고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: fleō, flēre, flēvī, flētum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fleō (나는) 운다 |
flēs (너는) 운다 |
flet (그는) 운다 |
복수 | flēmus (우리는) 운다 |
flētis (너희는) 운다 |
flent (그들은) 운다 |
|
과거 | 단수 | flēbam (나는) 울고 있었다 |
flēbās (너는) 울고 있었다 |
flēbat (그는) 울고 있었다 |
복수 | flēbāmus (우리는) 울고 있었다 |
flēbātis (너희는) 울고 있었다 |
flēbant (그들은) 울고 있었다 |
|
미래 | 단수 | flēbō (나는) 울겠다 |
flēbis (너는) 울겠다 |
flēbit (그는) 울겠다 |
복수 | flēbimus (우리는) 울겠다 |
flēbitis (너희는) 울겠다 |
flēbunt (그들은) 울겠다 |
|
완료 | 단수 | flēvī (나는) 울었다 |
flēvistī (너는) 울었다 |
flēvit (그는) 울었다 |
복수 | flēvimus (우리는) 울었다 |
flēvistis (너희는) 울었다 |
flēvērunt, flēvēre (그들은) 울었다 |
|
과거완료 | 단수 | flēveram (나는) 울었었다 |
flēverās (너는) 울었었다 |
flēverat (그는) 울었었다 |
복수 | flēverāmus (우리는) 울었었다 |
flēverātis (너희는) 울었었다 |
flēverant (그들은) 울었었다 |
|
미래완료 | 단수 | flēverō (나는) 울었겠다 |
flēveris (너는) 울었겠다 |
flēverit (그는) 울었겠다 |
복수 | flēverimus (우리는) 울었겠다 |
flēveritis (너희는) 울었겠다 |
flēverint (그들은) 울었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fleor (나는) 울려진다 |
flēris, flēre (너는) 울려진다 |
flētur (그는) 울려진다 |
복수 | flēmur (우리는) 울려진다 |
flēminī (너희는) 울려진다 |
flentur (그들은) 울려진다 |
|
과거 | 단수 | flēbar (나는) 울려지고 있었다 |
flēbāris, flēbāre (너는) 울려지고 있었다 |
flēbātur (그는) 울려지고 있었다 |
복수 | flēbāmur (우리는) 울려지고 있었다 |
flēbāminī (너희는) 울려지고 있었다 |
flēbantur (그들은) 울려지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | flēbor (나는) 울려지겠다 |
flēberis, flēbere (너는) 울려지겠다 |
flēbitur (그는) 울려지겠다 |
복수 | flēbimur (우리는) 울려지겠다 |
flēbiminī (너희는) 울려지겠다 |
flēbuntur (그들은) 울려지겠다 |
|
완료 | 단수 | flētus sum (나는) 울려졌다 |
flētus es (너는) 울려졌다 |
flētus est (그는) 울려졌다 |
복수 | flētī sumus (우리는) 울려졌다 |
flētī estis (너희는) 울려졌다 |
flētī sunt (그들은) 울려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | flētus eram (나는) 울려졌었다 |
flētus erās (너는) 울려졌었다 |
flētus erat (그는) 울려졌었다 |
복수 | flētī erāmus (우리는) 울려졌었다 |
flētī erātis (너희는) 울려졌었다 |
flētī erant (그들은) 울려졌었다 |
|
미래완료 | 단수 | flētus erō (나는) 울려졌겠다 |
flētus eris (너는) 울려졌겠다 |
flētus erit (그는) 울려졌겠다 |
복수 | flētī erimus (우리는) 울려졌겠다 |
flētī eritis (너희는) 울려졌겠다 |
flētī erunt (그들은) 울려졌겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | fleam (나는) 울자 |
fleās (너는) 울자 |
fleat (그는) 울자 |
복수 | fleāmus (우리는) 울자 |
fleātis (너희는) 울자 |
fleant (그들은) 울자 |
|
과거 | 단수 | flērem (나는) 울고 있었다 |
flērēs (너는) 울고 있었다 |
flēret (그는) 울고 있었다 |
복수 | flērēmus (우리는) 울고 있었다 |
flērētis (너희는) 울고 있었다 |
flērent (그들은) 울고 있었다 |
|
완료 | 단수 | flēverim (나는) 울었다 |
flēverīs (너는) 울었다 |
flēverit (그는) 울었다 |
복수 | flēverīmus (우리는) 울었다 |
flēverītis (너희는) 울었다 |
flēverint (그들은) 울었다 |
|
과거완료 | 단수 | flēvissem (나는) 울었었다 |
flēvissēs (너는) 울었었다 |
flēvisset (그는) 울었었다 |
복수 | flēvissēmus (우리는) 울었었다 |
flēvissētis (너희는) 울었었다 |
flēvissent (그들은) 울었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | flear (나는) 울려지자 |
fleāris, fleāre (너는) 울려지자 |
fleātur (그는) 울려지자 |
복수 | fleāmur (우리는) 울려지자 |
fleāminī (너희는) 울려지자 |
fleantur (그들은) 울려지자 |
|
과거 | 단수 | flērer (나는) 울려지고 있었다 |
flērēris, flērēre (너는) 울려지고 있었다 |
