라틴어-한국어 사전 검색

flēvērunt

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (fleō의 완료 능동태 직설법 3인칭 복수형 ) (그들은) 울었다

    형태분석: flēv(어간) + ērunt(인칭어미)

fleō

2변화 동사; 상위2000위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: fleō, flēre, flēvī, flētum

어원: FLA-

  1. 울다, 눈물을 흘리다
  2. 슬퍼하다, 애도하다
  1. I weep, cry.
  2. I lament, grieve for.

활용 정보

2변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fleō

(나는) 운다

flēs

(너는) 운다

flet

(그는) 운다

복수 flēmus

(우리는) 운다

flētis

(너희는) 운다

flent

(그들은) 운다

과거단수 flēbam

(나는) 울고 있었다

flēbās

(너는) 울고 있었다

flēbat

(그는) 울고 있었다

복수 flēbāmus

(우리는) 울고 있었다

flēbātis

(너희는) 울고 있었다

flēbant

(그들은) 울고 있었다

미래단수 flēbō

(나는) 울겠다

flēbis

(너는) 울겠다

flēbit

(그는) 울겠다

복수 flēbimus

(우리는) 울겠다

flēbitis

(너희는) 울겠다

flēbunt

(그들은) 울겠다

완료단수 flēvī

(나는) 울었다

flēvistī

(너는) 울었다

flēvit

(그는) 울었다

복수 flēvimus

(우리는) 울었다

flēvistis

(너희는) 울었다

flēvērunt, flēvēre

(그들은) 울었다

과거완료단수 flēveram

(나는) 울었었다

flēverās

(너는) 울었었다

flēverat

(그는) 울었었다

복수 flēverāmus

(우리는) 울었었다

flēverātis

(너희는) 울었었다

flēverant

(그들은) 울었었다

미래완료단수 flēverō

(나는) 울었겠다

flēveris

(너는) 울었겠다

flēverit

(그는) 울었겠다

복수 flēverimus

(우리는) 울었겠다

flēveritis

(너희는) 울었겠다

flēverint

(그들은) 울었겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fleor

(나는) 울려진다

flēris, flēre

(너는) 울려진다

flētur

(그는) 울려진다

복수 flēmur

(우리는) 울려진다

flēminī

(너희는) 울려진다

flentur

(그들은) 울려진다

과거단수 flēbar

(나는) 울려지고 있었다

flēbāris, flēbāre

(너는) 울려지고 있었다

flēbātur

(그는) 울려지고 있었다

복수 flēbāmur

(우리는) 울려지고 있었다

flēbāminī

(너희는) 울려지고 있었다

flēbantur

(그들은) 울려지고 있었다

미래단수 flēbor

(나는) 울려지겠다

flēberis, flēbere

(너는) 울려지겠다

flēbitur

(그는) 울려지겠다

복수 flēbimur

(우리는) 울려지겠다

flēbiminī

(너희는) 울려지겠다

flēbuntur

(그들은) 울려지겠다

완료단수 flētus sum

(나는) 울려졌다

flētus es

(너는) 울려졌다

flētus est

(그는) 울려졌다

복수 flētī sumus

(우리는) 울려졌다

flētī estis

(너희는) 울려졌다

flētī sunt

(그들은) 울려졌다

과거완료단수 flētus eram

(나는) 울려졌었다

flētus erās

(너는) 울려졌었다

flētus erat

(그는) 울려졌었다

복수 flētī erāmus

(우리는) 울려졌었다

flētī erātis

(너희는) 울려졌었다

flētī erant

(그들은) 울려졌었다

미래완료단수 flētus erō

(나는) 울려졌겠다

flētus eris

(너는) 울려졌겠다

flētus erit

(그는) 울려졌겠다

복수 flētī erimus

(우리는) 울려졌겠다

flētī eritis

(너희는) 울려졌겠다

flētī erunt

(그들은) 울려졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 fleam

(나는) 울자

fleās

(너는) 울자

fleat

(그는) 울자

복수 fleāmus

(우리는) 울자

fleātis

(너희는) 울자

fleant

(그들은) 울자

과거단수 flērem

(나는) 울고 있었다

flērēs

(너는) 울고 있었다

flēret

(그는) 울고 있었다

복수 flērēmus

(우리는) 울고 있었다

flērētis

(너희는) 울고 있었다

flērent

(그들은) 울고 있었다

완료단수 flēverim

(나는) 울었다

flēverīs

(너는) 울었다

flēverit

(그는) 울었다

복수 flēverīmus

(우리는) 울었다

flēverītis

(너희는) 울었다

flēverint

(그들은) 울었다

과거완료단수 flēvissem

(나는) 울었었다

flēvissēs

(너는) 울었었다

flēvisset

(그는) 울었었다

복수 flēvissēmus

(우리는) 울었었다

flēvissētis

(너희는) 울었었다

flēvissent

(그들은) 울었었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 flear

(나는) 울려지자

fleāris, fleāre

(너는) 울려지자

fleātur

(그는) 울려지자

복수 fleāmur

(우리는) 울려지자

fleāminī

(너희는) 울려지자

fleantur

(그들은) 울려지자

과거단수 flērer

(나는) 울려지고 있었다

flērēris, flērēre

(너는) 울려지고 있었다

flērētur

(그는) 울려지고 있었다

복수 flērēmur

(우리는) 울려지고 있었다

flērēminī

(너희는) 울려지고 있었다

flērentur

(그들은) 울려지고 있었다

완료단수 flētus sim

(나는) 울려졌다

flētus sīs

(너는) 울려졌다

flētus sit

(그는) 울려졌다

복수 flētī sīmus

(우리는) 울려졌다

flētī sītis

(너희는) 울려졌다

flētī sint

(그들은) 울려졌다

과거완료단수 flētus essem

(나는) 울려졌었다

flētus essēs

(너는) 울려졌었다

flētus esset

(그는) 울려졌었다

복수 flētī essēmus

(우리는) 울려졌었다

flētī essētis

