다, 매다, 잠그다)
    • pangō (매다, 단단히 고정시키다, 잠그다)
  2. 꿰뚫다

  3. I drive nails

    • adigō (몰다, 운전하다)
    • minō (몰다, 운전하다)

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0130%

SEARCH

MENU NAVIGATION