고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: īgnōscō, īgnōscere, īgnōvī, īgnōtum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īgnōscō (나는) 용서한다 |
īgnōscis (너는) 용서한다 |
īgnōscit (그는) 용서한다 |
복수 | īgnōscimus (우리는) 용서한다 |
īgnōscitis (너희는) 용서한다 |
īgnōscunt (그들은) 용서한다 |
|
과거 | 단수 | īgnōscēbam (나는) 용서하고 있었다 |
īgnōscēbās (너는) 용서하고 있었다 |
īgnōscēbat (그는) 용서하고 있었다 |
복수 | īgnōscēbāmus (우리는) 용서하고 있었다 |
īgnōscēbātis (너희는) 용서하고 있었다 |
īgnōscēbant (그들은) 용서하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | īgnōscam (나는) 용서하겠다 |
īgnōscēs (너는) 용서하겠다 |
īgnōscet (그는) 용서하겠다 |
복수 | īgnōscēmus (우리는) 용서하겠다 |
īgnōscētis (너희는) 용서하겠다 |
īgnōscent (그들은) 용서하겠다 |
|
완료 | 단수 | īgnōvī (나는) 용서했다 |
īgnōvistī (너는) 용서했다 |
īgnōvit (그는) 용서했다 |
복수 | īgnōvimus (우리는) 용서했다 |
īgnōvistis (너희는) 용서했다 |
īgnōvērunt, īgnōvēre (그들은) 용서했다 |
|
과거완료 | 단수 | īgnōveram (나는) 용서했었다 |
īgnōverās (너는) 용서했었다 |
īgnōverat (그는) 용서했었다 |
복수 | īgnōverāmus (우리는) 용서했었다 |
īgnōverātis (너희는) 용서했었다 |
īgnōverant (그들은) 용서했었다 |
|
미래완료 | 단수 | īgnōverō (나는) 용서했겠다 |
īgnōveris (너는) 용서했겠다 |
īgnōverit (그는) 용서했겠다 |
복수 | īgnōverimus (우리는) 용서했겠다 |
īgnōveritis (너희는) 용서했겠다 |
īgnōverint (그들은) 용서했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īgnōscor (나는) 용서된다 |
īgnōsceris, īgnōscere (너는) 용서된다 |
īgnōscitur (그는) 용서된다 |
복수 | īgnōscimur (우리는) 용서된다 |
īgnōsciminī (너희는) 용서된다 |
īgnōscuntur (그들은) 용서된다 |
|
과거 | 단수 | īgnōscēbar (나는) 용서되고 있었다 |
īgnōscēbāris, īgnōscēbāre (너는) 용서되고 있었다 |
īgnōscēbātur (그는) 용서되고 있었다 |
복수 | īgnōscēbāmur (우리는) 용서되고 있었다 |
īgnōscēbāminī (너희는) 용서되고 있었다 |
īgnōscēbantur (그들은) 용서되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | īgnōscar (나는) 용서되겠다 |
īgnōscēris, īgnōscēre (너는) 용서되겠다 |
īgnōscētur (그는) 용서되겠다 |
복수 | īgnōscēmur (우리는) 용서되겠다 |
īgnōscēminī (너희는) 용서되겠다 |
īgnōscentur (그들은) 용서되겠다 |
|
완료 | 단수 | īgnōtus sum (나는) 용서되었다 |
īgnōtus es (너는) 용서되었다 |
īgnōtus est (그는) 용서되었다 |
복수 | īgnōtī sumus (우리는) 용서되었다 |
īgnōtī estis (너희는) 용서되었다 |
īgnōtī sunt (그들은) 용서되었다 |
|
과거완료 | 단수 | īgnōtus eram (나는) 용서되었었다 |
īgnōtus erās (너는) 용서되었었다 |
īgnōtus erat (그는) 용서되었었다 |
복수 | īgnōtī erāmus (우리는) 용서되었었다 |
īgnōtī erātis (너희는) 용서되었었다 |
īgnōtī erant (그들은) 용서되었었다 |
|
미래완료 | 단수 | īgnōtus erō (나는) 용서되었겠다 |
īgnōtus eris (너는) 용서되었겠다 |
īgnōtus erit (그는) 용서되었겠다 |
복수 | īgnōtī erimus (우리는) 용서되었겠다 |
īgnōtī eritis (너희는) 용서되었겠다 |
īgnōtī erunt (그들은) 용서되었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īgnōscam (나는) 용서하자 |
īgnōscās (너는) 용서하자 |
īgnōscat (그는) 용서하자 |
복수 | īgnōscāmus (우리는) 용서하자 |
īgnōscātis (너희는) 용서하자 |
īgnōscant (그들은) 용서하자 |
|
과거 | 단수 | īgnōscerem (나는) 용서하고 있었다 |
īgnōscerēs (너는) 용서하고 있었다 |
īgnōsceret (그는) 용서하고 있었다 |
복수 | īgnōscerēmus (우리는) 용서하고 있었다 |
īgnōscerētis (너희는) 용서하고 있었다 |
īgnōscerent (그들은) 용서하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | īgnōverim (나는) 용서했다 |
īgnōverīs (너는) 용서했다 |
īgnōverit (그는) 용서했다 |
복수 | īgnōverīmus (우리는) 용서했다 |
īgnōverītis (너희는) 용서했다 |
īgnōverint (그들은) 용서했다 |
|
과거완료 | 단수 | īgnōvissem (나는) 용서했었다 |
īgnōvissēs (너는) 용서했었다 |
īgnōvisset (그는) 용서했었다 |
복수 | īgnōvissēmus (우리는) 용서했었다 |
īgnōvissētis (너희는) 용서했었다 |
īgnōvissent (그들은) 용서했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īgnōscar (나는) 용서되자 |