(너희는) 울려졌었다

flētī essent

(그들은) 울려졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 flē

(너는) 울어라

복수 flēte

(너희는) 울어라

미래단수 flētō

(네가) 울게 해라

flētō

(그가) 울게 해라

복수 flētōte

(너희가) 울게 해라

flentō

(그들이) 울게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 flēre

(너는) 울려져라

복수 flēminī

(너희는) 울려져라

미래단수 flētor

(네가) 울려지게 해라

flētor

(그가) 울려지게 해라

복수 flentor

(그들이) 울려지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 flēre

flēvisse

울었음

flētūrus esse

울겠음

수동태 flērī

울려짐

flētus esse

울려졌음

flētum īrī

울려지겠음

분사

현재완료미래
능동태 flēns

우는

flētūrus

수동태 flētus

울려진

flendus

울려질

목적분사

대격탈격
형태 flētum

울기 위해

flētū

울기에

예문

  • Currens itaque Esau obviam fratri suo amplexatus est eum; stringensque collum eius osculatus est eum, et fleverunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 33 33:4)

    그러자 에사우가 야곱에게 달려와서 그를 껴안았다. 에사우는 야곱의 목을 끌어안고 입 맞추었다. 그들은 함께 울었다. (불가타 성경, 창세기, 33장 33:4)

  • Vulgus autem promiscuum, quod erat in medio eius, flagravit desiderio, et sedentes fleverunt pariter filii Israel et dixerunt: " Quis dabit nobis ad vescendum carnes? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Numeri, 11 11:4)

    그들 가운데에 섞여 있던 어중이떠중이들이 탐욕을 부리자, 이스라엘 자손들까지 또 다시 울며 말하였다. “누가 우리에게 고기를 먹여 줄까? (불가타 성경, 민수기, 11장 11:4)

  • Cumque loqueretur angelus Domini verba haec ad omnes filios Israel, elevaverunt vocem suam et fleverunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iudicum, 2 2:4)

    주님의 천사가 이스라엘의 모든 자손에게 이 말을 하자, 그들은 목 놓아 울었다. (불가타 성경, 판관기, 2장 2:4)

  • Cumque abisset puer, surrexit David de latere acervi et cadens pronus in terram adoravit tertio; et osculantes alterutrum fleverunt pariter, David autem amplius. (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Samuelis, 20 20:41)

    시종이 떠나자, 다윗은 바위 옆에서 일어나 얼굴을 땅에 대고 엎드려 세 번 절하였다. 그들은 서로 얼싸안고 울었는데 다윗이 더 크게 울었다. (불가타 성경, 사무엘기 상권, 20장 20:41)

  • et planxerunt et fleverunt et ieiunaverunt usque ad vesperam super Saul et super Ionathan filium eius et super populum Domini et super domum Israel, quod corruissent gladio. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 1 1:12)

    그들은 사울과 그의 아들 요나탄, 그리고 주님의 백성과 이스라엘 집안이 칼에 맞아 쓰러진 것을 애도하고 울며, 저녁때까지 단식하였다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 1장 1:12)

유의어 사전

1. Lacrimare (from δάκρυ) denotes the physical consequence of a certain emotion of the mind, whether joyful or sorrowful, like δακρύειν, to shed tears; whereas plorare (from pluere) denotes a passionate expression of grief, like θρηνεῖν, to wail and cry. Between the two stands flere (φλέω) in opp. to ridere, partaking of the passionless feeling denoted by lacrimare, and of the feeling of grief denoted by plorare, like κλαίειν, to weep. Sen. Ep. 63. Nec sicci sint oculi amisso amico, nec fluant; lacrimandum est, non plorandum. 2. Lamentari and ejulare denote a higher degree of ploratus; but lamentatio (from κλαῦμα?) is, like κωκύειν, a longer continued wailing; ejulare (from εἶα) a wailing interrupted by cries and sobs, like ὀλολύζειν. 3. Plorare and flere are intransitive verbs, as to weep; deplorare and deflere transitive, as to deplore.

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 울다

    • allacrimō (울다, 부르다, 눈물을 흘리다)
    • affleō (흐느껴 울다, 눈물을 흘리다)
    • lacrimō (울다, 눈물을 흘리다)
    • ūmectō (울다, 눈물을 흘리다)
    • plōrō (외치다, 소리치다)
  2. 슬퍼하다

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0147%

SEARCH

MENU NAVIGATION