라틴어-한국어 사전 검색

flēns

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (fleō의 현재 능동태 분사형 ) 우는

    형태분석: fl(어간) + e(어간모음) + ns(시제접사)

fleō

2변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fleō, flēre, flēvī, flētum

어원: FLA-

  1. 울다, 눈물을 흘리다
  2. 슬퍼하다, 애도하다
  1. I weep, cry.
  2. I lament, grieve for.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fleō

(나는) 운다

flēs

(너는) 운다

flet

(그는) 운다

복수 flēmus

(우리는) 운다

flētis

(너희는) 운다

flent

(그들은) 운다

과거단수 flēbam

(나는) 울고 있었다

flēbās

(너는) 울고 있었다

flēbat

(그는) 울고 있었다

복수 flēbāmus

(우리는) 울고 있었다

flēbātis

(너희는) 울고 있었다

flēbant

(그들은) 울고 있었다

미래단수 flēbō

(나는) 울겠다

flēbis

(너는) 울겠다

flēbit

(그는) 울겠다

복수 flēbimus

(우리는) 울겠다

flēbitis

(너희는) 울겠다

flēbunt

(그들은) 울겠다

완료단수 flēvī

(나는) 울었다

flēvistī

(너는) 울었다

flēvit

(그는) 울었다

복수 flēvimus

(우리는) 울었다

flēvistis

(너희는) 울었다

flēvērunt, flēvēre

(그들은) 울었다

과거완료단수 flēveram

(나는) 울었었다

flēverās

(너는) 울었었다

flēverat

(그는) 울었었다

복수 flēverāmus

(우리는) 울었었다

flēverātis

(너희는) 울었었다

flēverant

(그들은) 울었었다

미래완료단수 flēverō

(나는) 울었겠다

flēveris

(너는) 울었겠다

flēverit

(그는) 울었겠다

복수 flēverimus

(우리는) 울었겠다

flēveritis

(너희는) 울었겠다

flēverint

(그들은) 울었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fleor

(나는) 울려진다

flēris, flēre

(너는) 울려진다

flētur

(그는) 울려진다

복수 flēmur

(우리는) 울려진다

flēminī

(너희는) 울려진다

flentur

(그들은) 울려진다

과거단수 flēbar

(나는) 울려지고 있었다

flēbāris, flēbāre

(너는) 울려지고 있었다

flēbātur

(그는) 울려지고 있었다

복수 flēbāmur

(우리는) 울려지고 있었다

flēbāminī

(너희는) 울려지고 있었다

flēbantur

(그들은) 울려지고 있었다

미래단수 flēbor

(나는) 울려지겠다

flēberis, flēbere

(너는) 울려지겠다

flēbitur

(그는) 울려지겠다

복수 flēbimur

(우리는) 울려지겠다

flēbiminī

(너희는) 울려지겠다

flēbuntur

(그들은) 울려지겠다

완료단수 flētus sum

(나는) 울려졌다

flētus es

(너는) 울려졌다

flētus est

(그는) 울려졌다

복수 flētī sumus

(우리는) 울려졌다

flētī estis

(너희는) 울려졌다

flētī sunt

(그들은) 울려졌다

과거완료단수 flētus eram

(나는) 울려졌었다

flētus erās

(너는) 울려졌었다

flētus erat

(그는) 울려졌었다

복수 flētī erāmus

(우리는) 울려졌었다

flētī erātis

(너희는) 울려졌었다

flētī erant

(그들은) 울려졌었다

미래완료단수 flētus erō

(나는) 울려졌겠다

flētus eris

(너는) 울려졌겠다

flētus erit

(그는) 울려졌겠다

복수 flētī erimus

(우리는) 울려졌겠다

flētī eritis

(너희는) 울려졌겠다

flētī erunt

(그들은) 울려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fleam

(나는) 울자

fleās

(너는) 울자

fleat

(그는) 울자

복수 fleāmus

(우리는) 울자

fleātis

(너희는) 울자

fleant

(그들은) 울자

과거단수 flērem

(나는) 울고 있었다

flērēs

(너는) 울고 있었다

flēret

(그는) 울고 있었다

복수 flērēmus

(우리는) 울고 있었다

flērētis

(너희는) 울고 있었다

flērent

(그들은) 울고 있었다

완료단수 flēverim

(나는) 울었다

flēverīs

(너는) 울었다

flēverit

(그는) 울었다

복수 flēverīmus

(우리는) 울었다

flēverītis

(너희는) 울었다

flēverint

(그들은) 울었다

과거완료단수 flēvissem

(나는) 울었었다

flēvissēs

(너는) 울었었다

flēvisset

(그는) 울었었다

복수 flēvissēmus

(우리는) 울었었다

flēvissētis

(너희는) 울었었다

flēvissent

(그들은) 울었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 flear

(나는) 울려지자

fleāris, fleāre

(너는) 울려지자

fleātur

(그는) 울려지자

복수 fleāmur

(우리는) 울려지자

fleāminī

(너희는) 울려지자

fleantur

(그들은) 울려지자

과거단수 flērer

(나는) 울려지고 있었다

flērēris, flērēre

(너는) 울려지고 있었다

flērētur

(그는) 울려지고 있었다

복수 flērēmur

(우리는) 울려지고 있었다

flērēminī

(너희는) 울려지고 있었다

flērentur

(그들은) 울려지고 있었다

완료단수 flētus sim

(나는) 울려졌다

flētus sīs

(너는) 울려졌다

flētus sit

(그는) 울려졌다

복수 flētī sīmus

(우리는) 울려졌다

flētī sītis

(너희는) 울려졌다

flētī sint

(그들은) 울려졌다

과거완료단수 flētus essem

(나는) 울려졌었다

flētus essēs

(너는) 울려졌었다

flētus esset

(그는) 울려졌었다

복수 flētī essēmus

(우리는) 울려졌었다

flētī essētis

(너희는) 울려졌었다

flētī essent