īgnōscāris, īgnōscāre (너는) 용서되자 |
īgnōscātur (그는) 용서되자 |
복수 | īgnōscāmur (우리는) 용서되자 |
īgnōscāminī (너희는) 용서되자 |
īgnōscantur (그들은) 용서되자 |
|
과거 | 단수 | īgnōscerer (나는) 용서되고 있었다 |
īgnōscerēris, īgnōscerēre (너는) 용서되고 있었다 |
īgnōscerētur (그는) 용서되고 있었다 |
복수 | īgnōscerēmur (우리는) 용서되고 있었다 |
īgnōscerēminī (너희는) 용서되고 있었다 |
īgnōscerentur (그들은) 용서되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | īgnōtus sim (나는) 용서되었다 |
īgnōtus sīs (너는) 용서되었다 |
īgnōtus sit (그는) 용서되었다 |
복수 | īgnōtī sīmus (우리는) 용서되었다 |
īgnōtī sītis (너희는) 용서되었다 |
īgnōtī sint (그들은) 용서되었다 |
|
과거완료 | 단수 | īgnōtus essem (나는) 용서되었었다 |
īgnōtus essēs (너는) 용서되었었다 |
īgnōtus esset (그는) 용서되었었다 |
복수 | īgnōtī essēmus (우리는) 용서되었었다 |
īgnōtī essētis (너희는) 용서되었었다 |
īgnōtī essent (그들은) 용서되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īgnōsce (너는) 용서해라 |
||
복수 | īgnōscite (너희는) 용서해라 |
|||
미래 | 단수 | īgnōscitō (네가) 용서하게 해라 |
īgnōscitō (그가) 용서하게 해라 |
|
복수 | īgnōscitōte (너희가) 용서하게 해라 |
īgnōscuntō (그들이) 용서하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īgnōscere (너는) 용서되어라 |
||
복수 | īgnōsciminī (너희는) 용서되어라 |
|||
미래 | 단수 | īgnōscitor (네가) 용서되게 해라 |
īgnōscitor (그가) 용서되게 해라 |
|
복수 | īgnōscuntor (그들이) 용서되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | īgnōscere 용서함 |
īgnōvisse 용서했음 |
īgnōtūrus esse 용서하겠음 |
수동태 | īgnōscī 용서됨 |
īgnōtus esse 용서되었음 |
īgnōtum īrī 용서되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | īgnōscēns 용서하는 |
īgnōtūrus 용서할 |
|
수동태 | īgnōtus 용서된 |
īgnōscendus 용서될 |
ex hoc ego sanus ab illisperniciem quaecumque ferunt, mediocribus et quis ignoscas vitiis teneor. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 04 4:71)
(호라티우스의 풍자, 1권, 04장 4:71)
per tua obsecro genua te, ut istuc insipienter factum sapienter feras, mihique ignoscas quod animi impos vini vitio fecerim. (T. Maccius Plautus, Truculentus, act 4, scene 3 3:111)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 3:111)
Unde peto ut ignoscas, si putas me plus timuisse quam debui; (Augustine, Saint, Epistulae. Selections., 51. (A. D. 427 Epist. CCXX) Domino Filio In Praesentem et In Aeternam salutem Dei Misericordia Protegente et Regendo Bonifatio Augustinus 2:6)
(아우구스티누스, 편지들, 2:6)
" Rogo," inquit, " ignoscas ; (Seneca, De Beneficiis, Liber II 97:2)
(세네카, 행복론, 97:2)
'ignoscas,' inquit, 'rogo, si quid aduersus te liberius sicut senator dixero. (C. Suetonius Tranquillus, De Vita Caesarum, Tiberius, chapter 29 1:3)
(가이우스 수에토니우스 트란퀼루스, 황제전, , 29장 1:3)
Ignoscere (ἀναγιγνώσκειν) is a moral act; as, to forgive from one’s heart; to forgive and forget, in opp. to retaining anger, συγγιγνώσκειν; whereas veniam dare (ἀνίαν or ἄνεσιν δοῦναι) is a political act, to allow clemency to take place of justice, in opp. to punishment, like μεθιέναι. The friend ignoscit a person of his own rank; one who is of higher rank and greater power veniam dat. Cic. Man. 3. Illis imperatoribus laus est tribuenda quod egerunt; venia danda quod reliquerunt; comp. with Att. xvi. 16. Ignosce mihi quod eadem de re sæpius scribam. (v. 170.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0090%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용