- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

īgnōscātur

고전 발음: [잉:노:카:] 교회 발음: [이:뇨:카:]

형태정보

  • (īgnōscō의 현재 수동태 접속법 3인칭 단수형 ) (그는) 용서되자

    형태분석: īgnōsc(어간) + a(어간모음) + tur(인칭어미)

īgnōscō

3변화 동사; 여격지배 상위2000위 고전 발음: [잉:노:코:] 교회 발음: [이:뇨:코:]

기본형: īgnōscō, īgnōscere, īgnōvī, īgnōtum

어원: in(부정 접두사)+(g)nosco

  1. 용서하다, 면제하다
  1. I forgive.

활용 정보

3변화

예문

  • Cum ergo talia ingenia ab naturali sollertia non passim cunctis gentibus sed paucis viris habere concedatur, officium vero architecti omnibus eruditionibus debeat esse exercitatum, et ratio propter amplitudinem rei permittat non iuxta necessitatem summas sed etiam mediocres scientias habere disciplinarum, peto, Caesar, et a te et ab is, qui ea volumina sunt lecturi, ut, si quid parum ad regulam artis grammaticae fuerit explicatum, ignoscatur. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER PRIMUS, chapter 1 2:76)

    (비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 1장 2:76)

  • sed enim contra, si ignoscatur, conservatum iri ostendit populi Romani magnitudinem. (Aulus Gellius, Attic Nights, A. Gellii Noctium Atticarum Liber Sextus, III 48:5)

    (아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 48:5)

  • etenim si id non negat ex quo nihil petit nisi ut ignoscatur, dubitaret id fateri ex quo etiam praemia laudis essent petenda? (M. Tullius Cicero, PRO T. ANNIO MILONE ORATIO, chapter 30 1:1)

    (마르쿠스 툴리우스 키케로, 밀로 변호문, 30장 1:1)

  • Dominus non ignoscet ei, sed tunc quam maxime furor eius fumabit et zelus contra hominem illum, et sedebunt super eum omnia maledicta, quae scripta sunt in hoc volumine, et delebit Dominus nomen eius sub caelo (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 29 29:19)

    주님께서 그를 용서하려 하지 않으실 것이다. 오히려 그에 대한 주님의 진노와 질투가 타올라 이 책에 쓰인 모든 저주가 그 위에 내리고, 주님께서 그의 이름을 하늘 아래에서 지워 버리실 것이다. (불가타 성경, 신명기, 29장 29:19)

  • Dixitque Iosue ad populum: " Non poteritis servire Domino. Deus enim sanctus et Deus aemulator est nec ignoscet sceleribus vestris atque peccatis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 24 24:19)

    그러자 여호수아가 백성에게 말하였다. “너희는 주님을 섬길 수 없을 것이다. 그분께서는 거룩하신 하느님이시며 질투하시는 하느님으로서, 너희의 잘못과 죄악을 용서하지 않으신다. (불가타 성경, 여호수아기, 24장 24:19)

유의어 사전

Ignoscere (ἀναγιγνώσκειν) is a moral act; as, to forgive from one’s heart; to forgive and forget, in opp. to retaining anger, συγγιγνώσκειν; whereas veniam dare (ἀνίαν or ἄνεσιν δοῦναι) is a political act, to allow clemency to take place of justice, in opp. to punishment, like μεθιέναι. The friend ignoscit a person of his own rank; one who is of higher rank and greater power veniam dat. Cic. Man. 3. Illis imperatoribus laus est tribuenda quod egerunt; venia danda quod reliquerunt; comp. with Att. xvi. 16. Ignosce mihi quod eadem de re sæpius scribam. (v. 170.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 용서하다

    • dōnō (탕감하다, 용서하다, 면제하다)

관련어

명사

형용사

동사

부사

대명사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0090%

SEARCH

MENU NAVIGATION