flērētur (그는) 울려지고 있었다 |
복수 | flērēmur (우리는) 울려지고 있었다 |
flērēminī (너희는) 울려지고 있었다 |
flērentur (그들은) 울려지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | flētus sim (나는) 울려졌다 |
flētus sīs (너는) 울려졌다 |
flētus sit (그는) 울려졌다 |
복수 | flētī sīmus (우리는) 울려졌다 |
flētī sītis (너희는) 울려졌다 |
flētī sint (그들은) 울려졌다 |
|
과거완료 | 단수 | flētus essem (나는) 울려졌었다 |
flētus essēs (너는) 울려졌었다 |
flētus esset (그는) 울려졌었다 |
복수 | flētī essēmus (우리는) 울려졌었다 |
flētī essētis (너희는) 울려졌었다 |
flētī essent (그들은) 울려졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | flē (너는) 울어라 |
||
복수 | flēte (너희는) 울어라 |
|||
미래 | 단수 | flētō (네가) 울게 해라 |
flētō (그가) 울게 해라 |
|
복수 | flētōte (너희가) 울게 해라 |
flentō (그들이) 울게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | flēre (너는) 울려져라 |
||
복수 | flēminī (너희는) 울려져라 |
|||
미래 | 단수 | flētor (네가) 울려지게 해라 |
flētor (그가) 울려지게 해라 |
|
복수 | flentor (그들이) 울려지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | flēre 욺 |
flēvisse 울었음 |
flētūrus esse 울겠음 |
수동태 | flērī 울려짐 |
flētus esse 울려졌음 |
flētum īrī 울려지겠음 |
Unde mihi carnes, ut dem universo populo isti? Flent contra me dicentes: "Da nobis carnes, ut comedamus!". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 11 11:13)
백성은 울면서 ‘먹을 고기를 우리에게 주시오.’ 하지만, 이 온 백성에게 줄 고기를 제가 어디서 구할 수 있겠습니까? (불가타 성경, 민수기, 11장 11:13)
te, magne parens, flent Iliades. (Seneca, Agamemnon 11:25)
(세네카, 아가멤논 11:25)
in saxis ac speluncis permanat aquarum liquidus umor et uberibus flent omnia guttis. (Lucretius, De Rerum Natura, Liber Primus 11:10)
(루크레티우스, 사물의 본성에 관하여, 11:10)
iussa recusantes peragunt lacrimosa ministri, flent tamen et geminos in loca iussa ferunt. (P. Ovidius Naso, Fasti, book 2 2:246)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 행사력, 2권 2:246)
spectant iuvenem gladiosque recondunt tergaque deducta veste notata vident, flent quoque et, ut secum tueatur bella, precantur: (P. Ovidius Naso, Fasti, book 2 2:436)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 행사력, 2권 2:436)
1. Lacrimare (from δάκρυ) denotes the physical consequence of a certain emotion of the mind, whether joyful or sorrowful, like δακρύειν, to shed tears; whereas plorare (from pluere) denotes a passionate expression of grief, like θρηνεῖν, to wail and cry. Between the two stands flere (φλέω) in opp. to ridere, partaking of the passionless feeling denoted by lacrimare, and of the feeling of grief denoted by plorare, like κλαίειν, to weep. Sen. Ep. 63. Nec sicci sint oculi amisso amico, nec fluant; lacrimandum est, non plorandum. 2. Lamentari and ejulare denote a higher degree of ploratus; but lamentatio (from κλαῦμα?) is, like κωκύειν, a longer continued wailing; ejulare (from εἶα) a wailing interrupted by cries and sobs, like ὀλολύζειν. 3. Plorare and flere are intransitive verbs, as to weep; deplorare and deflere transitive, as to deplore.
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0147%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용