(그들은) 울려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 flē

(너는) 울어라

복수 flēte

(너희는) 울어라

미래단수 flētō

(네가) 울게 해라

flētō

(그가) 울게 해라

복수 flētōte

(너희가) 울게 해라

flentō

(그들이) 울게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 flēre

(너는) 울려져라

복수 flēminī

(너희는) 울려져라

미래단수 flētor

(네가) 울려지게 해라

flētor

(그가) 울려지게 해라

복수 flentor

(그들이) 울려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 flēre

flēvisse

울었음

flētūrus esse

울겠음

수동태 flērī

울려짐

flētus esse

울려졌음

flētum īrī

울려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 flēns

우는

flētūrus

수동태 flētus

울려진

flendus

울려질

목적분사

대격탈격
형태 flētum

울기 위해

flētū

울기에

예문

  • Cum esset Anna amaro animo, oravit Dominum flens largiter (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 1 1:10)

    한나는 마음이 쓰라려 흐느껴 울면서 주님께 기도하였다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 1장 1:10)

  • Porro David ascendebat clivum Olivarum scandens et flens, operto capite et nudis pedibus incedens; sed et omnis populus, qui erat cum eo, operto capite ascendebat plorans. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 15 15:30)

    다윗은 올리브 고개를 오르며 울었다. 그는 머리를 가리고 맨발로 걸었다. 그와 함께 있던 이들도 모두 제 머리를 가리고 울면서 계속 올라갔다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 15장 15:30)

  • Dum ergo oraret Esdras et imploraret flens et prostratus ante templum Dei, collectus est ad eum de Israel coetus grandis nimis virorum et mulierum et puerorum; et flevit populus fletu multo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Esdrae, 10 10:1)

    에즈라가 하느님의 집 앞에 쓰러져 울면서 기도하고 죄를 고백하는 동안, 이스라엘 사람들 가운데에서 남자 여자 어린아이 할 것 없이 매우 큰 무리가 에즈라에게 몰려들었다. 이 백성도 큰 소리로 슬피 울었다. (불가타 성경, 에즈라기, 10장 10:1)

  • quae flens suspexit ad caelum: erat enim cor eius fiduciam habens in Domino. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Danielis, 13 13:35)

    수산나는 눈물이 가득한 채 하늘을 우러러보았다. 마음으로 주님을 신뢰하고 있었기 때문이다. (불가타 성경, 다니엘서, 13장 13:35)

  • et stans retro secus pedes eius flens lacrimis coepit rigare pedes eius et capillis capitis sui tergebat, et osculabatur pedes eius et unguento ungebat. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 7 7:38)

    예수님 뒤쪽 발치에 서서 울며, 눈물로 그분의 발을 적시기 시작하더니 자기의 머리카락으로 닦고 나서, 그 발에 입을 맞추고 향유를 부어 발랐다. (불가타 성경, 루카 복음서, 7장 7:38)

유의어 사전

1. Lacrimare (from δάκρυ) denotes the physical consequence of a certain emotion of the mind, whether joyful or sorrowful, like δακρύειν, to shed tears; whereas plorare (from pluere) denotes a passionate expression of grief, like θρηνεῖν, to wail and cry. Between the two stands flere (φλέω) in opp. to ridere, partaking of the passionless feeling denoted by lacrimare, and of the feeling of grief denoted by plorare, like κλαίειν, to weep. Sen. Ep. 63. Nec sicci sint oculi amisso amico, nec fluant; lacrimandum est, non plorandum. 2. Lamentari and ejulare denote a higher degree of ploratus; but lamentatio (from κλαῦμα?) is, like κωκύειν, a longer continued wailing; ejulare (from εἶα) a wailing interrupted by cries and sobs, like ὀλολύζειν. 3. Plorare and flere are intransitive verbs, as to weep; deplorare and deflere transitive, as to deplore.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 울다

    • allacrimō (울다, 부르다, 눈물을 흘리다)
    • affleō (흐느껴 울다, 눈물을 흘리다)
    • lacrimō (울다, 눈물을 흘리다)
    • ūmectō (울다, 눈물을 흘리다)
    • plōrō (외치다, 소리치다)
  2. 슬퍼하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0147%

SEARCH

MENU NAVIGATION