- 라틴어-한국어 사전

라틴어-한국어 사전 검색

īgnōscerēminī

고전 발음: [잉:노:레:니:] 교회 발음: [이:뇨:레:니:]

형태정보

  • (īgnōscō의 과거 수동태 접속법 2인칭 복수형 ) (너희는) 용서되고 있었다

    형태분석: īgnōsc(어간) + e(어간모음) + re(시제접사) + minī(인칭어미)

īgnōscō

3변화 동사; 여격지배 상위2000위 고전 발음: [잉:노:코:] 교회 발음: [이:뇨:코:]

기본형: īgnōscō, īgnōscere, īgnōvī, īgnōtum

어원: in(부정 접두사)+(g)nosco

  1. 용서하다, 면제하다
  1. I forgive.

활용 정보

3변화

예문

  • Dominus non ignoscet ei, sed tunc quam maxime furor eius fumabit et zelus contra hominem illum, et sedebunt super eum omnia maledicta, quae scripta sunt in hoc volumine, et delebit Dominus nomen eius sub caelo (Biblia Sacra Vulgata, Liber Deuteronomii, 29 29:19)

    주님께서 그를 용서하려 하지 않으실 것이다. 오히려 그에 대한 주님의 진노와 질투가 타올라 이 책에 쓰인 모든 저주가 그 위에 내리고, 주님께서 그의 이름을 하늘 아래에서 지워 버리실 것이다. (불가타 성경, 신명기, 29장 29:19)

  • Dixitque Iosue ad populum: " Non poteritis servire Domino. Deus enim sanctus et Deus aemulator est nec ignoscet sceleribus vestris atque peccatis. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 24 24:19)

    그러자 여호수아가 백성에게 말하였다. “너희는 주님을 섬길 수 없을 것이다. 그분께서는 거룩하신 하느님이시며 질투하시는 하느님으로서, 너희의 잘못과 죄악을 용서하지 않으신다. (불가타 성경, 여호수아기, 24장 24:19)

  • Hoc autem solum ignoscat Dominus servo tuo, quando ingreditur dominus meus templum Remmon, ut adoret ibi, et illo innitente super manum meam, si adoravero in templo Remmon, adorante eo in eodem loco, ut ignoscat mihi Dominus servo tuo pro hac re ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Regum, 5 5:18)

    그런데 한 가지 주님께서 이 종을 용서해 주셔야 할 일이 있습니다. 저의 주군께서 림몬 신전에 예배하러 가실 때에 제 팔에 의지하시므로, 저도 림몬 신전에서 예배해야 합니다. 이렇게 제가 림몬 신전에서 예배할 때, 이 일을 두고는 주님께서 이 종을 용서해 주셔야 하겠습니다.” (불가타 성경, 열왕기 하권, 5장 5:18)

  • Iterum autem nec his potest ignosci: (Biblia Sacra Vulgata, Liber Sapientiae, 13 13:8)

    그러나 그들이라고 용서받을 수는 없다. (불가타 성경, 지혜서, 13장 13:8)

  • ' 'egomet mi ignosco' Maenius inquit. (SERMONVM Q. HORATI FLACCI, PRIMVS, 03 3:16)

    (호라티우스의 풍자, 1권, 03장 3:16)

유의어 사전

Ignoscere (ἀναγιγνώσκειν) is a moral act; as, to forgive from one’s heart; to forgive and forget, in opp. to retaining anger, συγγιγνώσκειν; whereas veniam dare (ἀνίαν or ἄνεσιν δοῦναι) is a political act, to allow clemency to take place of justice, in opp. to punishment, like μεθιέναι. The friend ignoscit a person of his own rank; one who is of higher rank and greater power veniam dat. Cic. Man. 3. Illis imperatoribus laus est tribuenda quod egerunt; venia danda quod reliquerunt; comp. with Att. xvi. 16. Ignosce mihi quod eadem de re sæpius scribam. (v. 170.)

출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein

유의어

  1. 용서하다

    • dōnō (탕감하다, 용서하다, 면제하다)

관련어

명사

형용사

동사

부사

대명사

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0090%

SEARCH

MENU NAVIGATION